background image

4

Гидравлический домкрат POWERTEX PTJ-S1 с лапой

Инструкция по эксплуатации (RU)

Перед эксплуатацией домкрата просим внимательно ознакомиться с настоящими инструкциями. Ненадлежащая эксплуатация 

может привести к опасным последствиям!

Описание изделия

Гидравлический домкрат предназначен для поднятия предметов с временным, но не длительным удержанием груза. 

Он выполняет грузоподъемные операции с помощью верхней плиты или подъемной лапы.

Используемый стандарт:

 EN 1494

Испытания на максимально допустимую нагрузку:

 Перед отправкой каждый домкрат подвергается однократному заводскому 

испытанию на предельную рабочую нагрузку.

Температурный диапазон:

 от -20°C до +50°C.

Характеристики

Модель

Предельная раб. нагр.

Высота 

подъема

Мин/макс высота 

лапы

Мин/макс высота верхней 

плиты

Макс. усилие на 

ручке

Вес

тонна

mm

mm

mm

N

(кг)

PTJ-S1/5000KG

5

205

25/230

368/573

380

25

PTJ-S1/10000KG

10

230

30/260

420/650

400

35

PTJ-S1/25000KG

25

215

58/273

505/720

400

102

Сборка

Для сборки достаточно вставить ручку (02) в патрубок (04) и закрутить до конца, поворачивая по часовой 

стрелке.

Общие правила техники безопасности при работе с домкратами модели PTJ

Перед началом эксплуатации оператор должен проверить домкрат и убедиться, что он находится в 

хорошем рабочем состоянии.

Безопасность грузоподъемных операций должна обеспечиваться за счет применения подъемных опор 

сразу после достижения требуемой высоты подъема.  Используемый домкрат должен размещаться 

на прочной и твердой поверхности, например, железобетонный пол. Для распределения нагрузки на 

дополнительную площадь под основание домкрата должна укладываться прокладка. При полном опускании 

домкрата PTJ подъемная лапа должна располагаться в таком положении, чтобы она могла входить в отверстие 

основания (рис. 1).

• Грузоподъемные операции представляют опасность, и поэтому оператор должен иметь достаточную 

квалификацию и опыт.

• Во избежание несчастных случаев подъем добавляемого груза не допускается.

• Запрещается превышать максимальную грузоподъемность домкрата. 

• Предохранительный клапан (18) регулировке не подлежит, поскольку установка на перегрузку производится на 

предприятии производителя. Составные части 10, 11, 18, 19, 20, 21 работают на защиту в случае перегрузки.

• Находитесь на безопасном расстоянии от поднятого груза.

• Запрещается пользоваться домкратом, если выявляются какие-либо дефекты, неисправности или другие 

изменения.

• Убедитесь в том, что опорная поверхность земли имеет твердую и устойчивую поверхность. 

• Поднимать грузы разрешается только на ровных поверхностях.

• Во избежание опрокидывания и несчастных случаев необходимо убедиться в том, что на всем протяжении подъема груз находится в 

устойчивом положении.

• Не разрешайте окружающим вставать на поднятый груз. 

• Запрещается находиться под грузом, удерживаемым на устойчивых подъемных опорах.

• При подъеме с помощью лапы груз должен полностью ложиться на всю площадь лапы, как можно ближе к цилиндру.

• Запрещается поднимать груз, удерживаемый с краю верхней плиты (рис. 2). Груз должен всегда размещаться по центру домкрата.

• Операторы, поднимающие тяжелый груз с помощью нескольких домкратов, должны соблюдать осторожность, при этом такие 

операции подлежат тщательному планированию и должны выполняться под наблюдением опытного специалиста. При подъеме или 

опускании груза необходимо следить за тем, чтобы его центр тяжести не смещался в сторону. Также существует риск неправильного 

распределения нагрузки, когда один или несколько домкратов перегружены, а другой недогружен. Полная грузоподъемность всех 

домкратов должна превышать вес поднимаемого груза.

Подъем

Установите домкрат так, чтобы груз находился рядом с лапой или верхней плитой.

Закрутите до конца ручку разгрузочного блока (16), поворачивая по часовой стрелке, чтобы до подъема закрыть клапан.

Затем многократным движением ручки насоса (02) подкачайте рабочую жидкость до уровня давления, необходимого для подъема груза. 

При прекращении действия насоса движение на подъем останавливается.

Опускание

Опустите груз, медленно поворачивая ручку разгрузочного блока (16) против часовой стрелки. При повторном затягивании ручки 

разгрузочного блока движение на опускание прекращается. В состоянии без нагрузки верхняя часть полностью втягивается в домкрат 

нажатием руки. Единственной деталью, которую можно снимать после использования, является ручка насоса (2).

рис. 2

objects

рис. 1

Summary of Contents for PTJ-S1

Page 1: ...UMPTJS120210420RU Guideline for manufacturing and delivering POWERTEX Hydraulic Toe Jack PTJ S1 User Manual GB Instruct on for use RU Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...cts malfunction or modifications can be detected Make sure that the supporting ground is solid and stable Lifting operation is allowed on plane surfaces only Make sure that the lifted load is stable during the whole lifting process to avoid over turnings and accidents Never allow people to stand on the lifted load No one should be allowed under the lifted load until it has been secured with stable...

Page 3: ...s impacts with other objects End of use Disposal Toe jacks shall be sorted scrapped as general steel scrap after the hydraulic oil has been removed Your POWERTEX distributor will assist you with the disposal if required Disclaimer We reserve the right to modify product design materials specifications or instructions without prior notice and without obligation to others If the product is modified i...

Page 4: ...оскольку установка на перегрузку производится на предприятии производителя Составные части 10 11 18 19 20 21 работают на защиту в случае перегрузки Находитесь на безопасном расстоянии от поднятого груза Запрещается пользоваться домкратом если выявляются какие либо дефекты неисправности или другие изменения Убедитесь в том что опорная поверхность земли имеет твердую и устойчивую поверхность Поднима...

Page 5: ...олжен надежно крепиться к транспортному средству во избежание ударов о другие предметы Вывод из эксплуатации утилизация Из отработанных домкратов сливается гидравлическая жидкость после чего детали сортируются и отправляются в утилизацию вместе с обычным ломом При необходимости дистрибьютор компании POWERTEX поможет с утилизацией Отказ от ответственности Мы сохраняем за собой право на внесение изм...

Page 6: ...6 POWERTEX Hydraulic Toe Jack PTJ S1 Parts 5 t and 10 t ...

Page 7: ...ket 511 511 3 35 Filter 535 535 1 12 Ball 512 512 1 36 Flexible bag 536 1036 1 13 O ring 513 513 1 37 Screw 537 537 1 14 Release rod 514 514 1 38 Assemble of cylinder 538 1038 1 15 Snap ring 515 515 1 39 Steel wire 539 1039 1 16 Unload handle 516 516 1 40 O ring 540 1040 1 17 Pin 517 517 1 41 Retaining ring 541 1041 2 18 Safety valve adjustment screw 518 518 1 42 Bush 542 1042 2 19 Spring 519 519 ...

Page 8: ...8 POWERTEX Hydraulic Toe Jack PJT S1 Parts 25 t ...

Page 9: ...d 514 1 46 Forked mounting 2546 1 15 Snap ring 515 1 47 O ring 2547 1 16 Unload Handle 516 1 48 Y ring 2548 1 17 Screw 517 1 49 Pillar 2549 1 18 Safety valve adjustment screw 518 1 50 Axle 2550 2 19 Spring 519 1 51 Plate 2551 2 20 Ball seat 520 1 52 Spring wash 2552 2 21 Ball 521 1 53 Nut 2553 1 22 Linkage 522 1 54 Retaining ring 2554 2 23 Screw M8x30 523 4 55 Wheel 2555 2 24 Pin 524 1 56 Bearing ...

Page 10: ... which is a small electronic device that consist of a small chip and an antenna It provides a unique identifier for the block The POWERTEX Hydraulic Toe Jacks are CE marked in accordance with Machine Directive 2006 42 EC Standard EN 1494 User Manuals You can always find the valid and updated User Manuals on the web The manual is updated continuously and valid only in the latest version NB The Engl...

Page 11: ...www powertex products com Canary Islands Canary Islands ...

Reviews: