background image

6

Español

*

Motor Briggs & Stratton OHV 10 HP

*

El sensor del nivel bajo de aceite

*

Receptáculos sobre el panel de control

*

CordKeeper™

*

Tanque plástico de combustible con capacidad 
de 15.1 litros (4 galones)

*

Juego de transporte

A.

Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios 

20 amperios de la corriente se pueden dibujar de cada mitad

del receptáculo.  Sin embargo, la potencia total extraída debe
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de 
identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el
receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no
esté sobrecargado.

B.

Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20

amperios 

Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el 

receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al
valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un
receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120
voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores
nominales de la placa de identificación.

C.

Interruptor

Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de

CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.

NOTA:  Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo.

El cortacircuitos puede

restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.

D.

CordKeeper™ Restricción

El CordKeeper™ restricción es una característica

exclusiva que se utiliza para impedir que los tapones se salgan
de los receptáculos de 120 voltios.

Cobertura de la garantía:

Powermate Corporation (la

Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas
en sus materiales o en su fabricación.  Esta garantía cubre el
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en
materiales o en fabricación.  

No están cubiertos:
·

Costos de transporte por el envío del producto a la 
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados 
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los
deberá cubrir el cliente.

·

El motor está cubierto exclusivamente por una garantía 
por separado por parte del fabricante del motor, que se 
incluye en el Manual del motor. 

·

Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y 
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso 
normales.

·

La garantía no será válida si el consumidor no instala, da 
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo 
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, 
descritas en el manual del usuario, o si el producto se 
utiliza como equipo de arrendamiento. 

·

La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al 
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la 
Compañía's la autorización previa.

Período de garantía:

Dos (2) años de la fecha de la compra

en productos utilizados únicamente para aplicaciones de
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a
partir de la fecha de compra.  Para obtener el servicio de
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del
período de garantía.  

Para el servicio de garantía:  Llame sin costo al número
800-445-1805 o escriba a 

Powermate Corporation, Product

Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE
68848 EE. UU.

EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:

LA COMPAÑÍA NO

OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.  POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.  EL SERVICIO DE GARANTÍA
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE
LA LEY LO PERMITA.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a
estado.  Algunos Estados no permiten la exención de
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden
no ser aplicables a usted.

PANEL DE CONTROL

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL

GENERADOR

GARANTIA LIMITADA

Summary of Contents for PM0543250.01

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...e Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is cove...

Page 3: ...1 Assemble the rubber feet item 37 to the foot bracket item 50 using a 1 4 20 x 1 5 bolt item 48 Thread a 1 4 washer item 49 and a 1 4 nyloc nut item 13 to the bolt to secure the assembly Caution Do n...

Page 4: ...p dition au client des produits r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie es...

Page 5: ...la m me fa on pour l autre roue INSTALLATION DU PIED 1 Monter le pied article 37 sur le support de pied article 50 au moyen d un boulon de 1 4 20 x 1 5 article 48 Fixer l ensemble en vissant sur le b...

Page 6: ...transporte por el env o del producto a la Compa a o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garant as o por el reenv o de los productos reparados o de reemplazo al consumidor est...

Page 7: ...rueda INSTALACION DEL PIE 1 Ensamble la pie art culo 37 al soporte de la misma art culo 50 con un perno de 1 4 20 x 1 5 art culo 48 Enrosque una arandela art culo 49 y una tuerca nyloc art culo 13 al...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS PM0543250 01...

Page 9: ...amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2 25 0062462 Screw 6 20 x 38 Type B Vis Tornillo 4 26 0064158 Shield heat cran de chaleur Pantalla para el calor 1 27 Note C Fuel tank assembly Ensemble c...

Page 10: ...emarque C Pour commander un r servoir de rechange contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche AVERTISSEMENT Pour viter toute blessure personnelle ou dommage l quipement l installation...

Page 11: ...NOTES REMARQUES NOTAS 11...

Page 12: ...of Powermate Corporation 2006 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: