background image

8

Español

*

Motor 13 HP Honda OHV

*

Manga de hierro fundido del cilindro

*

El sensor del nivel bajo de aceite

*

Receptáculos sobre el panel de control

*

Control en vacio

*

CordKeeper™

*

Tanque metal de combustible con capacidad de 
26.5 litros (7 galones)

*

Apagachispas

*

Juego de transporte

A.

Tomacorriente GFCI de 120 Voltios

El tomacorriente doble del interruptor accionado por corriente

de pérdida  tierra tiene una especificación tal que se puede tomar
un total de 20 amperios indeferentemente a si se utilizan los dos
medios o sólo un tomacorriente.  Este tomacorriente puede
utilizarse al mismo tiempo que los otros tomas siempre y cuando
no se tomada se mantenga dentro de las especificacciones de la
placa de identificación.

Interruptor de corriente de pérdida a tierra

(Se ajusta a los requisitos de U.L. 93, Clase A y NEC)
Este dispositivo lo protege contra una sacudida eléctrica peligrosa
que puede causarse cuando su cuerpo se convierte en una senda
por la cual la electricidad viaja para alcanzar la tierra.  Esto podría
suceder cuando usted toca un aparato o la cuerda que es “ vive “
por mecanismo defectuoso, aislamiento húmedo o llevado, etc.

El receptáculo GFCI no se puede restablecer una vez se ha

puesto en marcha, a menos que el generador esté funcionando y
haya energía disponible hacia éste.  Realice pruebas regularmente
para garantizar el funcionamiento correcto.

B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30
amperes 

La corriente repleta máxima de la carga puede ser dibujada

del 120/240 receptáculo del voltio, proporcionó lo es el único
receptáculo utilizado.  La corriente total debe limitarse al valor
nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo
de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la
carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la
placa de identificación.

C.

Receptáculo de cierre giratorio de 120 Voltios, 30 A

Puede extraerse un máximo de 30 amp desde este

receptáculo.  Si se utilizan otros receptáculos al mismo tiempo, la
potencia total usada debe mantenerse dentro de los valores
nominales de la placa de identificación.

D. CordKeeper™ Restricción

El CordKeeper™ restricción es una característica

exclusiva que se utiliza para impedir que los tapones se salgan
de los receptáculos de 120 voltios.

E.

Protector de circuito

Los receptáculos se protegen mediante un protector de

circuito de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un
protector de circuito externo, el protector de circuito saltará. Si
esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de
determinar la causa del problema antes de usar el generador
nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el protector de
circuito, reduzca la carga. 

NOTA:  Si salta continuamente el

protector de circuito, se podría dañar el generador o el
equipo.

El protector de circuito puede restaurarse pulsando el

botón del protector.

F.

E

l motor On/Off (En/De) Interruptor

G. Llave de control de marcha en vacío

El circuito de control en vacío está diseñado para extender la

vida útil del motor y mejorar el uso de combustible, retardando el
motor hasta aproximadamente 2000 RPM en condiciones “sin
carga”.  El ruido también se reduce mucho en estas condiciones.

Cuando se requiere potencia desde el generador, un módulo

de control electrónico automático detecta el flujo de corriente en el
tomacorriente eléctrico y permite que el motor vuelva a plena
velocidad o a condiciones de funcionamiento estándar.  Del mismo
modo, cuando se retira la carga, el generador automáticamente
regresará a la condición de marcha en vacío después de un
retardo de 4 a 5 segundos.

Hay un interruptor muy conveniente montado en el panel de

control para lograr un acceso fácil. El mismo desactivará los
circuitos de control en vacío cuando está en la posición de
apagado.

Consulte el diagrama correspondiente para ver la conexión

correcta de los cables eléctrico en las terminales del enchufe.

PRECAUCION:  Asegúrese de que el cable 
usado tenga un buen aislamiento y valores 
nominales que coincidan con el enchufe.

PANEL DE CONTROL

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL

GENERADOR

CONEXIONES DEL CABLE

Enchufe de 120 voltios y 30 amperios

Summary of Contents for PMC605000

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...must be kept within nameplate ratings D CordKeeper Restraint The CordKeeper restraint is a unique feature used to prevent plugs from being pulled out of the receptacles E Circuit Protectors The recept...

Page 3: ...nty service the customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period For warranty service Call toll free 800 445 1805 or write to Powermate Corporation...

Page 4: ...rrier channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 47 with a 5 16 wide washer item 34 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 34 and a 5 16 nyloc nut item 16 to the bolt to secure the...

Page 5: ...es en m me temps que celle ci la charge totale doit rester dans les limites indiqu es sur la plaque signal tique D CordKeeper la Restriction Le CordKeeper la restriction est un dispositif unique qui...

Page 6: ...e l entretien couvert par la garantie Composez sans frais le 1 800 445 1805 ou crivez Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 U EXCLUSIONS ET LIMITATIONS...

Page 7: ...n U Visser un boulon de 5 16 18 x 1 po article 47 avec une rondelle de 5 16 po large article 34 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 16 avec une rondel...

Page 8: ...an otros recept culos al mismo tiempo la potencia total usada debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificaci n D CordKeeper Restricci n El CordKeeper restricci n es una ca...

Page 9: ...me sin costo al n mero 800 445 1805 o escriba a Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 EE UU EXCLUSIONES Y LIMITACIONES LA COMPA A NO OTORGA NINGUNA OTR...

Page 10: ...lo 47 con una arandela de 5 16 lejos art culo 34 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 lejos art culo 34 y una tuerca nyloc de 5 16 art culo 16 al perno para asegurar el...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS PMC605000...

Page 12: ...l tank assembly Ensemble complet du r servoir Conjunto tanque 1 25A 0061817 Fuel Gauge Screws Combustible Indicador Tornillos Essence cartement Visser 1 25B 0061942 Strainer Basket Passoire Panier Col...

Page 13: ...tach es Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre d partement de service apr s vente pour toute assistance Remarque B Ce...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...of Powermate Corporation 2007 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: