background image

3

©2020 Ferguson Enterprises, LLC  1120 2260850

PROFLO.COM

Preparing the Toilet Tank to Install

To make room for inserting the brass tank connection 

bolts, disassemble the flush valve barrel by rotating 

counter-clockwise, then re-assemble the barrel after 

tank is connected.
9. Place the coupling gasket around the flush valve 

threads on the tank bottom. Place the tank connection 

rubber gaskets onto the brass bolts. Make sure the 

gasket seats firmly. Insert both bolts from the inside 

into the tank connection holes.
10. Attached the brass washers and nuts to the 

brass bolts on the underside of the bowl rim. While 

pressing down on the top of the tank, tighten the nuts 

alternately until the tank comes in contact with the 

front and back of the toilet bowl tank bars, achieving 

a china to china contact.

CAUTION!

DO NOT overtighten nuts more than required for 

a snug fit. DO NOT spin bolts inside tank with a 

screwdriver.

11. Connect the water supply to the ballcock.

Only hand tighten the supply line. DO NOT USE 

CHANNEL LOCKS.
12. To connect the flush valve to the push button, 

insert the rod from the push button into the cable arm 

housing. Press down on the release button to ensure 

the rod is seated.
13. Depress push button to ensure flush valve is 

functional. Place tank lid on top of tank.

Préparation de la toilette en vue de  

son installation

Pour faire de la place pour l’insertion des boulons en 

laiton de raccordement du réservoir, démontez le baril 

du robinet de chasse en le faisant tourner dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre. Remettez le baril 

en place une fois le réservoir raccordé.
9. Placez le joint d’étanchéité autour du filetage de la 

bonde, au fond du réservoir. Placez les joints d’étanchéité 

en caoutchouc de raccordement au réservoir sur les 

boulons en laiton. Assurez-vous que le joint d’étanchéité 

est bien en place. Depuis l’intérieur du réservoir, insérez 

les deux boulons dans les trous de fixation du réservoir.
10. Fixez les rondelles et les écrous en laiton aux 

boulons en laiton sous le bord de la cuvette. Tout en 

appuyant sur le haut du réservoir, serrez en alternance 

les écrous jusqu’à ce que le réservoir entre en contact 

avec l’avant et l’arrière des barres du réservoir de la 

cuvette, permettant un contact porcelaine à porcelaine.

ATTENTION :

Ne PAS trop serrer les écrous. Ne PAS utiliser 

de tournevis pour faire tourner les boulons à 

l’intérieur du réservoir.

11. Branchez l’arrivée d’eau au robinet à flotteur. Serrez 

la conduite d’alimentation d’eau uniquement à la main. 

NE PAS UTILISER DE PINCE MULTIPRISE.
12. Pour raccorder le robinet de chasse au bouton-

poussoir, insérer la tige du bouton-poussoir dans le 

logement du bras du câble. Appuyer sur le bouton 

déclencheur pour s’assurer que la tige est bien logée.
13. Appuyer sur le bouton-poussoir pour s’assurer que 

le robinet de chasse est fonctionnel. Placer le couvercle 

du réservoir sur le dessus du réservoir.

Preparando el tanque del inodoro para 

su instalación

Para hacer espacio para insertar los pernos de 

conexión del tanque de bronce: desensamble el barril 

de la válvula de descarga, girándolo en contra de las 

manecillas del reloj, luego vuelva a ensamblar el barril 

después de que haya conectado el tanque.
9. Coloque la junta de acoplamiento alrededor de las 

cuerdas de la válvula de descarga en el fondo del 

tanque. Coloque las juntas de conexión de hule dentro 

de los pernos de bronce. Asegúrese que la junta asiente 

firmemente. Inserte ambos pernos desde el interior 

dentro de los orificios de conexión del tanque.
10. Adjunte las arandelas de bronce y las tuercas a los 

pernos de bronce sobre la cara inferior del borde de 

la taza. Mientras presiona sobre la parte superior del 

tanque, apriete las tuercas alternadamente hasta que el 

tanque entre en contacto con la parte frontal y trasera de 

las barras del tanque de la taza del inodoro, para lograr 

que la porcelana entre en contacto con la porcelana.

PRECAUCIÓN:

NO apriete las tuercas más de lo que se requiera 

para un ajuste perfecto. NO gire los pernos dentro 

del tanque con un destornillador.

11. Conecte el suministro de agua a la llave del

flotador. Apriete solamente con la mano la tubería de 

suministro. NO USE CERROJOS DE CANAL.
12. Para interconectar la válvula de descarga al pulsador, 

inserte el vástago del pulsador en el mecanismo de 

accionamiento del cable. Presione el pulsador para 

comprobar si el vástago está correctamente asentado.
13. Presione a fondo el pulsador para comprobar si 

acciona la válvula de descarga. Coloque la tapa en la 

parte superior de la cisterna.

Connects to 

push button 

on toilet lid

Se raccorde au 

bouton-poussoir 

du couvercle de 

la toilette

Se conecta al 

botón en la tapa 

del inodoro

Push button rod

Cable arm housing

Release 

button

Insert push button rod here

Tige du bouton-poussoir

Logement du bras du câble

Bouton 

déclencheur

Insérer la tige du bouton-poussoir ici

Varilla del botón

Alojamiento del brazo del cable

Botón de 

liberación

Inserte la varilla del botón aquí

Summary of Contents for Greenlee PF9800 Series

Page 1: ...du réservoir 3 Retirez le réservoir de la cuvette en utilisant un tournevis et une clé réglable ou une clé à molette Desserrez les écrous à embase de la cuvette de la toilette sous les capuchons 4 Retirez l ancienne toilette en la soulevant délicate ment du sol Nettoyez le flasque et bouchez le trou d évacuation avec un chiffon afin d empêcher les gaz malodorants de s échapper Installation de la n...

Page 2: ...ace sur le sol 7 Fixez la toilette en commençant par installer la base du capuchon de boulon puis la rondelle et l écrou du boulon en T de chaque côté du pied de toilette puis serrez les boulons de façon uniforme en alternant entre le côté gauche et le côté droit jusqu à ce que la toilette soit bien fixée 8 Coupez la longueur excédentaire de filetage du bou lon au dessus de l écrou à l aide d une ...

Page 3: ...ur du réservoir 11 Branchez l arrivée d eau au robinet à flotteur Serrez la conduite d alimentation d eau uniquement à la main NE PAS UTILISER DE PINCE MULTIPRISE 12 Pour raccorder le robinet de chasse au bouton poussoir insérer la tige du bouton poussoir dans le logement du bras du câble Appuyer sur le bouton déclencheur pour s assurer que la tige est bien logée 13 Appuyer sur le bouton poussoir ...

Page 4: ... écrou de raccord risque de briser l appareil ou de créer une inondation 4 Ne PAS utiliser de rondelle conique avec une con duite d alimentation en plastique 5 Ne PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matéri au à base de silicone pour serrer l écrou de raccorde ment de l alimentation MISE EN GARDE Ce produit est fragile Le manipuler avec précaution pour éviter de le briser et éviter les ble...

Page 5: ...veuillez le retirer le nettoyer et le remettre en place El desecho en el agua puede estar afectando la válvula retire limpie y vuelva a ensamblar Leakage Fuite Fuga Flush valve nut is loose L écrou du bouton de commande de la chasse est desserré La tuerca de la válvula de descarga está floja Check the flush valve nut is tightened and into place Vérifiez que l écrou de la bonde est en place et bien...

Page 6: ...u adresser une demande écrite à Ferguson Enterprises LLC 12500 Jefferson Avenue Newport News VA 23602 USA À l attention de Consumer Affairs Tous les frais d expédition associés aux services de garantie seront de la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle PROFLO au 800 221 3379 pour le service d assistance à la clientèle les probl...

Reviews: