342011 PRIMUS
Stena, Fornello
INSTRUZIONI PER L’USO
IT
DE
342011 PRIMUS
Stena, Kocher
GEBRAUCHSANLEITUNG
SE
342011 PRIMUS
Stena kök
BRUKSANVISNING
IIMPORTANTE:
Leggere attentamente le istruzioni
prima di connettere il dispositivo a gas al serbatoio
del gas, quindi, consultare regolarmente queste
istruzioni in modo da ricordare il funzionamento
del dispositivo a gas. Conservare queste istruzioni
per utilizzi futuri: Il mancato rispetto delle presenti
istruzioni può causare lesioni personali gravi o
morte!
AVVERTENZE:
Questo dispositivo consuma
ossigeno e produce biossido di carbonio. Usa gli
spazi solo in luogo ben ventilato.
Non coprire
MAI
la stufa e il serbatoio del
gas con un paravento, pietre o simili, onde
evitare il surriscaldamento con conseguente
danneggiamento della stufa e del serbatoio del
gas. Il surriscaldamento del serbatoio del gas è
estremamente pericoloso.
1. INTRODUZIONE
1.1 Questo dispositivo è appositamente concepito
per PRIMUS Cassette Gas (Butano/Propano
mix) 2208
1.2 Utilizzare le bombole di Primus gas.
L’eventuale collegamento di questo dispositivo
ad altri tipi di bombole può provocare rischi.
1.3 Il dispositivo consuma Gas 151 g/h / 7100
BTU/h / ca.2,1 Kw ad 1 bar di pressione del
gas.
1.4 Dimensione del jet: 0.5 mm,.
1.5 Il dispositivo soddisfa i requisiti di cui alla
norma EN 521.
2. SUGGERIMENTI PER UTILIZZO IN
SICUREZZA (Fig.1)
2.1 Accertarsi che i sigilli dei giunti del dispositivo
siano in posizione corretta e in buone
condizioni prima di raccordarli.
2.2 Usa gli spazi solo in luogo ben ventilato.
2.3 Assicurarsi che nessun oggetto infiammabile
sia nelle vicinanze, come descritto all’articolo
5.6.
24 Quando si connette o si sostituisce la bombola
di gas, è necessario seguire tali operazioni in
un posto sicuro, all’aperto, lontano da fonti
infiammabili come fiamme libere, fiamme pilota
o riscaldatori elettrici. Evitare di sostituire o
collegare la bombola di gas in luoghi affollati.
2.5 In caso di fuoriuscite di gas dal dispositivo
(odore di gas) porlo immediatamente in un
luogo all’aperto ben ventilato, lontano da
fonti infiammabili, onde verificare il punto di
fuoriuscita del gas e bloccarlo. Il controllo
della fuoriuscita può essere eseguito solo
all’aperto. Il controllo della fuoriuscita non deve
mai essere eseguito utilizzando fiamme libere.
Utilizzare acqua saponata o simili.
2.6 Non utilizzare dispositivi danneggiati o con
giunti mal sigillati, o dispositivi con perdite o
mal funzionanti.
2.7 Non lasciare mai un dispositivo fuori posto.
2.8 Accertarsi che le casseruole non bollano a
secco.
3. MANEGGIARE IL DISPOSITIVO
3.1 Non toccare le parti calde del dispositivo
durante o direttamente dopo l’uso.
3.2 Magazzinaggio Svitare sempre la bombola di
gas dal dispositivo in caso di mancato utilizzo
del dispositivo. Conservare la bombola in un
luogo asciutto, sicuro, privo di fonti di calore.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
3.3 Non utilizzare il dispositivo in maniera non
appropriata e per scopi diversi da quelli per i
quali è stato concepito.
3.4 Maneggiare il dispositivo con cura. Non farlo
cadere.
4. ASSEMBLARE IL DISPOSITIVO (Fig2)
4.1 Accertarsi che la valvola (2) sia completamente
chiusa girando la manopola di controllo in
senso orario.
4.2 Aprire lo sportello (4).
4.3 Accertarsi che la cartuccia che arresta la leva
sia in posizione alta.
4.4 Montare la cartuccia del gas (3) con l’incavo
verso (6) l’alto, e accertarsi che si adatti
perfettamente all’incastro di sicurezza della (7)
valvola.
4.5 Chiudere la cartuccia del gas in loco
premendo la leva di arresto della cartuccia
verso (5) il basso. Per una corretta installazione
non si deve udire nessun sibilo. In caso
contrario vi è perdita di gas per errata
installazione. In tal caso premere nuovamente
la leva di arresto e correggere la posizione
della cartuccia.
4.6 Mettere la pentola supporto (9) nel modo
giusto (fig 1):
4.7 Il fornello è pronto per l’uso.
5. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO (Fig2)
5.1 Porre il fornello su una superficie piana.
5.2 Mettere la pentola supporto (9) nel modo
giusto (fig 1):
5.3 Girare la manopola di controllo (2) in senso
antiorario, fino a sentire un clic e la fiamma si
accende.
5.4 Se necessario, ripetere la procedura di
accensione ogni volta dalla posizione OFF.
5.5. Per regolare, girare lentamente la manopola in
posizione oraria.
5.6 La distanza tra il materiale infiammabile e il
soffitto o le pareti deve essere di almeno 500
mm.
IN CASO CONTRARIO
questi ultimi
potrebbero incendiarsi.
6. CONTROLLO E MANUTENZIONE
6.1 Assicurarsi sempre che i giunti sigillati siano
in posizione corretta ed in buone condizioni.
Questo controllo dovrà essere eseguito per
ogni assemblaggio del dispositivo. Sostituire
i giunti, se gli stessi risultano usurati o
danneggiati. I giunti nuovi sono disponibili
presso il rivenditore Primus di fiducia.
7. SERVIZIO E RIPARAZIONE
7.1 Se malgrado le presenti istruzioni, non fosse
possibile correggere un eventuale guasto, il
dispositivo dovrà essere portato presso il più
vicino rivenditore Primus.
7.2 Non effettuare interventi di manutenzione
o riparazione diversi da quelli descritti nel
presente documento.
7.3 Non alterare mai il dispositivo, onde evitare
situazioni potenzialmente pericolose.
8. PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI
8.1 Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori
originali. Utilizzare la massima cura
nell’assemblare pezzi di ricambio ed accessori
ed evitare di toccare le parti calde.
8.2 Per questo dispositivo, utilizzare
esclusivamente bombole di PRIMUS 2208
(miscela di Butano/Propano).
8.3 In caso di difficoltà nel reperire pezzi di
ricambio o accessori, contattare il distributore
locale Primus.
Visitare
www.primus.se
WICHTIG:
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie den Gasapparat an die
Gaskartusche anschließen, und studieren Sie die
Gebrauchsanweisungen auch danach regelmäßig,
um Ihre Kenntnisse hinsichtlich der Funktionen des
Gasapparats aufzufrischen. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung für einen zukünftigen Gebrauch:
Sollten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen,
können ernsthafte Verletzungen und sogar Todesfälle die
Folge sein!
WARNUNG:
Dieser Apparat verbraucht Sauerstoff und
produziert Kohlenmonoxid. Verwenden oder entzünden
Nur in gut gelüfteten Räumen.
Decken Sie den Kocher und die Gaskartusche
NIEMALS
mit einem Windschutz, Steinen
oder Ähnlichem ab, da dies Überhitzung und
Beschädigungen an Kocher und Gaskartusche
verursachen kann. Eine derartige Überhitzung der
Gaskartusche ist lebensgefährlich. Verwenden
1. EINLEITUNG
1.1 Dieser Apparat ist bestimmt für PRIMUS Cassette
Gas (Butan/Propanmix) 2208.
1.2 Verwenden Sie Primus Gaskartuschen. Es kann
gefährlich sein, diesen Apparat an andere Arten
von Gaskartuschen anzuschließen.
1.3 Gasverbrauch 151 g/h / 7 100 BTU/h / ca. 2,1 kW
bei 1 bar Gasdruck.
1.4 Größe des Mundstücks: 0,5 mm.
1.5 Der Apparat erfüllt alle Anforderungen gemäß EN
521.
2. TIPPS FÜR EINE SICHERE ANWENDUNG
(Abb. 1)
2.1 Achten Sie darauf, dass die Dichtungen des
Schlauchs sich an der richtigen Stelle befinden
und in gutem Zustand sind, bevor der Anschluss
erfolgt.
2.2 Nur in gut gelüfteten Räumen.
2.3 Achten Sie darauf, dass sich kein brennbarer
Gegenstand in der Nähe befindet, wie unter Punkt
5.6 beschrieben.
2.4 Der Anschluss oder Austausch der Gaskartusche
sollte an einem sicheren Ort im Freien und nicht
in der Nähe einer denkbaren Entzündungsquelle
wie offenem Feuer, Pilotflamme oder Elektrokamin
vorgenommen werden. Ein Anschluss oder
Austausch der Gaskartusche in größeren
Menschenansammlungen ist zu vermeiden.
2.5 Im Falle einer Undichtigkeit des Apparats
(Gasgeruch) ist dieser unmittelbar an einen gut
ventilierten Ort im Freien und nicht in der Nähe
einer Entzündungsquelle zu stellen, an dem die
undichte Stelle untersucht und geflickt werden
kann. Die Kontrolle von Undichtigkeiten hat
ausschließlich draußen zu erfolgen. Die Kontrolle
von Undichtigkeiten hat niemals mit offenem Feuer
zu erfolgen. Verwenden Sie Seifenwasser oder
Ähnliches.
2.6 Verwenden Sie niemals einen Apparat mit
beschädigten oder abgenutzten Dichtungen,
und auch keinen undichten, beschädigten oder
schlecht funktionierenden Apparat.
2.7 Lassen Sie einen brennenden Apparat niemals
unbeaufsichtigt.
2.8 Achten Sie darauf, dass Kochtöpfe nicht
trockenkochen.
3. UMGANG MIT DEM APPARAT
3.1 Kommen Sie während oder kurz nach dem
Gebrauch nicht an die erhitzten Teile des
Apparats.
3.2 Aufbewahrung: Schrauben Sie grundsätzlich die
Gaskartusche vom Apparat, wenn Sie ihn nicht
benutzen. Bewahren Sie die Kartusche an einem
trockenen Ort ohne Wärmequellen. Vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlung.
3.3 Missbrauchen Sie den Apparat nicht oder
verwenden Sie ihn nicht zu anderen als den
vorgesehen Zwecken.
3.4 Gehen Sie sorgsam mit dem Apparat um.
Verlieren Sie ihn nicht.
4. DEN APPARAT ZUSAMMENBAU (Abb. 2)
4.1 Beachten Sie, dass das Ventil (2) geschlossen ist,
indem Sie es so weit wie möglich im Uhrzeigersinn
zudrehen.
4.2 Öffnen Sie die Klappe (4).
4.3 Stellen Sie sicher, dass die Sperre für den
Gasbehälter (5) hochgeklappt ist.
4.4 Montieren Sie den Gasbehälter (3) mit der Öffnung
(6) nach oben, so dass er in die Sicherung (7) des
Ventils passt.
4.5 Sperren Sie den Gasbehälter fest, indem Sie
den Sperrmechanismus (5) nach unten drücken.
Achten Sie auf Zischlaute. Dies kann darauf
hinweisen, dass Gas austritt. Lösen Sie in diesem
Fall den Gasbehälter und setzen Sie ihn nochmals
ein.
4.6 Setzen Sie den Topf zu unterstützen (9) der
richtige Weg (Figur 1)
4.7 Der Kocher kann nun benutzt werden.
5. GEBRAUCH DES APPARATS (Abb. 2)
5.1 Platzieren Sie den Kocher auf einer ebenen
Fläche.
5.2 Setzen Sie den Topf zu unterstützen (9) der
richtige Weg (Figur 1)
5.3 Drehen Sie den Gashahn (2) entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu hören ist
und die Flamme angeht.
5.4 Wenn erforderlich, wiederholen Sie den
Zündversuch, wenn der Gashahn zuerst
vollständig geschlossen ist. Lassen Sie den
Gashahn, nach einem missglückten Zündversuch,
niemals offen!
5.5 Die Flamme wird eingestellt, indem man den
Gashahn langsam zudreht.
5.6 Der Mindestabstand zu brennbaren Materialien an
der Decke oder an Wänden muss mindestens 500
mm betragen,
DAMIT KEIN
Feuer entstehen
kann.
6. KONTROLLE UND PFLEGE
6.1 Achten Sie grundsätzlich darauf, dass die
Dichtungen richtig angebracht und unbeschädigt
sind. Sie sollten dies jedes Mal überprüfen, wenn
Sie den Apparat zusammenbauen. Tauschen Sie
die Dichtungen aus, wenn sie beschädigt oder
abgenutzt sind. Neue Dichtungen erhalten Sie
beim nächsten Primushändler.
7. SERVICE UND REPARATUR
7.1 Sollten sich eventuelle Fehler nicht beheben
lassen, obwohl diese Anweisungen befolgt
wurden, sollten Sie den Apparat zum nächsten
Primushändler bringen.
7.2 Versuchen Sie niemals, andere als die hier
beschriebenen Pflege- oder Reparaturarbeiten
durchzuführen.
7.3 Führen Sie niemals Änderungen am Apparat
durch, da es sonst gefährlich sein kann, ihn zu
verwenden.
8. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
8.1 Verwenden Sie ausschließlich Original-Primus-
Ersatzteile und Zubehör. Seien Sie beim Anbringen
von Ersatzteilen vorsichtig und vermeiden Sie es,
erhitzte Teile anzufassen.
8.2 Verwenden Sie für diesen Apparat ausschließlich
PRIMUS Cassette Gas Gaskartuschen 2208
(Butan/Propanmischung).
8.3 Sollten Sie Schwierigkeiten dabei haben,
Ersatzteile oder Zubehör zu bekommen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Primushändler. Besuchen
Sie www.primus.se
VIKTIGT:
Läs noga igenom denna
bruksanvisning innan gasapparaten ansluts
till gasbehållaren och studera därefter
bruksanvisningen regelbundet för att hålla
kunskapen vid liv beträffande gasapparatens
funktion. Behåll denna bruksanvisning för
framtida bruk: Följderna av att inte följa denna
anvisning kan leda till allvarliga personskador
och död!
VARNING:
Denna apparat förbrukar syre
och producerar koloxid. Använd endast i väl
ventilerade utrymmen.
Täck
ALDRIG
köket och gasbehållaren med
vindskydd, stenar eller liknande som kan
förorsaka överhettning och skador på köket och
gasbehållaren. Överhettning av gasbehållare på
detta sätt är livsfarligt.
1. INLEDNING
1.1 Denna apparat är avsedd för PRIMUS
Cassette Gas (Butan/Propan mix) 2208.
1.2 Använd Primus gasbehållare. Det kan vara
riskfyllt att ansluta denna apparat till andra
sorters gasbehållare.
1.3 Gasförbrukning 151 g/h / 7100 BTU/h /
cirka 2,1 kW vid 1 bar gastryck.
1.4 Munstycksstorlek: 0,5 mm.
1.5 Apparaten uppfyller krav enligt EN 521.
2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING ( Fig
1)
2.1 Se till att apparatens tätningar sitter på rätt
ställe och är i gott skick innan anslutning
sker.
2.2 Använd endast i väl ventilerade utrymmen.
2.3 Se till att inget brännbart föremål finns i
närheten så som finns beskrivet under
punkt 5.6.
2.4 Vid anslutning och byte av gasbehållare
skall detta ske på en säker plats, utomhus,
ej i närheten av tänkbar antändningskälla
som öppen låga, pilot låga, eller elkamin.
Undvik att byta eller ansluta gasbehållare i
större folksamlingar.
2.5 I fall av läckage från apparaten (lukt av
gas) placeras denna omedelbart på en
väl ventilerad plats utomhus, ej i närheten
av antändningskälla, där läckan kan
undersökas och stoppas. Kontroll av
läckage får endast ske utomhus. Kontroll
av läckage får aldrig ske med öppen låga.
Använd såpvatten eller liknande.
2.6 Använd aldrig en apparat med skadade
eller utnötta tätningar, ej heller en läckande,
skadad eller dåligt fungerande apparat.
2.7 Lämna aldrig en tänd apparat utom
synhåll.
2.8 Se till att kastruller ej kokar torrt.
3. HANTERING AV APPARATEN
3.1 Vidrör ej de upphettade delarna av
apparaten under eller strax efter
användandet.
3.2 Förvaring: Skruva alltid av gasbehållaren
från apparaten då den ej används. Förvara
behållaren på en torr, säker plats, där
det ej finns några värmekällor. Undvik
solstrålning.
3.3 Missbruka ej apparaten eller använd den
för andra ändamål än de den är avsedd
för.
3.4 Handskas varsamt med apparaten. Tappa
van de klok te draaien.
4.2 Open de klep (4).
4.3 Let erop dat de vergrendeling voor op de
gastank (5) omhoog geklapt is.
4.4 Monteer de gastank (3) met de uitsparing (6)
omhoog, zodat deze in het veiligheidsblok (7)
van het ventiel past.
4.5 Vergrendel de gastank goed door het
vergrendelmechanisme (5) omlaag te duwen.
Let erop dat er geen sissend geluid te horen
is omdat dit kan betekenen dat er gas
weglekt. Maak in dat geval de gastank los en
zet deze daarna weer op zijn plaats.
4.6 Monteer en klap de twee poten (9) van
de barbecue uit en leg het bijgevoegde
barbecuerooster op zijn plaats.
4.7 De kooktoestel is nu klaar voor gebruik.
5. GEBRUIK (AFBEELDING 2)
5.1 Plaats de kooktoestel op een vlakke
ondergrond.
5.2 Open het deksel (8) van de barbecue.
5.3 Draai de gasregelaar (2) tegen de wijzers van
de klok, tot u een klikgeluid hoort en de vlam
ontbrandt.
5.4 Wanneer dat nodig is, herhaalt u de poging
om het gas aan te steken vanaf een volledig
gesloten gasregelaar. Laat de gasregelaar
nooit openstaan als het aansteken is mislukt!
5.5 Regel de vlam bij door gasregelaar langzaam
uit de gesloten stand open te draaien.
5.6 De afstand tot brandbare materialen in
plafond en muren moet ten minste 500
mm zijn, zodat deze
NIET
kunnen worden
aangestoken.
6. CONTROLE EN ONDERHOUD
6.1 Zorg er altijd voor dat de verbindingen
op de juiste plaats en in goede conditie
zijn. Controleer hierop elke keer dat het
apparaat in elkaar wordt gezet. Vervang de
verbindingen als deze beschadigd of versleten
zijn. Nieuwe verbindingen koopt u bij de
dichtstbijzijnde Primus-verkoper.
7. ONDERHOUD EN REPARATIE
7.1 Als het niet mogelijk is een storing aan
de hand van de gebruiksaanwijzing op te
lossen, brengt u het apparaat terug naar de
dichtstbijzijnde Primus-verkoper.
7.2 Probeer nooit ander onderhoud of andere
reparaties uit te voeren dan hierin beschreven.
7.3 Breng nooit wijzigingen aan de apparatuur
aan. Het apparaat kan dan gevaarlijk in
gebruik zijn.
8. RESERVEONDERDELEN EN
ACCESSOIRES
8.1 Gebruik alleen reserveonderdelen en
accessoires van Primus. Kijk uit bij het
aanbrengen van reserveonderdelen en
accessoires en raak geen hete onderdelen
aan.
8.2 Gebruik voor dit apparaat alleen de
gasflessen PRIMUS Cassette Gas 2208
(butaan/ propaan-mix).
8.3 Neem contact op met de plaatselijke
Primus-distributeur als u problemen hebt
bij het verkrijgen van reserveonderdelen of
accessoires. Ga naar www.primus.se.