background image

 

 

 

4

 

 

    

FR – Fonction remplissage réservoir savon FILL – 

EN

 – 

Soap tank fill function

 

– 

– 

 

Funktion Seifenbehälter auffüllen  

 

– 

ES

 – 

Función llenado del al botella de jabón 

– 

IT

 – 

Funzione riempimento il bottiglia di sapone 

 – 

NL

 – 

Bijvulfunctie voor het 

zeepreservoir 

 

 

FR

 Après remplissage du réservoir de savon, appuyer sur le bouton FILL qui actionne la pompe pendant 1 minute afin d’obtenir du savon en 

bout de bec. 
Un deuxième appui permet d’arrêter la pompe si nécessaire. 
 

EN

 After the tank has been filled, press the FILL button. This operates the pump for 1 minute so that the soap reaches the dispenser spout.  

The pump can be stopped by pressing the button a second time inf necessary. 
 

D

 Nach dem Ausfüllen des Behälters auf der Taste FILL drücken, und die Pumpe wird eine Minute laufen bis zum Auslösen des Seifens. 

Ein zweites Drücken stoppt die Pumpe, wenn notwendig.  
 

ES

 Una vez que se haya llenado el dispensador de jabón, pulsar el botón FILL, dicho botón acciona la bomba durante 1 minuto para obtener 

jabón por el pitorro. 
Si pulsa una segunda vez se parará la bomba si fuera necesario 
 

IT

 Dopo il riempimento del serbatoio di sapone, premere il pulsante FILL che aziona la pompa per 1 minuto al fine di consentire al sapone di 

raggiungere il beccuccio. 
Una seconda pressione consente di arrestare la pompa in caso di necessità. 
 

NL

 

Na het vullen van het zeepreservoir op de FILL-knop drukken. De pomp wordt gedurende 1 minuut geactiveerd om zeep tot bij de uitloop  

te krijgen. 
De pomp kan worden afgezet door een tweede keer op de knop te drukken. 
 

 
 
 

 

                                                                

 

 

 

 

Edition 11-15 Réf. : Q501-7- 0 

 

 Ce document n’est pas contractuel ; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. 
 
 This is not a contractual document. We reserve the right to change the characteristics of our products without prior notice. 
 
 Dieses Dokument ist nicht rechtlich bindend und wir behalten uns das Recht vor, die spezifischen Eigenschaften unserer  
 Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. 
 
 Este documento no es contractual. Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos sin   
 preaviso. 
 
 Questo documento non è contrattuale; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche dei nostri prodotti, senza necessità di 
preavviso. 
 
 Dit document vormt geen contract; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder voorafgaande 
kennisgeving te wijzigen. 

Reviews: