background image

7

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)

Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur un bloc de 

façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Insérer une bague d’espacement

(article 45)

dans le centre de la roue

(article 31).

3. Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po

(article 35) 

et rondelle de 3/8 po 

(article 30)

dans la roue 

(article 31)

, puis dans le support 

de la roue sur le transporteur, en le plaçant de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue repose contre le 
support.

4. Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po

(article 36)

sur le boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la transporteur.  

5. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. Monter le pied 

(article 32)

sur le support de pied 

(article 49) 

au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5 po 

(article 48)

.  

Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc 

(article 13)

, avec une rondelle 

(article 39)

.  

Attention: ne pas trop 

serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.

2. En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en place le support de pied sous le profilé en U. Visser un boulon de 

5/16-18 x 1 po 

(article 47)

avec une rondelle de 5/16 po large 

(article 34)

dans les trous de fixation, puis visser sur le boulon 

un écrou nyloc de 5/16 po 

(article 16)

, avec une rondelle de 5/16 po large 

(article 34)

pour fixer le support de pied au profilé.

POSE DE LA POIGNEE

1. Mettre la poignée

(article 28)

et entretoise 

(article 60)

sur la chariot du côté où se trouvent les pieds tel qu’indiqué sur le 

diagramme.

2. Insérer le boulon de 5/16 x 2.25 po

(article 29)

et rondelles de 5/16 po 

(article 15)

dans la poignée et entretoise tel qu’indiqué 

sur le diagramme et fixer en place à l’aide de l’écrou à frein élastique de 5/16 po 

(article 16)

.  Serrer jusqu’à ce que la poignée

soit bien fixée sur la chariot.

3. Appliquez un aérosol de laque ou un produit adhésif semblable sur la poignée 

(article 28)

et faites ensuite glisser la prise 

(article 46)

sur la poignée.  L'emploi de l'aérosol de laque en facilitera l'assemblage et permettra à la prise de coller à la 

poignée.

4. L'insertion capuchon 

(article 38)

dans les fin de poignée 

(article 28)

.

5. Procéder de la même façon pour l’autre poignée.

POIGNEE VERROUILLANT

1. Attacher le lanyards 

(article 33)

aux épingles 

de relâchement 

(article 37)

et le transporteur 

selon l'illustration. 

2. Pour verrouiller la poignée 

(article 28)

dans la 

position étendue, aligner les trous dans les 
support de poignée avec les trous dans les 
support de transporteur et insérer les épingles 
de relâchement 

(article 37)

.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

2

1

37

33

Summary of Contents for PM0606500

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...must be kept within nameplate ratings D CordKeeper Restraint The CordKeeper restraint is a unique feature used to prevent plugs from being pulled out of the receptacles E Circuit Protectors The recept...

Page 3: ...nty service the customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period For warranty service Call toll free 800 445 1805 or write to Powermate Corporation...

Page 4: ...rrier channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 47 with a 5 16 wide washer item 34 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 34 and a 5 16 nyloc nut item 16 to the bolt to secure the...

Page 5: ...es en m me temps que celle ci la charge totale doit rester dans les limites indiqu es sur la plaque signal tique D CordKeeper la Restriction Le CordKeeper la restriction est un dispositif unique qui...

Page 6: ...e l entretien couvert par la garantie Composez sans frais le 1 800 445 1805 ou crivez Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 U EXCLUSIONS ET LIMITATIONS...

Page 7: ...n U Visser un boulon de 5 16 18 x 1 po article 47 avec une rondelle de 5 16 po large article 34 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 16 avec une rondel...

Page 8: ...an otros recept culos al mismo tiempo la potencia total usada debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificaci n D CordKeeper Restricci n El CordKeeper restricci n es una ca...

Page 9: ...me sin costo al n mero 800 445 1805 o escriba a Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 EE UU EXCLUSIONES Y LIMITACIONES LA COMPA A NO OTORGA NINGUNA OTR...

Page 10: ...lo 47 con una arandela de 5 16 lejos art culo 34 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 lejos art culo 34 y una tuerca nyloc de 5 16 art culo 16 al perno para asegurar el...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 12: ...l tank assembly Ensemble complet du r servoir Conjunto tanque 1 25A 0061817 Fuel Gauge Screws Combustible Indicador Tornillos Essence cartement Visser 1 25B 0061942 Strainer Basket Passoire Panier Col...

Page 13: ...all service Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit Remarque A Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pi ces d tach es Les moteurs...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...of Powermate Corporation 2007 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: