background image

                         

FOTO/9MSA3 - FOTO/9MSA3-ST

PRASTEL S.r.l.  Via del Vetraio, 7  40138  Bologna Italy - Tel. +39-051-6023311 Fax +39-051-538460

E-mail: [email protected] - Web site: http://www.prastel.com

FOTO/9MSA3 FOTO/9MSA3-ST  01/1999.DOC

M E M B E R   O F

ESPAÑOL

1. DESCRIPCIÓN 

GENERAL

 

El amplificador de fotocélula de 2 rayos FOTO/9MSA3 ha sido ideado, proyectado y construido con la finalidad de garantizar, en
acoplamiento con las sondas respectivas, la máxima seguridad en un acceso automatizado; Ej.: ascensores, puertas giratorias
antirrobo, puertas automáticas, puertas de vaivén, industriales, etc..  Puede ser utilizado tanto ubicando las sondas directamente sobre
el paso como en el interior de uno o más costas de seguridad.

 

Conforme a los estándares europeos de referencia («Directiva de Máquinas 89/392/CEE» y «Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE»), y construido con «Electrónica Redundante».

 

Una gran parte del circuito está constituido entonces por componentes y funciones dobles, lo cual se traduce en un funcionamiento
simultáneo y en paralelo de dos circuitos especulares que ofrecen amplias garantías para un correcto y constante funcionamiento del
mismo amplificador y por lo tanto, de la fotocélula completa.

 

La redundancia del circuito permite mantener la seguridad aún en caso de que un componente cualquiera de la ficha electrónica se
dañe, según lo exigido por la «Directiva de Máquinas 89/392/CEE».

 

Gracias a sus características, el FOTO/9MSA3 puede ser acoplado a cualquier aparato de mando,  aún si éste no posee la
función de autotest, constituyendo una parte fundamental para la seguridad y la conformidad con las normas de referencia de
la instalación sobre la cual está montado.

 

Dicho producto se encuentra disponible además en la versión con box para uso externo (IP55) provisto con pasacables (Mod.
FOTO/9MSA3-ST).

2.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

 

Sistema multiplexado y sincronizado para una asegurar una inmunidad
a los disturbios muy elevada

 

Electrónica redundante

 

Gestión de dos rayos seleccionables

 

1 salida de relé en conmutación N.A./N.C., correspondiente a la

de uno o de ambos rayos, con un tiempo de intervención muy rápido

 

Facilidad de instalación y de alineación de las sondas, gracias a la función

«Install check» de atenuación de la intensidad de los rayos infrarrojos.

 

Acoplable a las sondas Prastel de los modelos:

CR/9MS, CR/9MS9, CR/9MSD, CR/9MSP, CR/FC, CR/20MS

 

Conformidad con la norma UNI 8612

 

Conforme a las Directivas Europeas de referencia:

Directiva de Máquinas 89/392/CEE

Compatibilidad Electromagnética (EMC) 89/336/CEE

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

Alimentación

 

12

÷

24 Vac/dc  

±

 10% (programable)

 

Potencia absorbida

 

Máx. 1 W (2 rayos)

 

Longitud de onda R.I.

 

850 nm

 

Alcance

 

5 ÷ 20 m nominales

 

Salida de relé (contacto no alimentado en
conmutación)

 

N.A. / N.C.

 

Tiempo de intervención del relé

 

20 ms

 

Tiempo de restablecimiento

 

0,5 s

 

Temperatura de funcionamiento

 

-20 

°

÷

 +70 

°

C

 

Dimensiones

 

110 X 75 X 35 mm (FOTO/9MSA3), 110X55X75 (FOTO/9MSA3-ST)

 

Peso

 

420 g (FOTO/9MSA3), 520 g (FOTO/9MSA3-ST)

 

4. CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE LA CENTRAL

  Antes de proceder a la instalación del amplificador de fotocélula FOTO9/MSA3, leer las «Advertencias Generales Para la

Seguridad».

 

Fijar el box mediante los orificios de fijación respectivos

 

Alinear las sondas (véase los modelos citados en el punto 2)

 

Hacer pasar los cables de conexión por las ranuras correspondientes en la versión FOTO/9MSA3, o por los pasacables respectivos
en la versión FOTO/9MSA3-ST.

  Conectar los cables de alimentación y de señal y verificar la correcta ubicación del puente de alimentación

(CERRADO = 12 Vac/dc, ABIERTO = 24 Vac/dc).

 

Si se conecta solamente un rayo (TX1 - RX1), asegurarse que el selector respectivo esté en la posición correcta

 

Alimentar y verificar que el LED de alineación de los rayos esté encendido.
Presionar el botón de «Install check».  En este punto, la intensidad de los rayos conectados es reducida en un 40%.  Durante esta

operación asegurarse que el LED de alineación permanezca encendido.

FOTO/9MSA3

FOTO/9MSA3-ST

Summary of Contents for FOTO/9MSA3

Page 1: ... immunità ai disturbi Elettronica ridondante Gestione di due raggi selezionabili 1 uscita a relè in scambio N O N C corrispondente all interruzione di uno o di entrambi i raggi con tempo di intervento rapidissimo Facilità di installazione e di allinemento delle sonde grazie alla funzione Install check di attenuazione dell intensità dei raggi infrarossi Abbinabile alle sonde Prastel modelli CR 9MS ...

Page 2: ...ultiplexed and synchronised system for maximum noise immunity Redundant electronics Possibility of selecting any of the two beams One NO NC switchable relay output corresponding to the breaking of one or both beams with ultraquick response time Easy installation and alignment of sensors thanks to the i Install check function for attenuation of the intensity of infrared beams Possibility of combina...

Page 3: ...ur assurer une insensibilité aux perturbations très élevée Electronique redondante Gestion de deux rayons programmables 1 sortie à relais en commutation N O N F correspondant à l interruption de l un ou des deux rayons avec temps d intervention très rapide Facilité d installation et d alignement des sondes grâce à la fonction Install check d atténuation de l intensité des rayons infrarouges Pouvan...

Page 4: ...2 DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN Multiplex System synchronisiert für eine extrem hohe Immunität gegen Störungen Redundanz Elektronik Steuerung zweier Strahlen nach Wahl 1 N O N C Wechselschalt Ausgangsrelais Arbeitskontakt Ruhekontakt in Korrespondenz mit der Unterbrechung eines oder beider Strahlen mit extrem kurzer Reaktionszeit Leichte Installation und einfache Zentrierung der Sonden...

Page 5: ...segurar una inmunidad a los disturbios muy elevada Electrónica redundante Gestión de dos rayos seleccionables 1 salida de relé en conmutación N A N C correspondiente a la de uno o de ambos rayos con un tiempo de intervención muy rápido Facilidad de instalación y de alineación de las sondas gracias a la función Install check de atenuación de la intensidad de los rayos infrarrojos Acoplable a las so...

Page 6: ...os cuando están instalados en la misma dirección en función de la distancia de instalación Con raggi invertiti Fig 4 la distanza minima tra i raggi è di 5 cm valido per tutte le portate With the beams reversed Fig 4 the minimun distance between the beams is 5 cm valid for all ranges Avec les rayons inversès Fig 4 la distance minimun entre les rayons est 5 cm valable pour toutes les portées Mit inv...

Reviews: