Pratissoli PN2 Operating Instructions Manual Download Page 16

16

 - 

 

INTERPUMP GROUP S.p.A.

VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) 
TEL.+39 – 0522 - 904311 T39 – 0522 – 904444
E-mail: [email protected] - http://www.interpumpgroup.it

C

o

d

.3

6

9

8

3

2

0

3

  

R

e

v

.0

 

 

Summary of Contents for PN2

Page 1: ...ONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 9 DEUTSCH S 11 ...

Page 4: ...Tappo G3 8 NK 1 21 881110126 Rondella tenuta Ø3 8 INOX 1 22 250001500 Asta comando 1 23 010500240 Anello per OR 2 24 010500230 Anello per OR 1 25 881064163 Anello raschiatore Ø27 1 26 070400070 Flangia intermedia 1 27 090000020 Molla apertura valvola 1 28 872010501 Dado autobloccante M6 INOX 6 29 010100140 Supporto membrana 1 30 080500000 Membrana 1 31 030300060 Piatto membrana 1 32 871014508 Vite...

Page 5: ...lli rispettando le indicazioni riportate sugli imballi stessi e o fornite dal costruttore 2 2 Nel caso in cui la valvola non sia utilizzata immediatamente è necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidità e dai raggi solari diretti Inoltre è bene interporre tra il pavimento e l imballo pianali di legno o di altra natura atti ad impedire il ...

Page 6: ...funzione delle pressioni e portate previste e utilizzati sempre all interno dei campi di lavoro indicati dal costruttore dei tubi e riportati sui tubi stessi 4 8 Serrare i raccordi di collegamento valvola G1 di entrata di uscita e di by pass con coppia di serraggio 310Nm 5 Per assicurare la tenuta interporre una rondella metallica con anello in gomma tra i raccordi o inserire un appropriato materi...

Page 7: ...h the instructions stated on the packages themselves and or provided by the manufacturer 2 2 In case the valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and which are protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the packag...

Page 8: ...reover it is necessary to correctly choose the type of hose depending on the rated pressure and flow rate the hoses must always be used within their operation limits as stated by the manufacturer and indicated on the hoses themselves 4 8 Tighten the G1 inlet outlet and by pass fittings of the valve torque wrench setting 310 Nm 5 In order to ensure the seal fit a metal washer with a rubber ring bet...

Page 9: ... 1 8 Pour une correcte installation de la soupape suivez les instructions pour les raccords d admission de sortie et de by pass de l eau comme indiqué sur le mode d emploi et ou sur la soupape même 2 EMBALLAGE 2 1 Effectuer la manutention des emballages en respectant les instructions indiquées sur les emballages mêmes et ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée i...

Page 10: ...es d air Les diamètres intérieurs des tuyaux et des raccords doivent être égaux aux diamètres intérieurs correspondants des filetages d admission de by pass et de sortie de la soupape De plus les tuyaux doivent être correctement choisis en fonction des pressions et des débits prévus et utilisés toujours dans les limites du domaine d utilisation déclaré par le constructeur et indiqué sur les tuyaux...

Page 11: ...e den Hinweisen für den Eingangsanschluss den Ausgangsanschluss und den Wasser Bypass im Handbuch bzw auf dem Ventil 2 VERPACKUNG UND HANDLING 2 1 Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gela...

Page 12: ...Rohr und Verbindungsstückdurchmesser für den Wasserdurchlauf müssen entsprechend dem Innendurchmesser der eingehenden Anschlussgewinde des Ablasses Bypass und des Ventilausgangs ausgelegt sein Außerdem müssen die Rohre exakt nach den Sollwerten für den vorgesehenen Druck und die Förderleistung ausgesucht werden und sie dürfen immer nur innerhalb des vom Rohrhersteller angegebenen Druckbereichs ver...

Page 13: ...IO D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 20 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows ...

Page 14: ...utorisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 20 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type P...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36983203 Rev 0 ...

Reviews: