
224344 PRIMUS
Mimer Duo Fornello
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
DE
224344 PRIMUS
Mimer Duo
Kocher
GEBRAUCHSANLEITUNG
SE
224344 PRIMUS
Mimer Duo
Kök
BRUKSANVISNING
IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni
per prendere confidenza con il prodotto prima di
connettere il dispositivo alla cartuccia del gas, rivedere
periodicamente queste istruzioni per ricordare sempre
le funzioni del dispositivo. Conservare queste istruzioni
per utilizzi futuri.
SOLO PER UTILIZZO ALL’APERTO!
Non coprire MAI il fornello con paravento, pietre o simili,
ciò può causare surriscaldamento e danni al fornello e al
contenitore gas. Il surriscaldamento della cartuccia del
gas è estremamente pericoloso.
1. INTRODUZIONE
1.1
Questo dispositivo è creato esclusivamente per PRIMUS
PowerGas (Miscela Propano/Isobutano/Butano )
2202,2206 e 2207.
1.2
Il collegamento di questo dispositivo ad altri tipi di
cartucce a gas può essere molto pericoloso.
1.3 Consumo di gas: 205 g/h, 3,3oz/h, 2,82 kW,
10 000 BTU/h, ad 1 bar di pressione.
1.4
Dimensione ugello getto: 0,37 mm, (731840).
1.5
Questo dispositivo è conforme agli standard EN 521.
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (Fig.1)
2.1 Accertarsi che i sigilli del dispositivo (1) siano al loro
posto e in buone condizioni prima di collegare la
cartuccia del gas.
2.2
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in zone ben
ventilate.
NOTA! Per questo dispositivo si
raccomanda l’uso all’aperto.
2.3
Il dispositivo deve essere messo in funzione su una
superficie piana.
2.4
Accertarsi che nessun materiale infiammabile si trovi in
prossimità del dispositivo a gas. Distanza dalle pareti
almeno 500 mm e dal soffitto almeno 500 mm.
2.5
Cambiare o collegare sempre la cartuccia a gas in luogo
sicuro, esclusivamente all’aperto, lontano da persone
e lontano da ogni possibile fonte ignifuga tipo fiamme
libere, fiamme pilota o scintille elettriche.
2.6
Non cercare mai le perdite con una fiamma libera.
Utilizzare invece acqua saponata o simili.
2.7 Non utilizzare dispositivi con giunti danneggiati o mal
sigillati, un dispositivo che perde o non funziona in modo
appropriato
2.8 Non lasciare mai un dispositivo a gas acceso
incustodito.
3. ASSEMBLAGGIO IL DISPOSITIVO (Figure 2 & 3)
3.1
Accertarsi che la manopola di controllo(2) sia chiusa
(girandola a fondo corsa in senso orario).
3.2
Tenere la cartuccia del gas (3) in posizione verticale
durante la connessione alla valvola.
3.3
Avvitare la chiusura(4) completamente sul fornello
(Fig. 2)
3.4
Dirigere la chiusura sopra le flangie della cartuccia del
gas(5) lateralmente (Fig 3)
3.5
Tenere la chiusura (4) sopra la cartuccia del gas, quindi
avvitare bene il fornello. NOTA! Avvitare esclusivamente
a mano. Non serrare con troppa forza per non
danneggiare la cartuccia.
3.6
Se si utilizzano cartucce a gas diverse da PRIMUS
PowerGas 2202, 2206 or 2207, verificare sempre la
cartuccia del gas come descritto alla sezione 7.
4. MESSA IN FUNZIONE DEL DISPOSITIVO
4.1 Mettere sempre in funzione in dispositivo su una
superficie stabile e piana.
4.2
Girare la manopola contatore in senso orario (2) e
accendere immediatamente il bruciatore(4)
4.3 Regolare la fiamma girando la manopola (2),
4.4 Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente
in posizione verticale. Non spostarlo mai quando è
acceso. Esiste rischio di incendio se il dispositivo non
è ben riscaldato o viene spostato senza le dovute
precauzioni.
4.5
Dopo l’uso, accertarsi che la valvola sia ben chiusa
(controllare che la manopola sia girata a fondo corsa in
senso orario).
5. MANEGGIARE IL DISPOSITIVO
5.1
Porre attenzione a non toccare le parti calde del
dispositivo durante o dopo l’uso.
5.2
Magazzinaggio: Svitare sempre la cartuccia del
dispositivo quando quest’ultimo non viene utilizzato.
Custodire in luogo sicuro e asciutto lontano da fonti di
calore.
5.3
Non utilizzare il dispositivo in modo non appropriato o
per usi diversi da quelli per cui è stato creato.
5.4
Maneggiare il dispositivo con cura. Non farlo cadere.
6. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
6.1
Chiudere completamente la valvola. Assicurarsi che la
fiamma sia spenta e che non ci siano altre fiamme nelle
vicinanze. La cartuccia deve essere sostituita all’aperto
e lontano da persone. Svitare il fornello dalla cartuccia
e sostituire l’anello ad O che sigilla il fornello, nel caso in
cui esso si presenti scheggiato o usurato. Riassemblare
il fornello come indicato alla sezione 3.
7. VERIFICA DELLE CARTUCCE DEL GAS
Il fornello PRIMUS Duo funziona meglio con PRIMUS
PowerGas (miscela Propano/Isobutano/Butano) 2202,
2206 e 2207.
TEST D’ASSEMBLAGGIO
7.1
Seguire le istruzioni per assemblare il fornello.
7.2
Accertarsi che la chiusura(4) stringa le flangie della
cartuccia(5). NON UTILIZZARE la cartuccia del gas se
non è della giusta misura.
7.3
Collegare attentamente la valvola alla cartuccia del gas.
Stringere finché l’anello ad O della valvola raggiunge
la cartuccia del gas.
Serrare esclusivamente a
mano.
TEST DI PERDITA
7.4 Accertarsi che il fornello sia avvitato alla cartuccia in
modo appropriato,(serrare a mano).
7.5
Verificare che il collegamento sia sigillato. Controllare le
perdite sempre all’aperto.
Non usare mai una fiamma libera per cercare perdite.
Utilizzare acqua saponata o simili. Nel punto in cui si
trova la perdita appariranno piccole bolle. In caso di
dubbi al riguardo della perdita o se si sente odore di
gas, non accendere il dispositivo.
Se esso ha ancora perdite, significa che la cartuccia
del gas non è compatibile con il fornello PRIMUS Duo,
rimuovere dunque la cartuccia del gas e sostituirla con
una cartuccia PRIMUS PowerGas 2202,2206, o 2207.
8. MANUTENZIONE
8.1
Se la pressione del gas scende e per qualche ragione
non si riesce ad accendere il gas, controllare che il
gas sia presente nella cartuccia (3) In caso affermativo,
controllare che l’ugello del getto (10) non sia bloccato.
8.2 Pulizia dell’ugello del getto. Girare completamente la
manopola (2) e svitare la cartuccia (3).
8.3
Svitare il bruciatore(6).
8.4
Svitare l’ugello del getto (10) con una chiave da 6mm.o
con l’utensile per ugello di getto Primus 720610 Utensile
erogatore di getto (Fig 4).
8.5 Pulire l’ugello del getto soffiando attraverso il piccolo
foro sul davanti. Non usare aghi o spilli per pulire il
bloccaggio, poiché potrebbero danneggiare il foro e
rendere insicuro il dispositivo.
Reinserire l’ugello del getto e avvitarlo bene per
assicurare una buona chiusura. Reinserire la cartuccia
seguendo la descrizione alla sezione 3. Per maggiore
sicurezza, controllare le giunture con acqua saponata
tiepida. Se compaiono delle bolle, la giuntura non è
serrata a sufficienza.
8.7
Riavvitare il bruciatore in modo appropriato.
9. CONTROLLI ORDINARI E MANUTENZIONE
9.1 Accertarsi sempre che il sigillo dell’anello ad O sia nella
sua posizione e in buon condizioni ogni volta che si
prepara il dispositivo. Sostituire l’anello ad O se esso si
presenta usurato o danneggiato.
9.2 Anelli ad O nuovi sono disponibili presso il distributore
locale Primis.
10. SERVIZIO E RIPARAZIONE
10.1 Se non è possibile correggere un guasto seguendo
queste istruzioni, portare il dispositivo presso il
distributore locale Primis.
10.2 Non tentare altre manutenzioni o riparazioni.
10.3 Non modificare mai il dispositivo. poiché potrebbe
diventare pericoloso.
11. PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI
11.1 Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
del marchio Primus. Durante la sostituzione dei pezzi
di ricambio e degli accessori, fare molta attenzione ed
evitare di toccare i pezzi caldi.
11.2 Per questo dispositivo,utilizzare soltanto cartucce di
gas PRIMUS 2202,2206 E 2207(miscela di Propano/
isobutano/ Butano)
11.3 Pezzi di ricambio
731840
Ugello del getto
733790
Anelli ad O (confezione da 4)
Un contenitore per riporre la cartuccia del gas 721171 è
disponibile come accessorio opzionale extra (per una
maggiore stabilità).
11.4 In caso di difficoltà di reperimento di pezzi di ricambio o
accessori, rivolgersi al distributore Primus della propria
nazione. Visitare www.primus.se
WICHTIG: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bevor Sie den Gasapparat an die Gaskartusche
anschließen, und studieren Sie die Gebrauchsanweisung
auch danach regelmäßig, um Ihre Kenntnisse hinsichtlich
der Funktionen des Gasapparats aufzufrischen. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung für einen zukünftigen
Gebrauch.
AUSSCHLIESSLICH ZUM GEBRAUCH IM FREIEN!
Decken Sie den Kocher NIEMALS mit einem Windschutz,
Steinen oder Ähnlichem ab, da dies Überhitzung
und Beschädigungen an Kocher und Gaskartusche
verursachen kann. Eine derartige Überhitzung der
Gaskartusche ist lebensgefährlich.
1. EINLEITUNG
1.1
Dieser Gasapparat ist bestimmt für PRIMUS PowerGas
(Propan/Isobutan/Butan-Mix) 2202, 2206 und 2207
1.2
Der Versuch, diesen Apparat an andere Arten von
Gaskartuschen anzuschließen, bringt Gefahren mit sich.
1.3 Gasverbrauch: 205 g/h, 3,3oz/h, 2,82 kW, 10 000 BTU/h,
bei einem Druck von 1 bar.
1.4
Größe des Mundstücks: 0,37 mm, (731840).
1.5
Dieser Gasapparat erfüllt die Anforderungen gemäß EN 521.
2. TIPPS FÜR EINE SICHERE ANWENDUNG (Abb.1)
2.1 Achten Sie darauf, dass die Dichtung des Gasapparats (1)
sich an der richtigen Stelle befindet und in gutem Zustand
verkehrt, bevor Sie die Gaskartusche anschließen.
2.2
Benutzen Sie diesen Gasapparat nur in gut ventilierten
Räumen.
ACHTUNG! Für diesen Gasapparat wird
der Gebrauch im Freien empfohlen.
2.3
Stellen Sie den Gasapparat auf eine ebene Fläche.
2.4
Achten Sie darauf, dass sich kein brennbarer Gegenstand
in der Nähe befindet. Abstand zu brennbaren Stoffen
mindestens 500 mm seitlich und mindestens 500 mm
oben.
2.5
Der Anschluss oder Austausch der Gaskartusche sollte
im Freien erfolgen. Achten Sie darauf, dass es in der Nähe
kein offenes Feuer gibt, und sich auch keine anderen
Personen in der Nähe befinden.
2.6
Die Kontrolle von Undichtigkeiten hat niemals mit einer
offenen Flamme zu erfolgen. Verwenden Sie stattdessen
Seifenwasser.
2.7 Verwenden Sie niemals einen Gasapparat mit
beschädigten oder abgenutzten Dichtungen, und
auch keinen undichten, beschädigten oder schlecht
funktionierenden Gasapparat.
2.8 Lassen Sie einen brennenden Gasapparat niemals
unbeaufsichtigt.
3. DEN GASAPPARAT ZUSAMMENBAUEN (Abb. 2 & 3)
3.1
Stellen Sie sicher, dass das Reglerrädchen (2) geschlossen
ist (so weit es geht im Uhrzeigersinn drehen).
3.2
Achten Sie darauf, dass die Gaskartusche auf einer
ebenen Oberfläche steht (3).
3.3
Schrauben Sie den Halter (4) ganz fest bis unten auf den
Kocher. (Abb. 2)
3.4
Führen Sie den Halter von der Seite über die Flansche der
Gaskartuschen (5). (Abb. 3)
3.5
Halten Sie den Halter (4) an Ort und Stelle über der
Gaskartusche fest und schrauben Sie den Kocher fest.
ACHTUNG! Der Gasbehälter darf nur von Hand auf das
Ventil geschraubt werden. Wird die Gaskartusche zu
festgeschraubt, kann sie beschädigt werden.
3.6
Bei der Verwendung anderer Gaskartuschen als PRIMUS
2202, 2206 oder 2207 ist grundsätzlich ein Test der
Gaskartusche gemäß Abschnitt 7 durchzuführen.
4. GEBRAUCH DES APPARATS
4.1 Der Gasapparat sollte während des Gebrauchs
grundsätzlich auf einer stabilen Fläche stehen.
4.2
Drehen Sie das Reglerrädchen (2) gegen den
Uhrzeigersinn und entzünden Sie den Brenner unmittelbar.
4.3 Stellen Sie die Flamme ein, indem Sie am Reglerrädchen
(2) drehen.
4.4 Der Gasapparat darf ausschließlich aufrecht stehend
benutzt werden. Ein brennender Gasapparat darf niemals
bewegt werden. Bevor der Gasapparat warm geworden ist
oder wenn er zu ruckartig bewegt wurde, kann die Flamme
anfangen zu flackern.
4.5
Achten Sie nach dem Gebrauch darauf, dass das Ventil
vollkommen geschlossen ist (indem Sie das Reglerrädchen
so weit es geht im Uhrzeigersinn drehen).
5. UMGANG MIT DEM GASAPPARAT
5.1
Kommen Sie während oder kurz nach dem Gebrauch nicht
an die erhitzten Teile des Gasapparats.
5.2
Aufbewahrung: Schrauben Sie die Gaskartusche vom
Gasapparat, wenn Sie ihn nicht benutzen. Bewahren Sie
die Kartusche an einem trockenen und sicheren Ort ohne
Wärmequellen auf.
5.3
Missbrauchen Sie den Gasapparat nicht oder verwenden
Sie ihn nicht zu anderen als den vorgesehen Zwecken.
5.4
Gehen Sie sorgsam mit dem Gasapparat um und verlieren
Sie ihn nicht.
6. AUSTAUSCH DER GASKARTUSCHE
6.1
Schließen Sie das Ventil. Achten Sie darauf, dass die
Flamme aus ist und dass sich kein anderes offenes
Feuer in der Nähe befindet. Die Gaskartusche sollte im
Freien ausgetauscht werden und es sollten sich keine
anderen Personen in der Nähe befinden. Schrauben Sie
den Kocher von der Gaskartusche ab und tauschen Sie
den O-Ring aus, der den Kocher abdichtet, wenn dieser
verschlissen oder beschädigt ist. Bauen Sie den Kocher
gemäß Abschnitt 3 zusammen.
7. TEST DER GASKARTUSCHE
Der PRIMUS Duo Stove funktioniert am besten
zusammen mit PRIMUS PowerGas (Propan/Isobutan/
Butan-Mix) 2202, 2206 und 2207. Wenn Sie andere
Gaskartuschen als PRIMUS PowerGas verwenden, sollten
Sie vor dem Gebrauch grundsätzlich einen Aufbau- und
Undichtigkeitstest durchführen.
AUFBAUTEST
7.1
Befolgen Sie die Anweisungen für den Aufbau des
Kochers.
7.2
Achten Sie darauf, dass der Halter (4) die Flansche
der Gaskartusche fest greift (5). BENUTZEN SIE die
Gaskartusche NIEMALS, wenn sie keinen vollständigen
Kantengriff erreichen.
7.3
Schließen Sie das Ventil vorsichtig an die Gaskartusche an.
Festziehen, bis der O-Ring des Ventils die Gaskartusche
berührt.
Nur mit Handkraft anziehen.
UNDICHTIGKEITSTEST
7.4 Achten Sie darauf, dass der Kocher ordnungsgemäß auf
die Gaskartusche geschraubt wurde (mit Handkraft).
7.5
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung gastdicht ist.
Kontrollieren Sie eventuelle Undichtigkeiten im Freien.
Undichtigkeiten dürfen niemals mit einer offenen Flamme
überprüft werden. Verwenden Sie Seifenwasser oder
Ähnliches. Im Seifenwasser entstehen an einer eventuellen
undichten Stelle Bläschen. Entzünden Sie den Gasapparat
niemals, wenn Sie sich unsicher sind bzw. Gas austreten
hören oder riechen.
Sollte die Undichtigkeit nicht aufhören, ist die
Gaskartusche nicht kompatibel mit dem PRIMUS Kocher
DuoStove. Entfernen Sie diese Gaskartusche und ersetzen
Sie sie durch eine PRIMUS PowerGas Gaskartusche,
2202, 2206 oder 2207.
8. PFLEGE
8.1
Sollte der Gasdruck aus irgendeinem Grund abfallen oder
das Gas sich nicht anzünden lassen, überprüfen Sie bitte,
ob noch Gas in der Kartusche (3) ist. Ist dies der Fall,
überprüfen Sie bitte, ob das Mundstück (10) verstopft ist.
8.2 Reinigung des Mundstücks. Das Reglerrädchen (2) ganz
schließen und die Gaskartusche (3) abschrauben
8.3
Den Brenner (6) abschrauben.
8.4 Das Mundstück (10) mit einem 6 mm Gabelschlüssel oder
einem Mundstückschlüssel von Primus 720610 (Abbildung
4) abschrauben.
8.5 Pusten Sie durch die kleine Öffnung ganz außen, um das
Mundstück zu reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung des
Mundstücks keine Nadel oder Ähnliches, da die Öffnung
sonst beschädigt und der Gebrauch des Gasapparats
gefährlich werden kann.
8.6
Das Mundstück wieder anbringen und gut festschrauben,
so dass es dicht verschlossen ist. Schließen Sie die
Gaskartusche wieder an, indem Sie die Beschreibung
unter Punkt 3 befolgen. Wenn Sie sich ganz sicher sein
möchten, überprüfen Sie die Verbindung mit warmem
Seifenwasser. Sollten Bläschen entstehen, ist die
Verbindung nicht ausreichend geschlossen.
8.7
Schrauben Sie den Brenner wieder fest.
9. KONTROLLE UND PFLEGE
9.1 Achten Sie grundsätzlich darauf, dass der O-Ring der
Dichtung ordnungsgemäß angebracht und unbeschädigt
ist. Sie sollten dies jedes Mal überprüfen, wenn Sie den
Gasapparat zusammenbauen. Tauschen Sie den O-Ring
aus, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
9.2 Neue O-Ringe für die Dichtungen erhalten Sie beim
nächsten Primushändler.
10. SERVICE UND REPARATUR
10.1 Lassen sich eventuelle Fehler nicht beheben, obwohl diese
Anweisungen befolgt wurden, sollten Sie den Gasapparat
zum nächsten Primushändler bringen.
10.2 Versuchen Sie niemals, andere als die hier beschriebenen
Pflege- oder Reparaturarbeiten durchzuführen.
10.3 Führen Sie niemals Änderungen am Gasapparat durch, da
es sonst gefährlich sein kann, ihn zu benutzen.
11. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
11.1 Verwenden Sie ausschließlich Original-Primus-Ersatzteile
und Zubehör. Seien Sie beim Anbringen von Ersatzteilen
vorsichtig und vermeiden Sie es, erhitzte Teile anzufassen.
11.2 Verwenden Sie für diesen Gasapparat ausschließlich
PRIMUS PowerGas Gaskartuschen 2202, 2206 och 2207
(Propan/Isobutan/Butan-Mix).
11.3 Ersatzteile
731840
Mundstück
733790
Gummidichtung (4er-Pack)
Als zusätzliches Zubehör gibt es einen Fuß für die
Gaskartusche 721171 (für zusätzliche Stabilität).
11.4 Sollten Sie Schwierigkeiten haben, Ersatzteile oder
Zubehör zu bekommen, wenden Sie sich bitte an das
Verteilerunternehmen in Ihrem Land. Besuchen Sie
www.primus.se
VIKTIGT: Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan gasapparaten ansluts till gasbehållaren, och
studera därefter bruksanvisningen regelbundet för att
hålla kunskapen vid liv beträffande gasapparatens
funktion. Behåll denna bruksanvisning för framtida
bruk.
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK!
Täck ALDRIG köket med vindskydd, stenar eller
liknande som kan förorsaka överhettning och
skador på köket och gasbehållaren. Överhettning av
gasbehållare på detta sätt är livsfarligt.
1. INLEDNING
1.1 Denna gasapparat är avsedd endast för PRIMUS
PowerGas (Propan/Isobutan/Butan mix) 2202, 2206
och 2207
1.2 Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta denna
gasapparat till andra sorters gasbehållare.
1.3 Gasförbrukning: 205 g/h, 3,3oz/h, 2,82 kW,
10 000 BTU/h, vid 1 bars tryck.
1.4 Munstycksstorlek: 0,37 mm, (731840).
1.5 Denna gasapparat uppfyller kraven enligt EN 521.
2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING (Fig.1)
2.1 Se till att gasapparatens tätning (1) är korrekt
placerad och i gott skick innan gasbehållaren
ansluts.
2.2 Använd gasapparaten endast i väl ventilerade
utrymmen.
OBS! Utomhusbruk
rekommenderas för denna gasapparat.
2.3 Placera gasapparaten på en plan yta.
2.4 Se till att inget brännbart föremål finns i närheten.
2.5 Vid byte eller anslutning av gasbehållaren ska detta
ske utomhus. Se till att ingen öppen eld finns i
närheten, ej heller andra människor.
2.6 Kontroll av läckage får aldrig ske med öppen låga.
Använd i stället tvålvatten.
2.7 Använd aldrig en gasapparat med skadade eller
utnötta tätningar, ej heller en läckande, skadad eller
dåligt fungerande gasapparat.
2.8 Lämna aldrig en tänd gasapparat utan tillsyn.
3. MONTERING AV GASBEHÅLLARE (Fig.2 & 3)
3.1 Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att
vrida maximalt medurs).
3.2 Se till att gasbehållaren (3) står plant
3.3 Skruva fästet (4) hela vägen ned på köket. (Figur 2)
3.4 För in fästet över gasbehållarens flänsar (5) från
sidan. (Figur 3)
3.5 Håll fästet (4) på plats över gasbehållaren och skruva
sedan fast köket. OBS! Gasbehållaren får endast
skruvas på ventilen med handkraft. Vid för hård
åtskruvning kan skador uppstå på gasbehållaren.
3.6 Vid användande av andra gasbehållare än PRIMUS
2202, 2206 eller 2207, genomför alltid Test av
gasbehållare som finns beskrivet i avsnitt 7
4. ANVÄNDNING AV GASAPPARATEN
4.1 Gasapparaten ska alltid stå på en stadig yta när den
används.
4.2 Vrid reglerratten moturs (2) och tänd brännaren
omedelbart.
4.3 Justera lågan genom att vrida reglerratten (2).
4.4 Gasapparaten får endast användas i upprätt läge.
Flytta aldrig en tänd gasapparat. En fladdrande låga
kan uppstå innan gasapparaten blivit varm eller om
den flyttats alltför häftigt.
4.5 Efter användandet, se till att ventilen är stängd
(genom att vrida reglerratten maximalt medurs).
5. HANTERING AV GASAPPARATEN
5.1 Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten
under eller strax efter användandet.
5.2 Förvaring: Skruva av gasbehållaren från
gasapparaten då den ej används. Gasbehållare ska
förvaras på en torr, säker plats, där det ej finns några
värmekällor i närheten.
5.3 Missbruka ej gasapparaten eller använd den för
andra ändamål än de den är avsedd för.
5.4 Handskas varsamt med gasapparaten. Tappa den ej.
6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
6.1 Stäng ventilen helt. Se till att lågan är släckt
och att ingen annan öppen eld finns i närheten.
Gasbehållaren ska bytas utomhus där inga
människor befinner sig. Skruva av köket från
gasbehållaren och byt ut o-ringen, som tätar köket,
kooktoestel van de gastank af en vervang de o-ring die
het kooktoestel afdicht, indien deze gebarsten of versleten
is. Monteer het kooktoestel weer, zoals aangegeven in
paragraaf 3.
7. TEST VAN DE GASTANK
De PRIMUS Duo Stove functioneert het best samen met
PRIMUS PowerGas (propaan//isobutaan/butaanmix)
2202, 2206 en 2207. Gebruikt u andere tanks dan
PRIMUS PowerGas, voer dan altijd de montage- en
lekkagetesten uit vóór het gebruik.
MONTAGETEST
7.1
Volg de instructies voor de montage van het kooktoestel.
7.2
Let erop dat de bevestigingsteun (4) vastgrijpt rond de
flenzen (5) van de gastank. GEBRUIK de gastank NIET als
u geen uitstekende grip op de rand bereikt.
7.3
Sluit het ventiel voorzichtig aan op de gastank. Haal
aan tot de o-ring van het ventiel de gastank raakt.
Haal
uitsluitend met de hand aan.
LEKKAGEGETEST
7.4
Let erop dat het kooktoestel goed rond de gastank is
vastgeschroefd (met de hand).
7.5
Verzeker u ervan dat de koppeling gasdicht is. Controleer
buitenshuis op mogelijke lekkage. Gebruik nooit een
open vlam om op lekkage te controleren. Gebruik
zeepwater of dergelijke. Met zeepwater verschijnen er
door het lek wat zeepbelletjes op de plaats van het
lek. Steek het gastoestel nooit aan als u twijfelt, een
gaslekkage kunt horen of gas ruikt.
Als de lekkage blijft bestaan is de gastank niet compatibel
met de PRIMUS DuoStove. Verwijder deze gastank en
vervang hem door een PRIMUS PowerGas-gastank 2202,
2206 of 2207.
8. ONDERHOUD
8.1
Als de gasdruk om de een of andere reden daalt of het
gas niet meer aangestoken kan worden, controleer dan of
er zich gas in de tank (3) bevindt. Als dat het geval is, kijk
dan of het mondstuk (10) verstopt is.
8.2
Reiniging van het mondstuk. Draai de regelknop helemaal
(2) dicht en schroef de gastank eraf (3).
8.3
Schroef de brander eraf (6).
8.4
Schroef het mondstuk (10) eraf met een 6 mm-
steeksleutel of met de Primus 720610 -mondstuksleutel.
(Figuur 4)
8.5
Blaas zo lang als nodig door het gaatje om het mondstuk
schoon te maken. Gebruik geen naald of dergelijke om
het mondstuk te reinigen, omdat deze de opening kan
beschadigen waardoor het gastoestel te gevaarlijk wordt
om te gebruiken.
8.6
Zet het mondstuk er weer in en schroef deze met het
gereedschap weer goed vast zodat de sluiting goed
dicht is. Sluit de gastank opnieuw aan en volg hierbij de
beschrijving onder paragraaf 3. Controleer de verbinding
voor extra zekerheid met warm zeepwater. De verbinding
is niet voldoende dicht genoeg als er zeepbellen ontstaan.
8.7
Schroef de brander er opnieuw goed op.
9. CONTROLE EN ONDERHOUD
9.1 Let er altijd op dat afdichtende o-ring goed is geplaatst en
in goede staat verkeert. Dat moet iedere keer wanneer
het gastoestel wordt gemonteerd, worden gecontroleerd.
Vervang de o-ring, als deze beschadigd of versleten is.
9.2 Nieuwe o-ringen voor de afdichting zijn te koop bij de
dichtstbijzijnde Primus-verkoper.
10. SERVICE EN REPARATIE
10.1 Als mogelijke defecten niet worden opgelost door
het volgen van deze instructies niet worden opgelost,
moet het gastoestel worden teruggebracht naar uw
dichtstbijzijnde Primus-verkoper.
10.2 Probeer nooit ander onderhoud- of reparatiewerk te doen
dan wat hier wordt beschreven.
10.3 Breng nooit wijzigingen op het gastoestel aan, omdat dit
te gevaarlijk kan worden om te gebruiken.
11. RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
11.1 Gebruik alleen originele Primus-reserveonderdelen en
-accessoires. Wees voorzichtig bij de montage van
reserveonderdelen en accessoires en zorg dat u geen
hete delen vastpakt.
11.2 Gebruik alleen de PRIMUS PowerGas- gastanks 2202,
2206 en 2207 (propaan/isobutaan/butaanmix) bij dit
gastoestel.
11.3 Reserveonderdelen
731840
Mondstuk
733790
O-ring (4-pak)
Als extra accessoire vindt u voetsteunen voor de gastanks
721171 (voor extra stevigheid).
11.4 Als het moeilijk is reserveonderdelen of accessoires te
verkrijgen, neemt u contact op met de distributeur in uw
land, zie: www.primus.se.