background image

                         

FOTO/9MSA3 - FOTO/9MSA3-ST

PRASTEL S.r.l.  Via del Vetraio, 7  40138  Bologna Italy - Tel. +39-051-6023311 Fax +39-051-538460

E-mail: [email protected] - Web site: http://www.prastel.com

FOTO/9MSA3 FOTO/9MSA3-ST  01/1999.DOC

M E M B E R   O F

TX

RX

TX

RX

TX

RX

TX

RX

TX

TX

RX

RX

H2

H2

H1

H1

C R 9 / M S

T X

R X

R X

T X

L 1

T X

T X

R X

R X

L1= L1=Distanza installazione (Portata)
L1= Distancia instalación (Capacidad)

1  m

2  m

3  m

4  m

5  m

6  m

7  m

8  m

9  m

10  m

H2= Distanza min. verticale tra gli optosensori TX/RX
H2= Distancia mínima vertical entre los optosensores TX/RX

14 cm

28 cm

42 cm

56 cm

70 cm

84 cm

98 cm

112 cm

126 cm

140 cm

H1= Distanza min. da terra degli optosensori TX/RX
H1= Distancia mínima de los optosensores TX/RX a partir del
suelo

7 cm

14 cm

21 cm

28 cm

35 cm

42 cm

49 cm

56 cm

63 cm

70 cm

Errore max. disallineamento
Error máximo desalineación

±

 2°

Distanza minima dei raggi se installati

nella stessa direzione in funzione della

distanza d’installazione

Minimun beam distance if installed in the

same direction, based on the installation

distance.

Distance minimun des rayons, s’ils sont

montès dans la mème direction, en

fonction de la distance d’installation

Mindestabstand der Strahlen, wenn

diese in gleicher Richtung installiert sind.

Hängt von der Installations-Entfernung

ab

Distancia mínima entre los rayos cuando

están instalados en la misma dirección,

en función de la distancia de instalación.

Con raggi invertiti (Fig.4) la distanza

minima tra i raggi è di 5 cm (valido per

tutte le portate).

With the beams reversed (Fig. 4), the

minimun distance between the beams is

5 cm (valid for all ranges).

Avec les rayons inversès (Fig. 4) la

distance minimun entre les rayons est 5

cm (valable pour toutes les portées).

Mit invertiertem Lichtstrahl (Abb. 4) ist

der Mindestabstand 5 cm (gültig für alle

Reichweiten).

Cuando los dos rayos están invertidos

(Fig. 5) la distancia mínima entre los

mismos es de 5cm .(válido para todos

los alcances).

Per portate maggiori di 4 m , si consiglia

d’installare gli opto-sensori TX/RX

invertiti (Fig.4)

For ranges greater than 4 m , we

recommend installing the TX/RX optic

sensors reversed (Fig. 4).

Pour des portées dépassant 4 m, il est

conseillé d’installer les capteurs optiques

TX/RX inversés (Fig. 4).

Für Reichweiten über 4 m wird

empfohlen, die Optosensoren TX/RX

umgekehrt zu installieren (Abb. 5).

Recomendamos instalar los

optosensores TX/RX invertidos (Fig. 5)

1

3

2

+
~

-

~

1

3

2

1

3

2

4

LED

5

O P E N   =   2 4   V

C L O S E D = 1 2 V

S e l e z i o n e   d e l l ’ a l i m e n t a z i o n e

P o w e r   s u p p l y   s e l e c t i o n

S e l e t t o r e   d i   1   o   2   r a g g i

1   o r   2   b e a m s   s e l e c t o r

            R a g g i   T X

  ( c e n t r a l e   r o s s o )

          T X   b e a m s

      ( c e n t r a l   r e d )

           

R a g g i   R X

  ( c e n t r a l e   b i a n c o )

          T X   b e a m s

    ( c e n t r a l   w h i t e )

  N . C .   N . O .

A l i m e n t a z i o n e

P o w e r   s u p p l y

1 2 - 2 4   Va c / d c

P u l s a n t e   p e r   v e r i f i c a  

i n s t a l l a z i o n e

I n s t a l l   c h e c k   b u t t o n

L E D   r a g g i o   a l l i n e a t o

A l i g n m e n t   L E D

F

AST

ON

1

2

2

1

1

2

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Summary of Contents for FOTO/9MSA3

Page 1: ... immunità ai disturbi Elettronica ridondante Gestione di due raggi selezionabili 1 uscita a relè in scambio N O N C corrispondente all interruzione di uno o di entrambi i raggi con tempo di intervento rapidissimo Facilità di installazione e di allinemento delle sonde grazie alla funzione Install check di attenuazione dell intensità dei raggi infrarossi Abbinabile alle sonde Prastel modelli CR 9MS ...

Page 2: ...ultiplexed and synchronised system for maximum noise immunity Redundant electronics Possibility of selecting any of the two beams One NO NC switchable relay output corresponding to the breaking of one or both beams with ultraquick response time Easy installation and alignment of sensors thanks to the i Install check function for attenuation of the intensity of infrared beams Possibility of combina...

Page 3: ...ur assurer une insensibilité aux perturbations très élevée Electronique redondante Gestion de deux rayons programmables 1 sortie à relais en commutation N O N F correspondant à l interruption de l un ou des deux rayons avec temps d intervention très rapide Facilité d installation et d alignement des sondes grâce à la fonction Install check d atténuation de l intensité des rayons infrarouges Pouvan...

Page 4: ...2 DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN Multiplex System synchronisiert für eine extrem hohe Immunität gegen Störungen Redundanz Elektronik Steuerung zweier Strahlen nach Wahl 1 N O N C Wechselschalt Ausgangsrelais Arbeitskontakt Ruhekontakt in Korrespondenz mit der Unterbrechung eines oder beider Strahlen mit extrem kurzer Reaktionszeit Leichte Installation und einfache Zentrierung der Sonden...

Page 5: ...segurar una inmunidad a los disturbios muy elevada Electrónica redundante Gestión de dos rayos seleccionables 1 salida de relé en conmutación N A N C correspondiente a la de uno o de ambos rayos con un tiempo de intervención muy rápido Facilidad de instalación y de alineación de las sondas gracias a la función Install check de atenuación de la intensidad de los rayos infrarrojos Acoplable a las so...

Page 6: ...os cuando están instalados en la misma dirección en función de la distancia de instalación Con raggi invertiti Fig 4 la distanza minima tra i raggi è di 5 cm valido per tutte le portate With the beams reversed Fig 4 the minimun distance between the beams is 5 cm valid for all ranges Avec les rayons inversès Fig 4 la distance minimun entre les rayons est 5 cm valable pour toutes les portées Mit inv...

Reviews: