background image

 

 
FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine PROMAC. Ce manuel a été 
préparé pour l’opérateur de la 

Perceuse Taraudeuse JMDT-763016

. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de 

contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en 
marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité ma ximales de 
votre toupie, et pour contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions.

 

 

    Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2.  Garantie PROMAC

 

3.  Sécurité

 

Avertissements 
Avertissements de sécurité généraux 
des machines 
Instructions de sécurité pour les 
perceuses sensitives 

4. Spécifications

 

Données techniques 
Emission de bruit  
Contenu de la livraison 

5. Transport et mise en 
exploitation

 

Transport et installation 
Montage  
Ancrage de la machine 
Exigences minimales relatives à la 
durée de vie et aux performances de 
la machine 
Montage des pièces desserrées 
Connexion électrique de la machine 

6. Fonctionnement de la machine 

Eléments de fonctionnement 
Indicateur de profondeur 
Cycle de fonctionnement 
Choix de la vitesse de forage 

7. Réglage de la machine 

Réglage de la hauteur de la table et 
de la crémaillère  
Ajustement de la hauteur de tête 
Réglage de la position de tête 
radiale 
Ajustement de la courroie 
Installation et désinstallation de l'outil 
La protection de la broche 

8. Précautions de fonctionnement 

9. Maintenance 

10. Protection de l'environnement 

11. Accessoires

 

 

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre 
responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux 
normes conformément aux lignes 
directrices indiquées page 2. 

Le constructeur a tenu compte des 
normes** suivantes . 

 

2.  Garantie du PROMAC 

TOOL FRANCE SARL garantit que 
le/les produit(s)fourni(s) est/sont 
exempt(s) de défauts matériels et de 
défauts de fabrication.  

Cette garantie ne couvre pas les 
défauts, dommages et défaillances 
causés, directement ou indirectement,  

par l'utilisation incorrecte ou 
inadéquate, la négligence, les 
dommages accidentels, la réparation, la 
maintenance ou le nettoyage incorrects 
et l'usure normale. 

Vous pouvez trouver de plus amples 
détails sur la garantie dans les 
conditions générales (CG).  

Les CG peuvent être envoyées sur 
demande par poste ou par e-mail. 

TOOL FRANCE SARL se réserve le 
droit d'effectuer des changements sur le 
produit et les accessoires à tout 
moment. 

 

3.  Sécurité 

3.1 Avertissements 

La mauvaise utilisation de cette 
machine peut causer de graves 
blessures. 

Pour des raisons de sécurité, la 
machine doit être réglée, utilisée et 
entretenue correctement. 

Lisez, comprenez et suivez les 
instructions dans les instructions de 
fonctionnement et le manuel de 

pièces qui ont été livrés avec votre 
machine. 

Lors du réglage de la machine : 

Evitez toujours d'utiliser la machine 
dans des zones de travail humides 
ou mal éclairées. 

Assurez-vous toujours que le 
support de la machine est bien 
ancré au sol ou à l'établi. 

Lors de l'utilisation de la machine : 

Portez toujours des lunettes de 
sécurité avec écrans latéraux. 

Ne portez jamais de vêtements 
amples ou de bijoux. 

Ne vous penchez jamais trop loin - 
vous risquez de glisser et de tomber. 

Lors de l'entretien de la machine : 

Débranchez toujours la machine de 
son alimentation électrique lors de 
l'entretien. 

Suivez toujours les instructions dans 
les instructions de fonctionnement 
et le manuel de pièces lors du 
changement des outils ou des 
pièces accessoires. 

Ne modifiez jamais la machine sans 
consulter PROMAC. 

Vous, l'utilisateur des outils 
électriques stationnaires, détenez la 
clé pour des raisons de sécurité. 

Lisez et suivez ces règles simples pour 
obtenir de meilleurs résultats et pour 
tirer tous les bénéfices de votre 
machine. Si elles sont utilisées 
correctement, les machines PROMAC 
sont parmi les meilleures en termes de 
conception et de sécurité. Cependant, 
une machine utilisée de manière 
incorrecte peut devenir inefficace et 
dangereuse. Il est absolument essentiel 
que les personnes utilisant nos produits 
soient formées en conséquence pour 
savoir comment les utiliser 
correctement. Elles doivent lire et 
comprendre les instructions de 
fonctionnement et le manuel de pièces 
ainsi que toutes les étiquettes 

Summary of Contents for JDT-2512V

Page 1: ...ing machine JDT 2512V Bohrmaschine JDT 3216V Perceuse Schweiz Suisse JPW TOOL AG Ackerstrasse 45 CH 8610 Uster Switzerland www promac ch France TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France...

Page 2: ...tive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit lectromagn tique designed in consideration of the standards und ent...

Page 3: ...n the General Terms and Conditions GTC that are an integral part of the contract These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request TOOL FRANCE SARL reserves the right t...

Page 4: ...locks master switches or by removing starter keys 19 Know the tool you are using its application limitations and potential hazards Familiarize yourself with the following safety notices used in this m...

Page 5: ...speed 75 dB A The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels As workplace conditions vary this information is intended to allow the user to make...

Page 6: ...andstill only Never stop the rotating chuck or tool with your hands Always close the chuck guard and pulley cover before you start the machine Secure workpiece to the table with clamps or a vice to pr...

Page 7: ...Spindle ON switch to begin spindle rotation In Drilling Mode 10 Use the depth handle to bring the tip of the drill bit to the surface of the work piece hold 11 The required depth is set by previous s...

Page 8: ...4 Please make sure the handle H is tightened 5 Loose the tightening bolt F first and adjust the retaining ring G to preferred height then go tighten the bolt again 6 Carefully loose the handle H to l...

Page 9: ...eriodically to provide a clear view of the work piece Adjustments can be done as follows 1 Adjust the internal cover shield to have better range protection 2 If both internal and external shields cann...

Page 10: ...e applying oil 2 Daily Maintenance Make a general cleaning by removing dust and shavings from the machine Check that the shields and emergency stops are in good working order After daily use disconnec...

Page 11: ...ngel Sch den und Fehler ab die direkt oder indirekt durch falsche oder nicht sachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit Unfallsch den Reparaturen oder unzureichende Wartungs oder Reinigungsarbeiten sowie du...

Page 12: ...mehr betriebssicher 10 Die Maschine muss im Boden verankert werden 11 Werkst cke sichern Spannvorrichtungen oder Spannstock verwenden wann immer dies praktisch m glich ist Werkst cke nicht mit den H n...

Page 13: ...1 0mm Bauseitige Absicherung 10A JDT 3216V Bohrkapazit t 32mm Gewindebohrkapazit t M16 Bohrfuttergr e B16 1 16mm Spindel Verfahrweg 134mm Abstand Bohrfutter Sockel 1100mm Abstand Bohrfutter Tisch max...

Page 14: ...tand zu einer Wand muss auf der R ckseite der Maschine mindestens 800 mm betragen f r den Zugang zum Schaltkasten III Die Maschine wie in der Abbildung gezeigt an den Sockelbohrungen im Boden veranker...

Page 15: ...t die Maschine Den Schalter zum Entriegeln vor dem Starten der Maschine im Uhrzeigersinn drehen D Wahlschalter Bohren Gewindebohren W hlen der Betriebsart E Spindelumkehranzeigelampe Licht auf wenn di...

Page 16: ...ird in den Schritten 5 und 6 eingestellt 16 Die Spindeldrehzahl w hlen 17 Durch Bet tigung des Pinolenvorschubhebels den Gewindebohrvorgang starten 18 Am Ende jedes Gewindebohr oder Bohrvorgangs den S...

Page 17: ...Griff H mit Vorsicht senken Sie den Bohrkopf langsam gegen den Klemmring ab Ziehen Sie dann den Griff H wieder fest 7 Wenn sich der Bohrkopf in einer h heren Position befinden muss l sen Sie den Griff...

Page 18: ...folgt vorgenommen werden 1 Passen Sie den internen Schild an um eine bessere Abdeckung zu gew hrleisten 2 Wenn sowohl interne als auch externe Abschirmungen keinen ausreichenden Schutz bieten k nnen l...

Page 19: ...er nicht ausgef hrt kommt es zu vorzeitigem Verschlei und Leistungsverminderung 1 Schmierung I Mit l Schmieren S ule Pinole Werkzeugmaschinen l verwenden eine d nnen lfilm auftragen II Mit Schmierfett...

Page 20: ...Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro und Elektronikger ten gem Forderung der WEEE Richtlinie 2012 19 EU D...

Page 21: ...ts dommages et d faillances caus s directement ou indirectement par l utilisation incorrecte ou inad quate la n gligence les dommages accidentels la r paration la maintenance ou le nettoyage incorrect...

Page 22: ...cessoire effectuer une t che pour laquelle il n a pas t con u 16 Utilisez uniquement les accessoires recommand s et suivez les instructions du fabricant 17 Faites attention vos mains et tenez les dist...

Page 23: ...tion 10A 4 2 Emission de bruit Niveau de pression sonore selon EN 11202 Marche vide vitesse max 75 dB A Les indications donn es sont des niveaux de bruit et ne sont pas forc ment les niveaux pour un t...

Page 24: ...ne fois les c bles branch s veuillez v rifier les l ments suivants I Le commutateur d arr t d urgence est il rel ch II La porte de l armoire lectrique est elle ferm e correctement et en position ON ve...

Page 25: ...nnement La protection de s curit du mandrin doit tre en position le bo tier lectrique doit tre ferm et verrouill et le commutateur d arr t d urgence C doit tre d verrouill en tournant le bouchon rouge...

Page 26: ...rage est lev plus le nombre de tours possibles est faible Par exemple Un acier C15 de 20mm de diam tre permet une vitesse de 400 T min avec outil en HSS 2000 T min avec outil en HM 7 R glage de la mac...

Page 27: ...tre le couvercle de poulie puis serrer le boulon de fixation 7 5 Installation et d sinstallation de l outil 1 Nettoyez le mandrin de la perceuse l arbre et le c ne de la broche avant l installation Un...

Page 28: ...er la roue main de commande de vitesse dans l une ou l autre direction 10 Il faut assurer la protection lors du fonctionnement pour une s curit maximale Cela demeure la responsabilit de l utilisateur...

Page 29: ...r glementations locales 8 Maintenance sp ciale Les op rations de la maintenance sp ciale doivent tre effectu es par un personnel qualifi Cependant nous vous conseillons de contacter le revendeur et ou...

Page 30: ...30 JDT 2512V Assembly Breakdown...

Page 31: ...Headstock 1 21 Screw M8 12 1 22 JDT2512V 022 Keytype Chuck B16 1 23 JDT2512V 023 Nut 1 24 JDT2512V 024 Arbor MT2 B16 1 25 JDT2512V 025 Spindle 1 26 Bearing 6205 3 27 JDT2512V 027 Quill 1 28 Bearing 6...

Page 32: ...Screw M8 30 4 76 Cross Pan Head Screw M5 10 1 77 JDT2512V 077 Fastener 2 78 JDT2512V 078 Plate 2 79 Nut M5 4 80 JDT2512V 080 Strain Relief 1 81 C Clip 25 1 82 Set screw M6 12 1 83 JDT2512V 083 Spacer...

Page 33: ...Guard 1 136 Screw M6 40 1 137 Set screw M5 6 1 138 Hex Cap Screw M10 35 2 139 Nut M4 8 140 JDT2512V 140 Column Lock Handle 1 141 JDT2512V 141 Transformer 1 142 JDT2512V 142 Logo 1 143 Cross Pan Head S...

Page 34: ...34 JDT 2512V Parts List for Breakdown 4 4 Index Part No No Description Size Qty 166 JDT2512V 166 O ring 2 167 JDT2512V 167 Wires protecting cover 1...

Page 35: ...JDT 3216V Assembly Breakdown...

Page 36: ...24 Crank Arm Handle Assembly 1 25 JDT3216V 025 Column Lock Handle 2 26 JDT3216V 026 Grip 3 27 JDT3216V 027 Handle 3 28 JDT3216V 028 Hub 1 29 JDT3216V 029 Lock Handle Assembly 1 30 JDT3216V 030 Ring 1...

Page 37: ...16V 079 Foam Pads 6 81 Nut M30 1 0 2 82 JDT3216V 082 Pulley Cove 1 84 Flat Key 8 7 45 1 85 JDT3216V 085 Pulley Cove 1 86 Flat Washer 12 1 87 JDT3216V 087 Locking Button 1 88 JDT3216V 088 Hinge 1 89 JD...

Page 38: ...switch K16 211 1 127 JDT3216V 127 Inverter M 201R5G3 1 5kW 1 128 JDT3216V 128 Block 1 129 Pan head screws with cross recesse M5X25 3 130 JDT3216V 130 Inverter base 1 131 JDT3216V 131 Relay base PYF14...

Page 39: ...e 380V Le 2 5A SQ2 JDT2512V SQ2 Micro switch LXW5 11Q1 DELIXI AC 15 Ue 380V Le 2 5A SQ4 JDT2512V SQ4 Chuck shield Micro switch AV 165 1C25C TEZUO CE 250V 16A KA1 JDT2512V KA1 Relay YJ4N GS YIJIA CE 24...

Page 40: ...1 JDT3216V 012 Arbor for JDT 3216V MT3 B16 1 2 JDT2512V 023 Nut 1 3 JDT2512V 022 Keytype Chuck B16 1 4 JDT2512V 021 Screw M8 12 1 5 IDTP ACCS 01 Chuck Key 1 6 IDTP ACCS 02 Slant Wedge 1 7 IDTP ACCS 0...

Reviews: