background image

25

- Jakmile je vozidlo zvednuto pomocí zvedáku Racing Jack, je zakázáno zdržovat se v nebezpečné zóně 

  zvedáku hrozí riziko pádu či posunutí vozidla. 

- Dodržujte bezpečnostní předpisy a předejdete úrazu.

- Řádně zajistěte pojistný ventil.

- Veškeré údržbové práce (viz kapitola Údržba) je třeba provádět ve stanovených intervalech. 

- Po údržbových pracích musí být všechna demontovaná bezpečnostní zařízení správně nainstalována.   

  Ochranná zařízení a jejich ochranný účinek musí před uvedením zařízení do provozu zkontrolovat 

  kvalifikovaná osoba. 

- Použijte zvedák pouze na pevné a rovné zemi.

- Nikdy neprovádějte práci pod zvednutým vozidlem bez zajištění vozidla. Při dosažení požadované výšky 

  zdvihu musí být vozidlo zajištěno proti pohybu (vzpěry, klíny)

- Zvedák umístěte pouze na místech, které jsou pro tento účel určeny a jsou dostatečně pevné. (viz návod k 

  obsluze výrobce vozidla).

- Při zvedání a spouštění musí být zvedák umístěn v pravém úhlu k podélné ose vozidla.

- Nikdy se neopírejte o zdvižené vozidlo.
- Zvedák musí být používán pouze kolmo v pevné a stabilní podlaze.  

   

Uvedení do provozu 

Před uvedením do provozu je nutné odvzdušnit zvedák, protože během přepravy může do systému proniknout vzduch. Po 
odvzdušnění je zvedák připraven k použití.

Zvedáni:

- Zasuňte zvedák pod zvedané vozidlo.

- Při založení zvedáku dodržujte specifikaci pevných bodů určených výrobcem vozidla.

- Utáhněte pojistný ventil otáčením páky ve směru hodinových ručiček.

- Zvedněte vozidlo do požadované výšky a zajistěte ho proti posunu.   

  Zvedák by měl být používán pouze pro zvedání a spouštění. 

  Trvalé držení není dovoleno!

Spouštění:

  Spouštění zvedáku provádějte pomalu uvolněním ventilu proti směru hodinových ručiček. 

  Rychlé spouštění může způsobit poškození vozidla nebo způsobit zranění.

- Když je vozidlo bezpečně spuštěno, může být zvedák vytažen.

Odvzdušnění:

- Postavte zvedák na rovný povrch.

- Demontujte krycí plech.

- Uvolněte ventil zvedáku o jednu otáčku proti směru hodinových ručiček.

- Proveďte několik pumpovacích pohybů.

- Utáhněte ventil zvedáku ve směru hodinových ručiček.

- Vypumpujte zvedák na maximální výšku.

- Vyjměte gumovou zátku z otvoru pro napouštění oleje, abyste zvedák odvzdušnili.

- Vložte gumovou zátku a povolte ventil zvedáku, dokud rameno zvedáku se úplně nespustí.

- Namontujte zpět krycí plech.

- Utáhněte ventil zvedáku a proveďte test funkčnosti.

Pokud by zvedák správně nefungoval, opakujte výše uvedené kroky znovu.

Kontrola hladiny oleje:

- Postavte zvedák na rovný povrch. Spusťte rameno zvedáku uvolněním ventilu otočením proti směru 

  hodinových ručiček.

- Demontujte krycí plech.

- Vyndejte gumovou zátku z otvoru pro olej a zdvihák postavte.

Č

eský

Originální návod – Brýle pro vysokozdvižný vozík            

Summary of Contents for 430 755

Page 1: ...car trolley jack Alu Racing 3000 kg 2000 kg Code no 430 755 430 965 Code no 430 755 Code no 430 965 Norsk S 44 48 NO S 48 52 Svenska SE Nederlands S 40 44 NL p 19 23 Italiano p 23 27 esk Deutsch S 2 6...

Page 2: ...Originalbetriebsanleitung vollst ndig lesen und alle Hinweise und Angaben genauestens beachten Die Betriebsanleitung ist bis zur Stilllegung des Produktes f r den Benutzer bereitzustellen Alle Angabe...

Page 3: ...vor Inbetriebnahme des Ger tes durch einen Sachkundigen berpr ft werden Setzen Sie den Wagenheber nur auf festem und geradem Untergrund ein F hren Sie niemals Arbeiten unter einem angehobenen Fahrzeug...

Page 4: ...d kontrollieren 1 Den Rangierwagenheber auf einer ebenen Fl che aufstellen und den Hubarm durch Drehung des Pumphebels gegen den Uhrzeigersinn vollst ndig ablassen Wenn sich der Hubarm nicht vollst nd...

Page 5: ...weise dieser Betriebsanleitung nicht beachtet werden Weitergehende Garantiebestimmungen sind den AGB der ProLux Systemtechnik GmbH Co KG zu entnehmen EG Konformit tserkl rung im Sinne der EG Maschinen...

Page 6: ...89134 Blaustein Blaustein 31 03 2016 ________________________________________ Manuel Jungbauer Qualit tssicherung English Item no 430 755 430 965 Contents Individual components Specifications Basic I...

Page 7: ...cause the load to slip or fall and cause serious injury and or damage to objects Organisational measures and safety Operation may only be carried out by qualified persons The vehicle weight must alwa...

Page 8: ...re pumping movements 8 Carefully remove the rubber plug from the oil filler aperture to vent the air from the system 9 Insert the rubber plug and completely release the lift arm by turning the pump le...

Page 9: ...roperly and if the information in these operating instructions is not observed Further warranty provisions can be found in the General Terms and Conditions of ProLux Systemtechnik GmbH Co KG Interval...

Page 10: ...Mobile or portable lifting and related equipment Applied national standards and other specifications ISO 12100 1 2 Safety of machinery General principles of design ISO 14121 Safety of machinery Risk...

Page 11: ...st equipado con frenos y por ello no debe ser utilizado en superficies irregulares ni inclinadas No ponga en marcha el motor del veh culo que est levantando en ese momento Las vibraciones pueden hacer...

Page 12: ...ctuada la purga de aire el gato est listo para su uso Levantamiento Coloque el gato debajo de la carga que desea elevar Aseg rese de que el gato quede situado correctamente en los puntos de alojamient...

Page 13: ...e cualquier pieza debe comprobar las uniones por tornillos y reapretarlas en caso necesario Cualquier otro cambio o transformaci n est sujeto al consentimiento por escrito del fabricante Para prevenir...

Page 14: ...09 05 Horquillas de elevaci n m viles o desplazables y equipos similares Normas nacionales utilizadas y otras especificaciones ISO 12100 1 2 Seguridad de las m quinas Principios generales para el dise...

Page 15: ...avant la premi re utilisation et de respecter scrupuleusement toutes les consignes et les indications La notice d utilisation doit tre mise la disposition de l utilisateur jusqu ce que le produit soi...

Page 16: ...service de l appareil Ne placez le cric que sur un support plan et solide N effectuez jamais de travaux sous un v hicule soulev sans prendre d autres mesures de s curit Un roulement un glissement ou...

Page 17: ...iveau d huile 1 Mettre en place le cric sur une surface plane et faire descendre compl tement le bras de levage en tournant le levier de pompage dans le sens contraire des aiguilles d une montre Une f...

Page 18: ...nous d clarons que la machine l quipement d sign ci apr s en raison de sa concep tion et de son type de construction ainsi que dans son ex cution mise sur le march par nos soins correspond aux exigenc...

Page 19: ..._______ Manuel Jungbauer Assurance qualit Italiano Nr articolo 430 755 430 965 Indice Componenti Specifiche Indicazioni fondamentali Utilizzo conforme Non consentito Misure organizzative e sicurezza M...

Page 20: ...icati dal produttore Informazioni a riguardo sono disponibili nelle istruzioni del produttore del veicolo La non osservanza delle indicazioni di sicurezza pu portare allo scivolamento o alla caduta de...

Page 21: ...ere estratto Disareazione 1 Posizionare il sollevatore su una superficie piana e inserire la leva della pompa nel supporto 2 Rimuovere la lastra di copertura 3 Ruotare la leva della pompa per almeno u...

Page 22: ...pezionato da un esperto Inoltre non utilizzare i dispositivi di carico nei seguenti casi Rottura deformazione incavature o crepature di qualsiasi tipo Usura o corrosione eccessiva Verifiche ricorrenti...

Page 23: ...e In caso di modifiche alla macchina all attrezzatura non precedentemente accordate con il produttore la presente dichiarazione perde validit Numero articolo 430 755 430 965 Denominazione articolo So...

Page 24: ...edku nespr vn ho pou it Pou it Kolejov zdvih k Alu Racing Jack je pouze jako zdvihac za zen pro motorov vozidla do hmotnosti 2000 kg 430 965 nebo 3000 kg 430 755 celkovou hmotnost a pou t na ploch pev...

Page 25: ...ni Zasu te zved k pod zvedan vozidlo P i zalo en zved ku dodr ujte specifikaci pevn ch bod ur en ch v robcem vozidla Ut hn te pojistn ventil ot en m p ky ve sm ru hodinov ch ru i ek Zvedn te vozidlo d...

Page 26: ...ung nicht beachtet werden Weitergehende Garantiebestimmungen sind den AGB der ProLux Systemtechnik GmbH Co KG zu entnehmen Likvidace Olej vypustit do n doby a odn st do m sta pro likvidaci olej Zved k...

Page 27: ...1492 1 Pou it n rodn normy a dal specifikace ISO 12100 1 2 Bezpe nost strojn ch za zen V eobecn z sady konstrukce BGR 500 Kapitel 2 8 ProLux Systemtechnik GmbH Co KG Am Schinderwasen 7 D 89134 Blaust...

Page 28: ...brationer kan belastningen blive ukontrollabel og glide af jackens modtagende plade Hold dig ikke under en last der kun kan l ftes med man vreringsstikket Arbejde under k ret jet m kun startes hvis be...

Page 29: ...bilfabrikantens specifikationer Luk lukningsventilen ved at dreje pumpeh ndtaget med uret Pump lasten til den nskede h jde og l g den under bj lker Jacken b r kun bruges til at l fte og s nke belastni...

Page 30: ...en autoriseret inspekt r Brug heller ikke produktet med Bryde deformation skarpe indsnit eller revner af enhver art Brug og overdreven korrosion Tilbagevendende eksamener F r hver brug udf res en vis...

Page 31: ...ck Alu Racing Jack Lasteevne 3000 kg 2000 kg Relevante EF direktiver EF Maskindirektiv 2006 42 EF Harmoniseret standard DIN EN 1494 2009 05 Mobilt eller b rbart l fteudstyr og tilh rende udstyr Anvend...

Page 32: ...teill l kytke moottoria p lle kun autoa nostetaan T rin voi aiheuttaa kuorman t rin n ja aiheuttaa sen liukumisen irti tunkintukilevyst l koskaan mene kuorman alla joka nostetaan vain nostimen avulla...

Page 33: ...Nosta kuorma haluamallesi korkeudelle ja tue se alapuolelta Nosturia saa k ytt vain kuormien nostamiseen ja laskemiseen Pysyv kuormitus ei ole sallittu Lasku Laske kuormia aina hitaasti ja s dellysti...

Page 34: ...lovia tai murtumia kulumista ja liiallinen korroosiota S nn lliset tarkastukset Suorita silm m r inen tarkastus ennen jokaista k ytt havaitsemaan vaurioita Vahingoittuneita tunkkeja ei saa k ytt Vian...

Page 35: ...ai kannettava nosto ja siihen liittyv t laitteet Sovelletut kansalliset standardit ja muut vaatimukset ISO 12100 1 2 Koneturvallisuus Suunnittelun yleisperiaatteet ISO 14121 Koneturvallisuus Riskien a...

Page 36: ...odno nika Alu Racing Jack Podno nik nie posiada hamulc w z tego wzgl du nie wolno go stosowa na nier wnych powierzchniach lub na stokach Nie za cza silnika po podniesieniu pojazdu Drgania mog powodowa...

Page 37: ...trze mo e przedostawa si do uk adu podczas transportu Zob rozdzia Odpowietrzanie na kolejnej stronie Po przeprowadzeniu odpowietrzania podno nik b dzie gotowy do u ytku Podnoszenie Umie ci podno nik p...

Page 38: ...ne i standardowe kt re atwo mo na wymienia b d wymieniane przez operatora zgodnie z tre ci instrukcji producenta Nale y stosowa wy cznie oryginalne cz ci zamienne Po dokonaniu wymiany cz ci sprawdzi p...

Page 39: ...urz dzenia podnosz ce pokrewne Obowi zuj ce normy krajowe oraz pozosta e specyfikacje techniczne ISO 12100 1 2 Safety of machinery General principles of design Bezpiecze stwo maszyn Poj cia podstawow...

Page 40: ...of structurele wijzigingen uitvoert vervalt enige aansprakelijkheid van de fabrikant Deze gebruiksaanwijzing is op de nieuwste stand ten tijde van de levering van het product ProLux Systemtechnik Gmb...

Page 41: ...de werking moeten voor de ingebruikname van het apparaat door een deskundige worden gecontroleerd Plaats de krik alleen op een stevige en vlakke ondergrond Voer nooit werkzaamheden uit onder een opget...

Page 42: ...vlakke ondergrond en laat de hefarm door de pomphendel tegen de klok in te draaien volledig zakken Als de hefarm niet volledig daalt drukt u even met de hand op de hefplaat 2 Verwijder de afdekplaat 3...

Page 43: ...instructies in deze gebruiksaanwijzing niet worden nageleefd Verdere garantievoorwaarden zijn terug te vinden in de AVV van ProLux Systemtechnik GmbH Co KG EG conformiteitsverklaring in het kader van...

Page 44: ...2016 ________________________________________ Manuel Jungbauer kwaliteitsbewaking Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Voertuigkrik Alu Racing Jack 3000 kg 2000 kg Norsk Artikkelnr 430 755 430 965...

Page 45: ...verholdes kan lasten skli eller falle av og for rsake personskader og eller materielle skader Organisatoriske tiltak og sikkerhet Enheten m kun betjenes av en fagperson Finn alltid ut av vekten til kj...

Page 46: ...rn forsiktig gummiproppen til oljep fyllingen for slippe luften ut av systemet 9 Sett i gummiproppen igjen og senk l ftearmen helt ved dreie h ndtaket mot klokken Dersom l ftearmen ikke senker seg ful...

Page 47: ...ende olje samles i en spesiell beholder og leveres p en gjenvinningsstasjon Stempeljekken kastes iht anvisninger Garanti Garantien bortfaller ved uriktig bruk av produktet og n r anvisningene i bruksa...

Page 48: ...obile eller bevegelige jekker og liknende l fteutstyr Anvendte nasjonale standarder og andre spesifikasjoner ISO 12100 1 2 Sikkerhet av maskiner Generelle utformingsprinsipper ISO 12100 1 14121 Sikker...

Page 49: ...ibrationerna kan g ra lasten okontrollerbar och g ra s att den glider av domkraftens platta Uppeh ll dig aldrig under en last som lyfts av rangerdomkraften Arbeten under fordonet f r endast p b rjas n...

Page 50: ...mpspaken medurs Pumpa lasten till nskad h jd och palla upp med bockar Domkraften f r bara anv ndas f r att lyfta och s nka laster Kontinuerlig upph jning r inte till ten S nk S nk lasten l ngsamt och...

Page 51: ...s av sakkunnig Anv nd heller aldrig produkten vid brott deformation vassa kanter eller sprickor av alla sorter slitage och oregelbunden korrosion terkommande kontroller Utf r en okularbesiktning f re...

Page 52: ...med oss f rlorar denna f rs kran sin giltighet Artikelnummer 430 755 430 965 Artikelbeteckning Rangerdomkraft Alu Racing Jack Kapacitet 3000 kg 2000 kg G llande EG riktlinjer EG maskindirektiv 2006 4...

Reviews: