background image

68

english

deutsch

francais

español

SETTINGS SUB MENU

The settings sub menu contains settings that are system specific, and 
source independent, such as networking, and third party equipment 
interaction, display power management, PIN code and security 
settings, amongst other things .

set date and time

Set system date and time for the projector to utilise timer and 
programming options . 

Date and time are easiest set with the remote control . Select either 
date or time, press “OK” on the remote control, and the first digit will 
be highlighted . Change value with the up / down arrow keys, and 
move between values with the left / right arrow keys . Press OK when 
done . Day of week is automatically set when a date is set .

timer 

The projector can be programmed to power up or down at any time 
desired, using the timer option . See example on pages 40 - 41 . 
Configure “

program numbe

r” (1-10), “

weekday(s)

”, “

execute time

”, and 

start up source

” (the input the projector defaults to when starting up) 

, and enable or disable the programme . 

Select the value to be edited, and change the value with the left / rigth 
arrow keys . 

For “

execute time

”, press “OK”, change value with the up / down 

arrow keys, move between values with the left / right arrow keys . 

PIN code

The projector can be secured and locked with a 4-digit PIN (Personal 
Identification Number) code, similarly to mobile phones and other 
electronic equipment . To enable PIN code protection, a valid, four-digit 
code must be entered . Press “OK” to select the code, enter new PIN 
code via the numeric pad on the keypad or remote control . Please 
note that entered numbers are masked . To disable PIN code, or 
change it, follow the same procedure as above .

When PIN code is enabled, the user is prompted to enter the code 
when powering up the projector . The user has three attempts . See PIN 
code security on page 30 - 31 for more information .

network

The projector features a built-in network connector for asset 
management and control over IP . The network menu allows enabling 
DHCP in order to automatically be assigned an IP when connected, or 
setting a static IP address, subnet mask, and default gateway . 

Highlight the setting to be changed, press “OK”, and change the 
values with the up / down arrow keys . Move beteween values with the 
left / right arrow keys .

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

EINSTELLUNGEN

Das Untermenü settings (Einstellungen) enthält systemspezifische, 

quellenunabhängige Einstellungen, wie z . B . Vernetzung, 

sowie außerdem Einstellungen für den Anschluss von 

Drittgeräten, Energieverwaltung für die Anzeige, PIN-Code und 

Sicherheitseinstellungen usw .

Einstellung von Datum/Uhrzeit

Stellt die Systemzeit und das Systemdatum ein, das der Projektor 

für die Timer-Funktion oder die Programmieroptionen benötigt . 

Datum und Uhrzeit lassen sich am einfachsten über die 

Fernbedienung einstellen . Wählen Sie entweder Datum oder Uhrzeit 

und drücken Sie an der Fernbedienung auf OK, um die erste Ziffer 

hervorzuheben . Ändern Sie den Wert mit den Pfeiltasten auf/ab 

und benutzen Sie die Pfeiltasten rechts/links, um zwischen den 

Werten zu wechseln . Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf OK . 

Der Wochentag wird automatisch eingestellt, sobald das Datum 

eingegeben ist .

Timer

Der Projektor kann mithilfe der Timer-Funktion so programmiert 

werden, dass er sich zu bestimmten Zeiten ein- oder ausschaltet . 

Siehe Beispiele auf den Seiten 40 - 41 . Konfigurieren Sie 

„program number“ (Programmnummer, 1-10), „weekday(s)“ 

(Wochentage), „execute time“ (Ausführungszeit) und „start up 

source“ (eingeschaltete Quelle, der Eingang, der beim Einschalten 

standardmäßig gewählt wird) und aktivieren oder deaktivieren Sie 

das Programm . 

Wählen Sie den Wert, den Sie bearbeiten möchten und ändern Sie 

ihn mit den Pfeiltasten rechts/links . 

Bei „execute time“ (Ausführungszeit) drücken Sie auf OK und ändern 

Sie den Wert mit den Pfeiltasten auf/ab . Benutzen Sie die Pfeiltasten 

rechts/links, um zwischen den Werten zu wechseln . 

PIN-Code

Der Projektor kann ähnlich wie ein Mobiltelefon oder andere 

elektronische Geräte mithilfe eines vierstelligen PIN-Code gesichert 

und gesperrt werden . Zur Aktivierung des PIN-Schutzes muss ein 

gültiger vierstelliger Code eingegeben werden . Drücken Sie auf OK, 

um den Code auszuwählen, geben Sie über den Ziffernblock an 

der Tastatur oder über die Fernbedienung einen neuen PIN-Code 

ein . Die Eingabe der Ziffern erfolgt verdeckt . Zur Deaktivierung des 

PIN-Code oder um den PIN-Code zu ändern, gehen Sie ebenfalls 

wie oben beschrieben vor .

Wenn der PIN-Code aktiviert ist, wird der Benutzer beim Einschalten 

des Projektors aufgefordert, den Code einzugeben . Für die Eingabe 

hat der Benutzer drei Versuche . Ausführliche Hinweise siehe PIN-

Code-Sicherheit auf Seite 30 - 31 .

Netzwerk

Der Projektor verfügt über einen eingebauten Netzwerkanschluss 

für das Gerätemanagement und die Steuerung über IP . Das Menü 

network (Netzwerk) gestattet die Aktivierung von DHCP, um bei 

Herstellung einer Verbindung automatisch eine IP zugeteilt zu 

erhalten oder eine statische IP-Adresse, eine Subnet-Maske und ein 

Default-Gateway einzustellen . 

Wählen Sie den Wert, den Sie bearbeiten möchten, drücken 

Sie auf OK und ändern Sie den Wert mit den Pfeiltasten auf/ab . 

Benutzen Sie die Pfeiltasten links/rechts, um zwischen den Werten 

zu wechseln .

SUBMENÚ AJUSTES

El submenú Ajustes contiene ajustes que son específicos del sistema 

e independientes de la fuente, tales como la comunicación en red y 

la interacción con otros equipos, visualización de administración de 

energía, ajustes de código PIN y seguridad, entre otros .

ajuste de la fecha y la hora

Ajusta la fecha y la hora del sistema para que el proyector utilice las 

opciones de temporizador y programación . 

La fecha y la hora son más fáciles de ajustar con el control remoto . 

Seleccione la fecha o la hora, pulse “OK” (Aceptar) en el control 

remoto y el primer dígito quedará resaltado . Cambie el valor con la 

teclas de flecha arriba/abajo y desplácese entre los valores con las 

teclas de flecha izquierda/derecha . Pulse OK cuando haya terminado . 

Los días de la semana se ajustan automáticamente cuando se ha 

fijado una fecha .

temporizador

El proyector se puede programar para encenderse o apagarse en 

el momento que desee usando la opción de temporizador . Vea el 

ejemplo en las páginas 40 - 41 . Configure “program number” (1-10 – 

número de programa), “weekday(s)” (día de la semana), “execute time” 

(tiempo de ejecución), y “start up source” (fuente de inicio) (la entrada 

predeterminada del proyector al encenderse), y active o desactive el 

programa . 

Seleccione el valor a editar y cambie el valor con las teclas de flecha 

izquierda/derecha . 

Para “execute time” (tiempo de ejecución), pulse “OK” (Aceptar), 

cambie el valor con la teclas de flecha arriba/abajo y desplácese entre 

los valores con las teclas de flecha izquierda/derecha . 

código PIN

El proyector se puede asegurar y bloquear con un código PIN 

(Número de identificación personal) de 4 dígitos, de modo similar 

a los teléfonos móviles y otros equipos electrónicos . Para habilitar 

la protección con código PIN, debe introducirse un código válido 

de cuatro dígitos . Pulse “OK” (Aceptar) para seleccionar el código, 

introduzca un nuevo código PIN mediante el teclado numérico o 

el control remoto . Observe que los números introducidos quedan 

enmascarados . Para inhabilitar el código PIN o para cambiarlo, siga el 

mismo procedimiento anterior .

Cuando el código PIN está habilitado, se le pedirá al usuario que 

introduzca el código al encender el proyector . El usuario dispone de 

tres intentos . Vea la seguridad del código PIN en las páginas 30-31 

para obtener más información .

red

El proyector incluye un conector de red incorporado para la gestión y 

el control de activos sobre IP . El menú de red permite habilitar DHCP 

para asignar automáticamente un IP al conectarse, o seleccionar una 

dirección IP estática, máscara de subred y gateway predeterminadas . 

Resalte el ajuste que desea modificar, pulse “OK” (Aceptar) y cambie 

los valores con las teclas de flecha arriba/abajo . Desplácese entre los 
valores con las teclas de flecha izquierda/derecha .

SOUS-MENU PARAMÈTRES

Le sous –menu des paramètres contient les paramètres qui sont un 

système spécifique, et une source indépendante, comme le réseau 

ou une interaction d’équipement indépendants, une gestion de 

puissance d’affichage, des paramètres de sécurité et de code PIN, 

parmi d’autres choses .

ajuster la date et l’heure

Ajuster la date et l’heure du système du projecteur afin d’utiliser les 

options de minuterie et de programmation . 

La date et l’heure sont plus faciles à ajuster avec la télécommande . 

Sélectionner la date ou l’heure, appuyer sur l’ “OK” (OK) de la 

télécommande, et le premier chiffre est en évidence . Changer la 

valeur avec les flèches haut /bas, et se déplacer parmi les valeurs 

avec les flèches gauche /droite . Appuyer sur “OK” (OK) lorsque c’est 

fait . Le jour de la semaine est ajusté automatiquement, lorsqu’une 

date est entrée .

minuterie

Le projecteur peut être programmé pour s’allumer ou s’éteindre au 

moment souhaité, grâce à l’option de minuterie . Voir exemples des 

pages 40-41 . Configurer “program number” (numéro de programme) 

(1-10), “weekday(s)” (jour(s) de la semaine), “execute time” (heure 

d’exécution) et “start up source” (source de démarrage) (entrée par 

défaut du projecteur lors du démarrage), et activer ou désactiver le 

programme . 

Sélectionner la valeur à modifier, et changer la valeur avec les 

flèches gauche/ droite . 

Pour « heure d’exécution », appuyer sur “OK” (OK), changer la 

valeur avec les flèches haut /bas, et se déplacer parmi les valeurs 

avec les flèches gauche /droite . 

Code PIN

Le projecteur peut être sécurisé et verrouillé avec un code PIN 
(numéro d’identification personnel) à 4 chiffres, semblable à celui 
des téléphones portables et des autres équipements électroniques . 
Pour activer la protection du code PIN, un code à quatre chiffres, 
valable, doit être introduit . Appuyer sur “OK” (OK) pour sélectionner 
le code, introduire un nouveau code PIN via le pavé numérique ou 
la télécommande . Veuillez remarquer que les nombres introduits 
sont masqués . Pour désactiver le code PIN, ou le modifier, suivre le 
même procédé que ci-dessus .

Lorsque le code PIN est activé, l’utilisateur est invité à introduire 

le code lors du démarrage du projecteur . L’utilisateur possède 

trois essais . Voir sécurité du code PIN page 30-31 pour plus de 

renseignements .

réseau

Le projecteur se caractérise par un connecteur de réseau intégré 

pour une gestion de parc et un contrôle sur IP . Le menu de réseau 

permet l’activation de DHCP afin d’attribuer automatiquement un IP 

lors de la connexion, ou le paramétrage d’une adresse statique IP, 

d’un masque de sous -réseau et d’une passerelle par défaut . 

Mettre en évidence le paramètre à changer, appuyer sur “OK” (OK), 

puis changer les valeurs avec les flèches haut /bas . Se déplacer 

parmi les valeurs avec les flèches gauche / droite .

Summary of Contents for 400-0400-00

Page 1: ...de benutzerhandbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E SXGA HD1080 WUXGA user guide dnx C O M P A T I B L E projectiondesign as dnx C O M P A T...

Page 2: ...R 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN RealColor 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERMEN...

Page 3: ...TTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA DEI MENU 53 PANORAMIC...

Page 4: ...r naturgetreue Farbwidergabe Erh hte Kontrastwerte f r berlegene Bilddynamik Erh hte Helligkeit f r Einsatz mit gr eren Bildschirmen Auswahl verschiedener Farbr der je nach Einsatz Gro e Auswahl von P...

Page 5: ...contrasto personalizzabili Regolazione motorizzata in orizzontale e verticale della lente con stacking diretto Risoluzione dei colori 10 bit per i minimi artefatti e la massima precisione Tecnologia B...

Page 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Page 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Page 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Page 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Page 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Page 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Page 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Page 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Page 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Page 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Page 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Page 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Page 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Page 26: ...die Einzelsteuerung angebrachter Die Einzelsteuerung erfolgt entweder ber die ber die Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen Zahlencodes Zur Einzelsteuerung muss an e...

Page 27: ...individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu MISC Varie Poi per selezionare uno specifico proietto...

Page 28: ...en um den Bildkontrast zu erh hen oder zu verringern ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen visualizada FOCUS Permite aumentar o disminuir el tama o de la imagen IRIS Cierra o abre el iris SHIFT Per...

Page 29: ...sone Non osservare direttamente il raggio laser trasmesso dal telecomando poich pu provocare lesioni permanenti alla vista Non puntare il raggio laser verso persone o animali CONTRASTO Permette di aum...

Page 30: ...nen abweichen kann zum Kontakt mit gef hrlicher Strahlung f hren GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le...

Page 31: ...E L utilizzo di comandi o regolazioni delle prestazioni su prodotti diversi da quelli specificati pu comportare l esposizione a radiazioni pericolose GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Page 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Page 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Page 34: ...UR Avant l installation teignez tout le syst me Vous pouvez raccorder le projecteur 4 sources informatiques simultan es au moyen des entr es HDMI DVI D VGA et BNC Les interfaces HDMI et DVI D sont ent...

Page 35: ...configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere collegato simultaneamente a quattro computer sorgente tramite gli ingressi HDMI DVI D VGA e BNC Le interfacce HDMI e DVI D son...

Page 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Page 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Page 38: ...m diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf der Grundlage einer sicheren verschl sselten Nummer erze...

Page 39: ...ssistenza Il codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo NOTA PER SBLOCCARE IL PROI...

Page 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Page 41: ...omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la...

Page 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Page 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Page 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Page 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Page 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Page 47: ...BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i c...

Page 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Page 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Page 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Page 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Page 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Page 53: ...Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama il menu oppure ri...

Page 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Page 55: ...a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui...

Page 56: ...t nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Page 57: ...d esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informaz...

Page 58: ...ada en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco...

Page 59: ...r sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Setter BrilliantColor prosesseringen til data video eller av Gjelder kun SXGA modeller BrilliantColor forsterkning Justerer...

Page 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Page 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Page 62: ...MEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aum...

Page 63: ...duce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbed...

Page 64: ...Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es f cil de usar al configurar y determinar el tama o y la posici n de la pantalla Las opciones incluyen 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de to...

Page 65: ...llo sinc Permette di modificare manualmente il livello di sincronizzazione necessario per il proiettore Attenzione Qualora sia troppo basso l immagine scomparir lampada Permette di accedere al sottome...

Page 66: ...Verz gerung kann in 1 Stunden Stufen zwischen 1 und 24 Stunden eingestellt werden SOUS MENU LAMPE mode co Permet d activer et de d sactiver le mode co faible puissance et dur e de vie prolong e Dans...

Page 67: ...te il funzionamento simultaneo di entrambe le lampade interruttore automatico Permette la commutazione automatica tra le due lampade ritardo interruttore automatico Imposta il ritardo e l orario di co...

Page 68: ...ne ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c di...

Page 69: ...re l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori back set date and time timer PIN...

Page 70: ...nitialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m moire et restaure toutes les valeurs par d faut service Service introduit au menu de servic...

Page 71: ...i default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imposta la ve...

Page 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Page 73: ...et og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli predefiniti che quelli salvati dall utente per consentire...

Page 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 75: ...maining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs hrs dual 00 0D 8A 43 2A 0B...

Page 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Page 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Page 78: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 79: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Page 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Page 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Page 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Page 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Page 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Page 85: ...29 70 26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13...

Page 86: ...Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0...

Page 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Page 88: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Page 89: ...equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equ...

Page 90: ...rn Europe projectiondesign as Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com BeNeLux projectiondesign as J A L J van Meertenstraat 4 4194WL...

Reviews: