background image

4

5

Техническое обслуживание

Ежедневное обслуживание

Перед каждым использованием проводится осмотр и следующие проверки:

Затяжка всех заглушек и винтов, а также наличие деталей и бирок.

Отсутствие утечек масла из домкрата.

Отсутствие трещин, повреждений или деформаций на корпусе насоса, на лапе или на основании.

Работоспособность насоса при испытании без нагрузки.

Полная проверка

Необходимо выполнять, по меньшей мере, одну полную проверку в год с осмотром дополнительных соединений:

Следует проверить все заглушки, винты и гайки домкрата  и, при необходимости, подтянуть.

Все бирки должны иметь разборчивое и понятное содержание.

Внимательно проверьте все наружные детали домкрата на отсутствие деформаций, трещин или иных повреждений.

При полном нагнетании давления в домкрате предохранительный клапан должен открыться. Утечки масла не допускаются.

Сбросьте давление насоса и проверьте состояние стойки на нарушение прямолинейности и на повреждения.  Домкрат должен 

опускаться равномерно и без выскабливания. 

При опускании домкрата требуется его устойчивость и прочность. При опускании допускаются легкие вибрации.

Добавление гидравлической жидкости

Если домкрат не нагнетает достаточного давления, можно долить гидравлическую жидкость в емкость. Используемая гидравлическая 

жидкость должна соответствовать условиям стандарта ISO VG22 или используется ее аналог. Смешивание разных жидкостей 

запрещается!

Хранение и транспортировка

Хранение

Домкрат должен храниться в полностью собранном состоянии, при этом он должен быть защищен от воздействия коррозии и ударных 

нагрузок.

Транспортировка

Ручка (02) предназначена только для управления домкратом, а не для его переноса. Во избежание повреждения при транспортировке 

падение домкрата не допускается. Поэтому домкрат должен надежно крепиться к транспортному средству во избежание ударов о другие 

предметы.

Вывод из эксплуатации/утилизация

Из отработанных домкратов сливается гидравлическая жидкость, после чего детали сортируются и отправляются в утилизацию 

вместе с обычным ломом.

При необходимости, дистрибьютор компании POWERTEX поможет с утилизацией.

Отказ от ответственности

Мы сохраняем за собой право на внесение изменений в конструкцию изделия, включая материалы, технические характеристики или 

инструкции, без предварительного уведомления и без обязательств перед иными лицами.

Если в изделия вносятся изменения, либо изделие используется в составе с другой несовместимой продукцией/составными частями, мы 

не несем ответственность за последствия, которые могут повлиять на безопасность изделия.

 

Декларация соответствия

Компания SCM Citra OY

Адрес: Asessorinkatu 3-7

FI-20780 Kaarina

Финляндия

www.powertex-products.com

настоящим заявляет, что вышеупомянутая продукция POWETEX отвечает требованиям Директивы 2006/42/EC о безопасности машин и 

оборудования, а также требованиям стандарта EN 1494.

№ п/п Неисправность 

Возможная причина 

Способ устранения  

1

Не нагнетается давление

1. Не полностью закрыт 

выпускной клапан.

2. В насос попадает воздух

1. До конца закрутите ручку разгрузочного блока (16) по часовой 

стрелке.

2. Ослабьте винт (37) на моделях 5T и 10T, винт (39) на модели 

25T для сброса воздуха из насоса, после чего снова плотно 

закрутите винт.

2

Поднятый домкрат не 

опускается.

Недостаточно открыт 

выпускной клапан.

Поверните ручку разгрузочного блока (16) против часовой 

стрелки

3

Домкрат не нагнетает 

давление до максимального 

уровня

Слишком низкий уровень 

масла

Открутите винт (10) и добавьте гидравлическую жидкость.

4

Утечка масла вокруг 

плунжера насоса

Повреждены или изношены 

уплотнения

Замените новыми уплотнениями (8) и (9) на моделях 5T и 10T 

и уплотнениями (7) и (8) на модели 25T. Запасные уплотнения 

входят в комплект поставки домкрата

Поиск и устранение неисправностей

Summary of Contents for PTJ-S1

Page 1: ...UMPTJS120210420RU Guideline for manufacturing and delivering POWERTEX Hydraulic Toe Jack PTJ S1 User Manual GB Instruct on for use RU Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...cts malfunction or modifications can be detected Make sure that the supporting ground is solid and stable Lifting operation is allowed on plane surfaces only Make sure that the lifted load is stable during the whole lifting process to avoid over turnings and accidents Never allow people to stand on the lifted load No one should be allowed under the lifted load until it has been secured with stable...

Page 3: ...s impacts with other objects End of use Disposal Toe jacks shall be sorted scrapped as general steel scrap after the hydraulic oil has been removed Your POWERTEX distributor will assist you with the disposal if required Disclaimer We reserve the right to modify product design materials specifications or instructions without prior notice and without obligation to others If the product is modified i...

Page 4: ...оскольку установка на перегрузку производится на предприятии производителя Составные части 10 11 18 19 20 21 работают на защиту в случае перегрузки Находитесь на безопасном расстоянии от поднятого груза Запрещается пользоваться домкратом если выявляются какие либо дефекты неисправности или другие изменения Убедитесь в том что опорная поверхность земли имеет твердую и устойчивую поверхность Поднима...

Page 5: ...олжен надежно крепиться к транспортному средству во избежание ударов о другие предметы Вывод из эксплуатации утилизация Из отработанных домкратов сливается гидравлическая жидкость после чего детали сортируются и отправляются в утилизацию вместе с обычным ломом При необходимости дистрибьютор компании POWERTEX поможет с утилизацией Отказ от ответственности Мы сохраняем за собой право на внесение изм...

Page 6: ...6 POWERTEX Hydraulic Toe Jack PTJ S1 Parts 5 t and 10 t ...

Page 7: ...ket 511 511 3 35 Filter 535 535 1 12 Ball 512 512 1 36 Flexible bag 536 1036 1 13 O ring 513 513 1 37 Screw 537 537 1 14 Release rod 514 514 1 38 Assemble of cylinder 538 1038 1 15 Snap ring 515 515 1 39 Steel wire 539 1039 1 16 Unload handle 516 516 1 40 O ring 540 1040 1 17 Pin 517 517 1 41 Retaining ring 541 1041 2 18 Safety valve adjustment screw 518 518 1 42 Bush 542 1042 2 19 Spring 519 519 ...

Page 8: ...8 POWERTEX Hydraulic Toe Jack PJT S1 Parts 25 t ...

Page 9: ...d 514 1 46 Forked mounting 2546 1 15 Snap ring 515 1 47 O ring 2547 1 16 Unload Handle 516 1 48 Y ring 2548 1 17 Screw 517 1 49 Pillar 2549 1 18 Safety valve adjustment screw 518 1 50 Axle 2550 2 19 Spring 519 1 51 Plate 2551 2 20 Ball seat 520 1 52 Spring wash 2552 2 21 Ball 521 1 53 Nut 2553 1 22 Linkage 522 1 54 Retaining ring 2554 2 23 Screw M8x30 523 4 55 Wheel 2555 2 24 Pin 524 1 56 Bearing ...

Page 10: ... which is a small electronic device that consist of a small chip and an antenna It provides a unique identifier for the block The POWERTEX Hydraulic Toe Jacks are CE marked in accordance with Machine Directive 2006 42 EC Standard EN 1494 User Manuals You can always find the valid and updated User Manuals on the web The manual is updated continuously and valid only in the latest version NB The Engl...

Page 11: ...www powertex products com Canary Islands Canary Islands ...

Reviews: