v.080131
23
fr
a
N
Ç
a
IS
AVERTISSEMENT :
Des rapports font état du fait que les vibrations d’outils à main
peuvent contribuer à une maladie nommée « Syndrome de Raynaud » chez
certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre le picotement,
l’engourdissement et le blanchiment des doigts, en général apparents après
une exposition au froid. Les recherches indiquent que les facteurs héréditaires,
l’exposition au froid et à l’humidité, la diète, le tabagisme et les pratiques de
travail pourraient contribuer à l’apparition de ces symptômes. L’état de la
science ne permet pas de savoir si des vibrations ou une exposition prolongée
puissent contribuer à la maladie. Certaines mesures peuvent être prises par
l’opérateur afin de potentiellement réduire les effets de la vibration :
Gardez votre corps chaud, particulièrement au niveau de la tête, du cou, des
pieds, des chevilles, des mains et des poignets.
Maintenez une bonne circulation sanguine en exécutant des exercices
vigoureux des bras pendant des pauses fréquentes et en évitant de fumer.
Limitez les heures de travail avec l’appareil. Tentez de remplir chaque journée
de tâches ne nécessitant pas l’utilisation du taille-haie ou autre équipement
électrique à main.
Portez des gants. Les gants aident à réduire la transmission de la vibration de la
machine vers vos mains.
IMPORTANT :
Si vous ressentez un inconfort ou que vous remarquez une rougeur
et une enflure de vos doigts suivies par un blanchiment et une perte de
sensation, consultez votre médecin avant de vous exposer à nouveau au froid
et à la vibration.
n
n
n
n
IMPOrTaNTES DIrECTIVES DE SÉCUrITÉ
rèGLES DE SÉCUrITÉ aDDITIONNELLES POUr L’UTILISaTION DU TaILLE-BOrDUrES
1. Si la bobine de fil est fissurée, écorchée ou endommagée d’aucune
façon, remplacez la immédiatement. Assurez vous que la bobine de fil est
adéquatement installée et maintenue de façon sécuritaire. Si ceci n’est pas
respecté, il pourrait s’ensuivre de graves blessures à l’opérateur ou aux
personnes/animaux avoisinants.
2. Assurez vous que tous les protecteurs, ganses et poignées sont bien en place
et maintenus de façon sécuritaire.
3. N’utilisez que du fil de provenance du manufacturier d’origine. N’utilisez aucun
autre accessoire rapporté. L’installation d’une tête de coupe d’une autre marque
sur ce taille bordures à fil pourrait entraîner des blessures graves.
4. Ne jamais faire fonctionner l’unité sans que le garde anti-projection de brindilles
ne soit en place et en bon état.
5. Lors du travail, gardez toujours une prise ferme sur les deux poignées
d’opération de l’outil. Gardez toujours la tête de travail sous le niveau de votre
ceinture. Ne coupez jamais les hautes herbes en élevant la tête plus haut que
75 cm (30 po) au dessus du sol.
rèGLES DE SÉCUrITÉ aDDITIONNELLES POUr
DÉBrOUSSaILLEUSE ET UTILISaTION DE Sa LaME
1. Après l’arrêt du moteur, gardez la lame rotative dans les mauvaises herbes
denses ou tiges coriaces jusqu’à son arrêt complet.
2. Ne pas faire fonctionner la débroussailleuse sans que son garde protecteur ne
soit bien en place et en bon état.
3. Lors du travail avec la débroussailleuse et lors du remplacement de lame, portez
toujours des gants de travail épais.
4. Avant de tenter de retirer toute pièce coincée sous la lame ou avant de
remplacer celle-ci, arrêtez toujours le moteur et débranchez le fil de la bougie.
5. N’essayez jamais de toucher ou d’arrêter la lame lorsqu’elle est en mouvement.
6. Une lame en décélération peut toujours causer de graves blessures après que
le moteur soit arrêté ou que la gâchette soit relâchée. Gardez l’outil sous votre
contrôle jusqu’à ce que la lame ait fini de tourner.
Summary of Contents for PLG029
Page 41: ...v 080131 41 FRANÇAIS ENGLISH 4 Schematic Drawing Schéma ...
Page 42: ...42 PLG029b ENGLISH FRANÇAIS NOTES ...
Page 43: ...v 080131 43 FRANÇAIS ENGLISH NOTES ...
Page 44: ......