background image

4

©2020 Ferguson Enterprises, LLC  1120 2260850

PROFLO.COM

CAUTION!

Do NOT use cone washer with a plastic  

supply line
If connection leaks after hand tightening, replace 

the supply line. Do NOT use any type of sealant on 

the water supply connections.
Use of plumber’s putty, pipe dope or any other 

sealant on the fittings will VOID the warranty

14. Turn on water, flush and check for leaks. Adjust 

ballcock to proper water line height as noted on the 

flush valve tube.
15. Gently place the tank lid cover on to of the tank. 

Install the toilet seat and cover per manufacturers 

instructions. (Sold Seperately)

CARE & MAINTENANCE:

1. Inspect the fixture frequently after installation to make 

sure no leaks develop.
2. DO NOT use abrasive powder or liquid cleaners which 

can damage the product surface.
3. Over tightening of lock nut or coupling nut could 

result in breakage and flooding.
4. DO NOT use cone washer with plastic supply line.
5. DO NOT use pipe dope or other silicon based materi-
als to tighten supply coupling nut.

CAUTION!

Product is fragile. To avoid breakage and possible 

injury handle with care!

WARNING!

DO NOT USE IN-TANK TOILET BOWL CLEANERS 

CONTAINING BLEACH OR CHLORINE!

1. Result in damage to tank components and may 
cause flooding and property damage.
2. Void PROFLO Fixtures Limited Warranty.

ATTENTION :

Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une 

conduite d’alimentation en plastique.
Si le raccord fuit après avoir été serré à la main, 

remplacez la conduite d’alimentation. Ne PAS 

utiliser d’enduit d’étanchéité sur les raccords de 

la conduite d’alimentation en eau.
L’utilisation de mastic de plomberie, de pâte 

lubrifiante ou de tout autre produit d’étanchéité 

sur les raccords ANNULERA la garantie

14. Ouvrez l’eau, tirez la chasse et vérifiez l’absence de 

fuites. Réglez le flotteur à la hauteur d’eau appropriée, 

comme indiqué sur le tube de la bonde.
15. Placez délicatement le couvercle du réservoir sur le 

réservoir. Installez le siège de la toilette et son couvercle 

en vous conformant aux consignes du fabricant. (vendu 

séparément)

ENTRETIEN:

1. Inspectez votre nouvelle toilette fréquemment après 

l’installation, afin de vous assurer qu’elle ne fuit pas.
2. Ne PAS utiliser de produits de nettoyage liquides 

ou en poudre abrasifs qui pourraient endommager la 

surface en porcelaine.
3. Le serrage excessif de l’écrou de blocage ou de 

l’écrou de raccord risque de briser l’appareil ou de créer 

une inondation.
4. Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une con-

duite d’alimentation en plastique.
5. Ne PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matéri-

au à base de silicone pour serrer l’écrou de raccorde-
ment de l’alimentation.

MISE EN GARDE!

Ce produit est fragile. Le manipuler avec précaution 

pour éviter de le briser et éviter les blessures!

AVERTISSEMENT!

NE PAS UTILISER DES PRODUITS NETTOYANTS 

À PLACER DANS LE RÉSERVOIR CONTENANT DE 

L’EAU DE JAVEL OU DU CHLORE.

1. Cela pourrait endommager certains composants 
du réservoir et entraîner des inondations et des 
dommages matériels.
2. Cela annulerait la garantie limitée PROFLO.

PRECAUCIÓN:

NO use una arandela cónica con una tubería de 

suministro plástica.
PRECAUCIÓN: Si una conexión tiene alguna fuga 

después de haberlo apretado manualmente, 

remplace la tubería de suministro. NO use 

ningún tipo de sellador sobre las conexiones de 

suministro de agua.
ADVERTENCIA: Usar masilla de plomero, 

lubricante de tuberías o cualquier otro sellador 

sobre los ensambles ANULARÁ la garantía

14. Conecte el agua, descargue y verifique que no haya 

fugas. Ajuste apropiadamente la llave del flotador a la 

altura apropiada de la línea, como esté anotado en el 

tubo de la válvula de descarga.
15. Coloque suavemente la cubierta de la tapa del 

tanque, sobre el tanque. Instale el asiento del inodoro 

y la cubierta siguiendo las instrucciones del fabricante. 

(Se vende por separado)

CUIDADO Y MANTENIMIENTO:

1. Inspeccione con frecuencia la instalación fija después 

de instalarla, para asegurarse de que no se desarrollen 

fugas.
2. NO use limpiadores abrasivos en polvo o líquidos que 

pudieran dañar la superficie del producto.
3. Si aprieta excesivamente la tuerca de cierre o la de 

acoplamiento puede provocar una ruptura e inundación.
4. NO use una arandela cónica con una tubería de 

suministro plástica.
5. NO use lubricante de tuberías o cualquier otro 

material con base de silicio para apretar la tuerca de 
acoplamiento del suministro.

PRECAUCIÓN!

El producto es frágil. ¡Manéjese con cuidado para 

evitar que se rompa y provoque una posible lesión!

ADVERTENCIA!

¡NO UTILICE LIMPIADORES QUE CONTENGAN 

BLANQUEADORES O CLORO EN EL TANQUE O LA 

TAZA DEL INODORO!

1. Provocará daños a los componentes del tanque 
y puede generar una inundación y daños a la 
propiedad.
2. Anulará la garantía limitada de las instalaciones 
físicas.

Final installation before lid is put on

Installation finale avant de poser le 

couvercle

Instalación final antes de colocar 

la tapa

Summary of Contents for Greenlee PF9800 Series

Page 1: ...du réservoir 3 Retirez le réservoir de la cuvette en utilisant un tournevis et une clé réglable ou une clé à molette Desserrez les écrous à embase de la cuvette de la toilette sous les capuchons 4 Retirez l ancienne toilette en la soulevant délicate ment du sol Nettoyez le flasque et bouchez le trou d évacuation avec un chiffon afin d empêcher les gaz malodorants de s échapper Installation de la n...

Page 2: ...ace sur le sol 7 Fixez la toilette en commençant par installer la base du capuchon de boulon puis la rondelle et l écrou du boulon en T de chaque côté du pied de toilette puis serrez les boulons de façon uniforme en alternant entre le côté gauche et le côté droit jusqu à ce que la toilette soit bien fixée 8 Coupez la longueur excédentaire de filetage du bou lon au dessus de l écrou à l aide d une ...

Page 3: ...ur du réservoir 11 Branchez l arrivée d eau au robinet à flotteur Serrez la conduite d alimentation d eau uniquement à la main NE PAS UTILISER DE PINCE MULTIPRISE 12 Pour raccorder le robinet de chasse au bouton poussoir insérer la tige du bouton poussoir dans le logement du bras du câble Appuyer sur le bouton déclencheur pour s assurer que la tige est bien logée 13 Appuyer sur le bouton poussoir ...

Page 4: ... écrou de raccord risque de briser l appareil ou de créer une inondation 4 Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une con duite d alimentation en plastique 5 Ne PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matéri au à base de silicone pour serrer l écrou de raccorde ment de l alimentation MISE EN GARDE Ce produit est fragile Le manipuler avec précaution pour éviter de le briser et éviter les ble...

Page 5: ...veuillez le retirer le nettoyer et le remettre en place El desecho en el agua puede estar afectando la válvula retire limpie y vuelva a ensamblar Leakage Fuite Fuga Flush valve nut is loose L écrou du bouton de commande de la chasse est desserré La tuerca de la válvula de descarga está floja Check the flush valve nut is tightened and into place Vérifiez que l écrou de la bonde est en place et bien...

Page 6: ...u adresser une demande écrite à Ferguson Enterprises LLC 12500 Jefferson Avenue Newport News VA 23602 USA À l attention de Consumer Affairs Tous les frais d expédition associés aux services de garantie seront de la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle PROFLO au 800 221 3379 pour le service d assistance à la clientèle les probl...

Reviews: