background image

13

 

www.profroid.com

 

 

 

Français

 

 
 

La remise en froid est réalisée par l'horloge ou le régulateur.

 

Le bulbe du thermostat doit se situer dans le haut de la batte- 
rie, côté injection dans un trou libre.

 

Dans ce cas, la température réglée sera de l'ordre de 7 à 9 °C

 

avec un différentiel mini (2 K).

 

Le thermostat faisant cycler le fonctionnement des résistances 
durant  le  temps  du  dégivrage,  la  température  de  la  batterie 
s'homogénéise,  ce  qui  permet  de  réduire  la  production  de 
vapeur.

 

 

3.   Remise en froid:

 

3.1 Pour les chambres positives (avec produits ne devant pas être 

mouillés)

 

-   remise  en  froid  (fin  dégivrage  ou  limiteur)  avec  glaçage

 

(1 mn) pour éviter les projections d'eau.

 

-   remise en route de la ventilation.

 

3.2 Pour les chambres négatives ou positives avec produits embal- 

les ou hydrophiles.

 

-   égouttage  (3  à  4  mn)  pour  le  refroidissement  matériel  des 

résistances.

 

-   remise en froid avec la ventilation.

 

 

 

Entretien

 

 

Recommandations

 

En cas d'arrêt prolongé de l'installation, faire tourner les moteurs 
des ventilateurs au moins deux heures par semaine.

 

Il est recommandé de vérifier périodiquement d'une manière 
visuelle:

 

1.   L'encrassement et le givrage de la batterie,

 

2.   Le fonctionnement des ventilateurs,

 

3.   La position des hélices dans les viroles,

 

4.   Le déplacement éventuel des résistances.

 

5.   L'état  de  chaque  hélice  (serrage  sur  l'arbre,  état  mécanique 

des pales etc...),

 

6.   L'écoulement d'eau (siphon).

 

Aucune manipulation sur les motoventilateurs, ou bacs ne doit se 
faire sans la présence 

d’une zone d’exclusion au sol, afin d’éviter 

le stationnement de personnels sous ces équipements.

 

Il est important de 

s’assurer que les mécanismes de charnières 

sont opérationnels avant toutes manipulations.

 

D’une manière générale, lors de l’ouverture de ces panneaux 
mobiles il est nécessaire de les accompagner ou de freiner leur 
élan pour éviter des déformations collatérales des carrosseries.

 

 

Nettoyage

 

Le nettoyage des batteries doit se faire de préférence:

 

1.   A l'air comprimé,

 

2.   Par un brossage avec des éléments non métalliques,

 

3.   A l'eau  claire  (3  bars  maxi  à  1,5  m).  Eviter  toute  projection 

d'eau sur les moteurs.

 

L'alimentation électrique devra être impérativement coupée lors de 
cette opération.

 

Eviter tout produit détergeant agressif qui pourrait être la cause 
d'une corrosion ultérieure.

 

 

Remplacement d’un motoventilateur

 

Cette opération ne doit être effectuée que lorsque 

l’alimentation 

électrique est coupée (consignation).

 

A cette condition uniquement les trappes 

d’accès peuvent être 

ouvertes.

 

Lors d'un remplacement éventuel d'un moteur de ventilateur, on 
prendra soin lors du remontage de déboucher les trous de purge, 
afin que les condensats puissent s'évacuer.

 

 

Remplacement d’une résistance

 

Lors de la détection d'une résistance défaillante, son remplace- 
ment doit être effectué dans les plus brefs délais.

 

Dans le cas où le point étoile n'est pas raccordé, il y a risque de 
détérioration d'autres résistances.

 

Cette opération ne doit être effectuée que lorsque 

l’alimentation 

électrique est coupée (consignation).

 

Extraire la résistance défaillante et fixer la nouvelle résistance à 
l'aide des clips.

 

 

 
 

 
 
 

Dépannage

 

Exemples de pannes pour les versions à expansion sèche.

 

 

 

Défaut 

Cause probable 

Réparation

 

 

Débit d'air insuffisant. 

Vérifier les moto-ventilateurs/ sens de rotation

 

 

Installation sous-chargée en fluide. 

Faire un complément de charge.

 

 

 

Pression d'évaporation 
trop basse

 

 

Surchauffe trop importante 

Contrôler et régler le détendeur

 

 

Prise en glace 

Vérifier qu'il n'y pas de glace accumulée dans 

l'appareil. Dégivrer.

 

 

Détendeur thermostatique: 

Détendeur à régler ou à remplacer

 

Travail au -dessus du point MOP 
Égalisation non raccordée *

 

 

* peut conduire selon les marques de détendeurs thermostatiques à sa pleine ouverture

 

Summary of Contents for SOLO 25

Page 1: ...isateur final pour compl ter le dossier d exploitation requis pendant toute la dur e de vie de l appareil Must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment s...

Page 2: ......

Page 3: ...per installation 16 General maintenance 16 Hazards Risks 17 Reference standards 17 Instructions for a correct installation 17 Manufacturing and dimensional features 17 AC Fan motor connection scheme 1...

Page 4: ...cts des pr conisations de cette notice Les tuyauteries de raccordement des appareils Profroid sont de diff rents types en cuivre suivant norme NF EN 12735 en acier suivant norme NF EN 10216 2 nuance P...

Page 5: ...s effectuera par le m me mod le et la m me marque que la soupape de s curit d origine S il y a changement de mod le et ou de marque alors le personnel en charge de ce remplacement devra r aliser une n...

Page 6: ...ne introduction excessive d humidit dans la chambre froide peuvent influencer de fa on n gative les prestations d clar es et tre l origine de d fauts Les mod les standards peuvent ne pas convenir pour...

Page 7: ...PED 2014 68 UE DIRECTIVE ERP 2009 125 EC Pour un bon fonctionnement du moteur lors de l installation respecter la cote min de 400 mm Caract ristiques constructives et dimensionnelles SOLO 25 Mod le a...

Page 8: ...mostatique avec galisateur de pression externe HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 D tail de positionnement r sistances P1 D tail des fixations 100 30 A 400 min 382 608 10 RB...

Page 9: ...n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Connexions de c bles Bo te de d rivation Alimentation 230V 1 50 60 Hz L marron ou gris N bleu jaune vert SOLO 25 AC 144 146 148...

Page 10: ...onnexion motoventilateurs EC vitesse fixe SOLO 25 Sch ma de connexion motoventilateurs 250 mm EC Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 L N Bo te de d rivation...

Page 11: ...otoventilateurs A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 Tr min 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Instructions pour acc der l appar...

Page 12: ...400V 3 50 Hz fourniture d usine R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la batterie RSA1 R sistances...

Page 13: ...le avec h lice 315 mm CONNEXION 400V 3 50 Hz CONNEXION 230V 1 50 Hz fourniture d usine re c bler RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la bat...

Page 14: ...ns expansion s che Cette op ration sera effectu e toutes vannes ouvertes y compris lectrovannes avec raccordement sur pompe vide des parties HP et BP La qualit de la d shydratation ne se juge pas sur...

Page 15: ...il est n cessaire de les accompagner ou de freiner leur lan pour viter des d formations collat rales des carrosseries Nettoyage Le nettoyage des batteries doit se faire de pr f rence 1 A l air compri...

Page 16: ...s and directives mentioned above remain usefull This is also available during the stop of the refrigeration installation The average life cycle for the design of our devices is of a mini mum of 10 yea...

Page 17: ...arge of the replacement will do a calculation sheet fol lowing EN 13136 and or ask Profroid some elements 7 Handle regularly the device valves in view to avoid theirs blocking on 8 If a personal in ch...

Page 18: ...ce build up due to excessive entry of humidity in room may negatively affect the stated performance and may cause defects Standard models may not be suitable for blast freezer and chill room applicati...

Page 19: ...014 68 UE ERP DIRECTIVE 2009 125 EC During the installation phase observe the minimum distance of 400 mm as to allow proper functioning of motor Manufacturing and dimensional features SOLO 25 Model wi...

Page 20: ...ve with external pressure equalizer HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B D C 135 P1 453 P1 Positioning of electric heaters P1 Fastening detail 100 30 A 400 min 382 608 10 RBA High power electri...

Page 21: ...otor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor n 1 fast connection Terminal box Feed 230V 1 50 60 Hz L brown or grey N blue green yellow SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Fan mo...

Page 22: ...wn Blue GND 0 10V Blue or Grey Black Brown EC Fan motor connection scheme fixed speed SOLO 25 250 mm fan motor connection scheme EC Motor No 2 eventual Motor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor...

Page 23: ...A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Recommendations for a proper access to model Support...

Page 24: ...3 50 Hz factory supply R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low power electric heaters in coil RSA1 High power electric heater on inner drip tra...

Page 25: ...s caused by non detected malfunctions SOLO 31 Model with 315 mm fan motor 400V 3 50 Hz CONNECTION 230V 1 50 Hz CONNECTION factory supply to set RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low pow...

Page 26: ...ding solenoid valves with connection to a vacuum pump of the HP and LP sides The quality of drying should not be judged by the speed at which the level of vacuum is reached but on the effective time i...

Page 27: ...ferably be cleaned 1 With compressed air 2 By brushing with non metallic materials 3 With clean water spray 3 bars maximum at a distance of 1 5m 4 Avoid spraying motors with water The electrical suppl...

Page 28: ...l uft sich auf 10 Jahre unter der Voraussetzung dass die hier genannten Vorschriften und die f r die Bestandteile der Anlagen gelten Vorgaben eingehalten werden ProFroid kann bei Nichtbefolgen dieser...

Page 29: ...ine Neuberechnung nach EN 13136 dur chf hren und oder ProFroid um entsprechende Informationen ersuchen 7 Die Ventile der Anlage sind regelm ig zu bet tigen um ein Blockieren zu vermeiden 8 Sollte der...

Page 30: ...s Luftstroms und oder der Luftansaugung berm ige Reifbildung durch zu hohe Feuchtigkeit in der K hlzelle k n nen die angegebenen Leistungen negativ beeinflussen und Sch den an den Ger ten hervorrufen...

Page 31: ...EC F r einen optimalen Betrieb des Motors den Mindestabstand 400 mm bei der Montage einhalten Konstruktionseigenschaften und Abmessungen SOLO 25 Modell mit Fl geldurchmesser 250 mm 135 B 135 P1 407 P...

Page 32: ...s Ventil mit Aussendruck Kompensator anwenden SOLO 35 Modell mit Fl geldurchmesser 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 Einzelheit der Heizst bebefestigung P1 Einzelheit der Befestigung 100 30 A 400 min 382...

Page 33: ...e Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 Kabelverbindungen Abzweigdose Stromaufnahme 230V 1 50 60 Hz L braun oder grau N blau gelb gr n SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Motorventilatore...

Page 34: ...warz Braun Anschlu plan der Motorventilatoren EC fester Drehzahl SOLO 25 Anschlu plan der Motorventilatoren 250 mm EC Motor Nr 2 eventuell Motor Nr 1 Abzweigdose Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 L N Abz...

Page 35: ...0 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Ratschl ge f r einen korrekten Zugang zum Ger t Ausbau 1...

Page 36: ...50 Hz standard R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren T...

Page 37: ...iten RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne SOLO 31 E SOLO 31 B 154 254 354 454 156 256...

Page 38: ...ils liegen Anschliessend ist der Verdampfer mit einem geeigneten Detektor sorgf ltig auf Leckagen zu untersuchen Dehydrierung Bei diesem Arbeitsgang m ssen alle Ventile einschlie lich der Magnetventil...

Page 39: ...der Welle mechanischer Zustand der Schraubenbl tter usw 6 Das Abflie en des Wassers Siphon Reinigung Die Reinigung der Batterien sollte vorzugsweise erfolgen 1 Durch Druckluft 2 Durch Abb rsten mit m...

Page 40: ...178 rue du Fauge ZI Les Paluds B P 1152 13782 Aubagne Cedex France International Tel 33 4 42 18 05 00 Fax 33 4 42 18 05 02 FR_EN_DE_IOM_SOLO25 31 35_A_260520...

Reviews: