background image

19

Deutsch

Schlauchboot

Art.Nr. 31-5209

Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. 
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen 
Problemen oder sonstigen Fragen freut sich unser Kundendienst über eine 
Kontaktaufnahme (Adressen siehe Rückseite).

Sicherheitshinweise

Warnung:

Dieses Produkt ist nicht als Rettungsmittel oder Schwimmhilfe vorgesehen. Nicht 
zur Benutzung durch Nichtschwimmer geeignet. Bei Verwendung dieses Produkts 
stets eine Schwimmweste tragen. Zur Verringerung der Unfall-, Verletzungs- und 
Ertrinkungsgefahr die folgenden Sicherheitshinweise beachten:

•  Dieses Produkt darf lediglich von Kindern über 6 Jahren und nur unter Aufsicht von 

Erwachsenen verwendet werden.

•  Sich im Boot stets hinsetzen.
•  Niemals die Hände oder Füße in Griffe, Halterungen oder Zugvorrichtungen stecken.
•  Heftige Bewegungen vermeiden, da dies ein Umkippen des Bootes zur Folge  

haben kann, wodurch wiederum Verletzungen verursacht werden können.

•  Niemals mehr als die vom Hersteller empfohlene Anzahl an Personen mit dem Boot 

fahren lassen.

•  Vorgesehen für maximal einen Erwachsenen und ein Kind bzw. für Personen mit 

einem Gesamtgewicht von 190 kg/418 lbs.

•  Nicht bei starkem Wind, bei starker Wasserströmung, in der Nähe von Steinen oder 

Korallenriffs oder in offenen Gewässern verwenden.

•  Das Boot bei Nichtbenutzung nicht in Wassernähe liegen lassen.
•  Dieses Produkt darf nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten  

verwendet werden.

•  Starke Wärmeeinwirkung vermeiden.
•  Im Boot nicht rauchen.
•  Das Produkt niemals verändern. Dies kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Der Hersteller und der Verkäufer übernehmen keine Haftung für die Verwendung 
des Produkts oder für eventuelle Schäden, die durch die Verwendung des Produkts 
entstehen. Jegliche Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr. Der Benutzer ist selbst 
für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts gemäß den Anweisungen 
verantwortlich. Das Produkt ist regelmäßig auf eventuelle Schäden zu überprüfen.  
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist oder Luft austritt.

Summary of Contents for 31-5209

Page 1: ...INFLATABLE BOAT 1 1 PERSON 1 1 PERSON 1 1 HENKILÖ 1 1 PERSON 31 5209 VER 20160822 ...

Page 2: ......

Page 3: ...sudden movements as they can cause the boat to tip over which can lead to personal injury Never exceed the boat s people carrying capacity as recommended by the manufacturer The boat is designed to carry one adult and one children with a combined weight not exceeding 190 kg 418 lbs Not for use in windy conditions in strong currents around rocks coral reefs or on open water Never leave the boat in ...

Page 4: ...ne Make sure that the grab line is threaded through all the eyes and secured with a firm knot 2 Air valve 1 3 Floor valves 3 and 4 4 Air valve 2 5 Safety instructions on the back and bottom 6 Inflation scale at air valve 1 and 2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 5: ... valves 1 and 2 First remove the cap A from the valve and then inflate Never use an air compressor for inflation If your pump s nozzle is too small use the adapter D next to the valve 4 Screw the valve cap A back carefully to ensure that no leakage will occur 5 Inflate floor valves 3 and 4 The boat is properly inflated once the printed inflation scale reaches 10 cm long A B C D ...

Page 6: ...esistant to oil and salt water Clean the product using soap and water Never use sharp objects while cleaning Always store the product dry clean and completely deflated Specifications Max load Designed to carry one adult and one child maximum weight 190 kg 4 separate air chambers Comes with oars Size 110 218 36 cm Max air pressure 0 035 bar 0 508 PSI ...

Page 7: ...tersom detta kan göra att båten välter vilket kan orsaka personskada Låt aldrig fler än från tillverkaren rekommenderat antal personer åka med i båten Avsedd för max en vuxen och ett barn eller personer med en totalvikt på 190 kg 418 lbs Får ej användas under blåsiga förhållanden i starka vattenströmmar runt stenar korallrev eller på öppet vatten Lämna aldrig båten nära vattnet när den inte använd...

Page 8: ...1 Bärlina se till att bärlinan är trädd genom öglorna och säkrad med en stabil knut 2 Ventil 1 3 Bottenventiler 3 och 4 4 Ventil 2 5 Säkerhetsinstruktioner på baksidan och i botten 6 Påfyllningsskala vid ventil 1 och 2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 9: ...n och fyll på med luft Ta aldrig hjälp av en kompressor för att fylla på luft Om pumpen har litet mun stycke används förminskningen D som finns vid ventilen 4 Skruva tillbaka locket A noggrant när båten är fylld för att ingen luft ska läcka ut 5 Fyll i luft i ventilerna 3 och 4 i botten på båten på samma sätt som ovan När påfyllningsskalan som är markerad på båten är 10 cm lång är båten lagom fyll...

Page 10: ...terial som är beständigt mot olja och saltvatten Rengör produkten med vatten och såpa Använd aldrig vassa föremål vid rengöring Förvara alltid produkten torr rengjord och tömd på luft Specifikationer Max belastning Avsedd för max en vuxen och ett barn max belastning 190 kg 4 separata luftkammare Lev med åror Mått 110 218 36 cm Max lufttryck 0 035 bar 0 508 PSI ...

Page 11: ...er med båten da dette kan føre til at båten velter noe som kan forårsake personskade La aldri flere enn det antall personer produsenten anbefaler kjøre med båten Beregnet for maks en voksen og en barn eller en totalvekt på 190 kg 418 lbs Produktet må ikke brukes i sterk vind sterke vannstrømmer nær steiner korallrev eller på åpent vann Forlat ikke båten nær vann når den ikke brukes Dette produktet...

Page 12: ... 1 Bæresnor Påse at snoren er tredd gjennom øglene og siktet med en ordentlig knute 2 Ventil 1 3 Bunnventiler 3 og 4 4 Ventil 2 5 Sikkerhetsinstruksjoner på baksiden og i bunnen 6 Påfyllingsskala ved ventilene 1 og 2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 13: ... 2 Skru løs lokket A fra ventilen og fyll på med luft Ta aldri hjelp av en kompressor for å fylle luft Hvis pumpen har et lite munnstykke benyttes forminskningen D som er ved ventilen 4 Skru på lokket A riktig og sjekk at luften ikke siver ut 5 Fyll deretter luft i ventilene 3 og 4 i båtens bunn Når påfyllingsskalaen som er markert på båten er 10 cm langt er båten fylt med nok luft A B C D ...

Page 14: ... er bestandig mot olje og saltvann Rengjør produktet med vann og såpe Bruk aldri skarpe gjenstander ved rengjøring Oppbevar alltid produktet tørt rengjort og tømt for luft Spesifikasjoner Maks belastning Beregnet for maks en voksen og ett barn eller en maks vekt på 190 kg 4 separate luftkammere Leveres med årer Mål 110 218 36 cm Maks lufttrykk 0 035 bar 0 508 psi ...

Page 15: ...n kaatumiseen ja aiheuttaa henkilövahinkoja Valmistajan ilmoittamaa sallittua henkilömäärää veneessä tulee noudattaa Vene on tarkoitettu enintään yhdelle aikuiselle ja yhdelle lapselle tai henkilöille joiden yhteispaino on enintään 190 kg 418 lbs Venettä ei saa käyttää tuulisissa sääolosuhteissa voimakkaasti virtaavissa vesistöissä tai avovesillä Kumivenettä ei saa jättää lähelle vesirajaa kun se ...

Page 16: ... Varmista että kantohihna on pujotettu silmukoiden läpi ja varmistettu vankalla solmulla 2 Venttiili 1 3 Pohjaventtiilit 3 ja 4 4 Venttiili 2 5 Turvallisuusohjeet takapuolella ja pohjassa 6 Täyttöasteikko venttiilit 1 ja 2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 17: ...ti venttiilistä ja täytä kammio ilmalla Älä käytä kumiveneen täyttämiseen kompres soria Jos pumpun suutin on pienikokoinen käytä venttiilin supistinta D 4 Ruuvaa korkki A takaisin paikalleen kun kumivene on täytetty ilmalla jottei ilma pääse vuotamaan 5 Täytä ilmaa kumiveneen pohjassa oleviin venttiileihin 3 ja 4 Ilmaa on tarpeeksi kun sitä näyttää kumiveneeseen merkityn täyttöasteikon mukaan olev...

Page 18: ...yä ja suolavettä Puhdista vene vedellä ja saippualla Älä käytä puhdistamiseen teräviä esineitä Säilytä kumivenettä aina kuivana puhtaana ja tyhjennettynä Tekniset tiedot Suurin sallittu kuormitus Tarkoitettu enintään yhdelle aikuiselle ja yhdelle lapselle yhteispaino enintään 190 kg 4 erillistä ilmakammiota Mukana airot Mitat 110 218 36 cm Suurin sallittu ilmanpaine 0 035 baaria 0 508 PSI ...

Page 19: ...rch wiederum Verletzungen verursacht werden können Niemals mehr als die vom Hersteller empfohlene Anzahl an Personen mit dem Boot fahren lassen Vorgesehen für maximal einen Erwachsenen und ein Kind bzw für Personen mit einem Gesamtgewicht von 190 kg 418 lbs Nicht bei starkem Wind bei starker Wasserströmung in der Nähe von Steinen oder Korallenriffs oder in offenen Gewässern verwenden Das Boot bei ...

Page 20: ...Sicherstellen dass die Halteleine durch die Ösen gezogen und mit einem stabilen Knoten gesichert ist 2 Ventil 1 3 Bodenventile 3 und 4 4 Ventil 2 5 Sicherheitshinweise auf der Rückseite und am Boden 6 Befüllungsskala an Ventil 1 und 2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 21: ...uft einfüllen Niemals einen Kompressor zu Hilfe nehmen Wenn die Pumpe über eine kleine Düse verfügt die Verkleinerung D am Ventil verwenden 4 Nach der Befüllung den Deckel A sorgfältig wieder aufschrauben sodass keine Luft entweichen kann 5 Auf dieselbe Weise wie oben beschrieben Luft in die Ventile 3 und 4 am Boden des Bootes einfüllen Wenn die am Boot markierte Befüllungsskala eine Länge von 10 ...

Page 22: ...erbeständigem Material gefertigt Mit Wasser und Seife reinigen Zum Reinigen niemals scharfe Gegenstände verwenden Das Produkt stets trocken sauber und luftleer aufbewahren Technische Daten Max Belastung Für max 1 Erwachsenen und 1 Kind max Belastung 190 kg 4 getrennte Luftkammern Inklusive Ruder Abmessungen 110 218 36 cm Max Luftdruck 0 035 bar 0 508 PSI ...

Page 23: ......

Page 24: ...boks 485 Sentrum 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU puh 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi INTERNET www clasohlson fi OSOITE Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI GREAT BRITAIN Customer Service contact number 08545 300 9799 e mail customerservice clasohlson co uk Internet www clasohlson com uk Postal 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ DEUTSCHLAND Kun...

Reviews: