Pratissoli PN3 Manual Download Page 13

13

 - 

 

 

 

 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE 

(Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) 

 
Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 
DICHIARA 
che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: 
Denominazione: 

 

 

Accessorio a pressione 

Tipo: 

 

 

 

Valvola di regolazione pressione a comando pneumatico 

Marchio di fabbrica: 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modello: 

 

 

 

PN3 

Risulta essere conforme ai requisiti delle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti: 
Direttiva Macchine 2006/42/CE 
Direttiva 97/23/CE – PED (articolo 3 paragrafo 3) 
Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose 2002/95/CE - RoHS 
Direttiva sulla responsabilità del produttore 85/374/CE 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 
 

 

La valvola sopra identificata rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute elencati nel punto 1 dell’allegato I della 
Direttiva Macchine e la relativa documentazione tecnica è stata compilata in conformità dell’allegato VII B. 

 

Inoltre il produttore e il suo mandatario si impegnano a rendere disponibile, a seguito di una richiesta adeguatamente motivata, copia della 
documentazione tecnica pertinente la valvola nei modi e nei termini da definire. 

 

La valvola non deve essere messa in servizio finché l’impianto al quale la valvola deve essere incorporata è stato dichiarato conforme alle 
disposizioni delle relative direttive e/o norme. 

 

Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico 

Nome: Maurizio Novelli 

                                                    

Indirizzo: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione: 

L’amministratore delegato Ing. Paolo Marinsek 

 
Reggio Emilia  20/01/2010                                            Firma  __________________________ 
 
 

 

DECLARATION OF INCORPORATION 

(According to annex  II of European Directive 2006/42/EC) 

 
The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italy 
DECLARE 
that the device identified and described as follows: 
Description:   

 

 

Pressure accessory 

Type: 

 

 

 

Pneumatic-adjustable pressure regulator 

Trademark:   

 

 

INTERPUMP GROUP 

Model: 

 

 

 

PN3 

Complies with the requirements of the below-listed directives and following updates: 
Directive 2006/42/EC Machinery 
Directive 97/23/EC – PED (article 3 paragraph 3) 
Directive 2002/95/EC Reduction of hazardous substances - RoHS 
Directive 85/374/EC Liability for defective products 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 
 

 

The above-mentioned valve complies with all the essential requirements of safety and health protection listed in annex I, point 1 of the 
Machinery Directive and the relevant technical documents are compiled in accordance with annex VII B. 

 

Moreover, in response to a reasoned request, the manufacturer and their mandatory undertake to transmit copy of the technical documents on 
the valve within the terms and in the ways to be determined.   

 

The valve must not be put into service until the system into which the valve is to be incorporated has been declared in conformity with the 
provisions of the relevant directives and/or norms. 

 

Person authorized to compile the technical documents  

Name: Maurizio Novelli 

                                                    

Address: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 
 

Person empowered to draw up the declaration: 

 

Ing. Paolo Marinsek (Managing Director) 

 
Reggio Emilia  20/01/2010                                                

Signature  __________________________ 

 

 

 

Summary of Contents for PN3

Page 1: ...ONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 9 DEUTSCH S 11 ...

Page 4: ...valvola 1 29 021200180 Camicia 1 30 881112005 Anello per OR 1 31 881011158 OR Ø40x3 Spec 1 32 872000156 Dado M12 h12mm 4 33 872046056 Rondella Grover Ø12 4 34 871333102 Prigioniero M12x30 4 35 060100280 Corpo valvola 1 36 082500000 Piattello chiusura utilizzo 1 37 872010503 Dado autobloccante M10 INOX 1 38 030200020 Rondella inferiore 1 39 030200010 Rondella superiore 1 40 871111100 Vite TCEI M5x1...

Page 5: ... della valvola ricevuta consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le caratteristiche di targa corrispondano a quelle richieste In caso contrario non utilizzare la valvola e contattare il servizio assistenza Interpump Group per eventuali indicazioni 1 8 Per una corretta installazione della valvola seguire le indicazioni per i collegamenti di ingresso uscita e by pass acqua riport...

Page 6: ...ordi devono essere uguali ai relativi diametri interni delle filettature di ingresso di scarico by pass e di uscita della valvola Inoltre i tubi devono essere correttamente scelti in funzione delle pressioni e portate previste e utilizzati sempre all interno dei campi di lavoro indicati dal costruttore dei tubi e riportati sui tubi stessi 4 8 Serrare i raccordi di collegamento valvola G1 1 2 di en...

Page 7: ...or provided by the manufacturer 2 2 In case the valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and which are protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact wi...

Page 8: ...een the fittings or use a proper sealant on the thread 4 9 Always connect the valve by pass fitting to a hose in order to avoid the excessive noise caused by the water outflow through the by pass without hose 4 10 Before operating the system it is advisable to start it for a preliminary test run in order to check that the system is properly installed 5 MAINTENANCE 5 1 Maintenance and repair must b...

Page 9: ...our une correcte installation de la soupape suivez les instructions pour les raccords d admission de sortie et de by pass de l eau comme indiqué sur le mode d emploi et ou sur la soupape même 2 EMBALLAGE 2 1 Effectuer la manutention des emballages en respectant les instructions indiquées sur les emballages mêmes et ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédia...

Page 10: ...le constructeur et indiqué sur les tuyaux 4 8 Serrer les raccords G1 1 2 d admission de sortie et de by pass de la soupape couple de serrage 350Nm 5 Pour assurer l étanchéité interposer entre les raccords une rondelle métallique avec bague en caoutchouc ou placer un matériau pour scellement approprié sur le filet 4 9 Assembler toujours un tuyau au raccord de by pass de la soupape pour éviter un br...

Page 11: ...sser Bypass im Handbuch bzw auf dem Ventil 2 VERPACKUNG UND HANDLING 2 1 Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinst...

Page 12: ...gaben auf dem Rohr selbst ersichtlich ist 4 8 Die Einlass Austritts und Bypassrohrverbindungen G1 1 2 mit Anzugsmoment 350Nm 5 anschlieβen Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen metallenen Federring mit Gummiring zwischen den Rohrverbindungen einsetzen oder geeignete Dichtungsmasse auf das Gewinde streichen 4 9 Die Rohrverbindung für den Wasserablass Bypass des Ventils immer an ...

Page 13: ...IO D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 20 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows ...

Page 14: ...utorisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 20 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type P...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36983003 Rev 0 ...

Reviews: