background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Art. 70040 

Hydraulischer Flaschen-Wagenheber, 50 t 

TECHNISCHE DATEN 

Max. Hublast: 50.000 Kg 
Max. Höhe: 450 mm 
Min. Höhe: 280 mm 
Hubhöhe: 170 mm 
Gewicht: 25,8 Kg 

ACHTUNG 

Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Informationen in dieser 
Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen und 
Informationen kann zu schweren Verletzungen und Schäden führen. Bewahren Sie die 
Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. 

VERWENDUNGSZWECK 

Dieser Wagenheber dient zum Anheben von Fahrzeugen. Nach dem Anheben muss das 
Fahrzeug durch Unterstellböcke gesichert werden. Ein Ruhen der Last auf dem 
Wagenheber, über einen längeren Zeitraum kann zum Absenken der Last führen. 

SICHERHEITSHINWEISE 

Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch des Wagenhebers sorgfältig durch.

Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.

Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.

Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.

Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Wagenheber arbeiten.

Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich auf festem und ebenem Untergrund.

Überschreiten Sie niemals die unter "Technische Daten" angegebene max. Hublast.

Überprüfen Sie den Wagenheber vor der Verwendung auf Beschädigungen.

Ein beschädigter Wagenheber darf nicht verwendet werden. Der Wagenheber darf erst nach
erfolgter Reparatur durch qualifiziertes Service-Personal wieder eingesetzt werden.

Nehmen Sie keine technische Veränderung am Wagenheber vor.

Verwenden Sie zum Betätigen der Hydraulik nur das im Lieferumfang enthaltene
Betätigungsrohr.

Der Wagenheber dient ausschließlich zum Anheben von Fahrzeugen. Positionieren Sie nach
dem Anheben geeignete Unterstellböcke unter das Fahrzeug und senken Sie das Fahrzeug
auf die Unterstellböcke ab.

Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug nur an den vom Fahrzeughersteller angegebenen
Stellen angehoben wird.

Ziehen Sie die Feststellbremse des Fahrzeugs an und stellen Sie die Räder in
Geradeausstellung, bevor Sie das Fahrzeug anheben oder absenken.

Verwenden Sie Radkeile oder andere Blockiervorrichtungen an den gegenüberliegenden
Rädern, bevor Sie den Wagenheber verwenden.

Stellen Sie sicher, dass sich keine Person im, auf und unter dem Fahrzeug befindet, wenn Sie
das Fahrzeug anheben oder absenken.

Summary of Contents for 70040

Page 1: ...t ist Halten Sie den Arbeitsbereich sauber aufgeräumt trocken und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Wagenheber arbeiten Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich auf festem und ebenem Untergrund Überschreiten Sie niemals die unter Technische Daten angegebene max Hublast Überprüfen Sie den Wagenheber vor der Verwendung auf Beschädigungen Ein beschädigt...

Page 2: ...rzeugs an und blockieren Sie die Räder 3 Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs nach wo sich die Hebepunkte befinden und positionieren Sie den Heber unter dem vorgeschriebenen Hebepunkt 4 Drehen Sie das Freigabeventil im Uhrzeigersinn in die geschlossene Position Nicht überdrehen 5 Um das Fahrzeug auf die vorgesehene Höhe anzuheben stecken Sie den Griff in die Aufnahme und pumpen Sie a...

Page 3: ...se die Dichtungen beschädigen können Kaufen und verwenden Sie immer Produkte mit der Bezeichnung Hydrauliköl ÖLSTAND PRÜFEN 1 Drehen Sie das Ablassventil gegen den Uhrzeigersinn damit sich der Kolben vollständig zurückziehen kann Möglicherweise muss zum Absenken eine Kraft auf den Sattel ausgeübt werden 2 Entfernen Sie den Öleinfüllstopfen während sich der Wagenheber in der waagerechten Position b...

Page 4: ... with this tool or its packaging Ensure the working area has adequate lighting Keep working area clean and tidy dry and free from unrelated materials Do not allow untrained persons to use this hydraulic jack Only use the jack on a hard flat level surface Never exceed the max lifting capacity specified under Technical data Inspect the jack for damage before use Do not use a damaged jack The jack ma...

Page 5: ...ard level surface 2 Always set the vehicle parking brake and block the wheels 3 Consult the vehicles owner manual to ascertain the location of jack points and position the jack beneath the prescribed lift point 4 Turn the release valve clockwise to the closed position Do not over tighten 5 To raise the vehicle to designed height place the handle into the socket and pump up and down 6 Place jack st...

Page 6: ... This will help protect critical areas from excessive corrosion Do not use brake or transmission fluids or regular motor oil as they can damage the seals Always use hydraulic oil CHECK OIL LEVEL 1 Turn release valve counterclockwise to allow ram to fully retract lt may be necessary to apply force to the saddle for lowering 2 With the jack in the level position remove the oil fill plug Stand jack i...

Page 7: ...il est suffisamment éclairée Le poste de travail doit être propre bien rangé sec et exempt d autres matériaux Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce cric N utilisez le cric que sur une surface ferme et plane Ne dépassez jamais la capacité de levage maximale indiquée sous les Données techniques Avant d utiliser le cric vérifiez qu il n est pas endommagé Un cric endommagé ne doit...

Page 8: ...nt les points de levage et positionnez le cric sous le point de levage prescrit 4 Tournez la valve de décharge dans le sens des aiguilles d une montre pour la fermer Ne la serrez pas excessivement 5 Pour soulever le véhicule à la hauteur voulue insérez le levier dans le logement et pompez de haut en bas 6 Placez des chandelles sous le véhicule aux endroits recommandés par le constructeur du véhicu...

Page 9: ...identifiés comme huile hydraulique CONTRÔLER LE NIVEAU D HUILE 1 Tournez la valve de décharge dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour permettre au piston hydraulique de se rétracter complètement Il peut être nécessaire d appliquer une certaine force sur la selle pour l abaisser complètement 2 N enlevez le bouchon de remplissage d huile que lorsque le cric est en position horizontale P...

Page 10: ... Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada Mantenga el área de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este gato Utilice el gato solo sobre un suelo firme y nivelado No supere nunca la capacidad de carga máxima especificada en Datos técnicos Compruebe si el gato está dañado antes de usarl...

Page 11: ... las ruedas 3 Consulte el manual de instrucciones del vehículo para ver dónde están los puntos de elevación y coloque el gato debajo del punto de elevación especificado 4 Gire la válvula de descarga en sentido horario a la posición de cerrado No enrosque demasiado 5 Para elevar el vehículo a la altura deseada inserte el asa en el alojamiento y bombee hacia arriba y hacia abajo 6 Coloque los caball...

Page 12: ...tos marcados como aceite hidráulico COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE 1 Gire la válvula de descarga en el sentido contrario a las agujas del reloj para que el pistón pueda retraerse por completo Puede ser necesario aplicar una fuerza sobre el apoyo para bajarlo 2 Retire el tapón de llenado de aceite mientras que el gato está en la posición horizontal Coloque el gato en posición vertical con la válvula ...

Page 13: ...duct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstr...

Reviews: