background image

10

200-2588

Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire

para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.

NOTA:

Evite el uso de cordones prolongadores.

Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón

eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared

conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que

sea absolutamente necesario. 

Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más larga

para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe tener

una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con calibre

mínimo de 12 (AWG). No use cables de extensión de calibre 14 ni

16.

Use solamente un cordón de 3 alambres que tenga un

enchufe de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que permita el

enchufe del producto. Asegúrese de que su cordón prolongador

esté en buenas condiciones. Un cordón demasiado pequeño

causará una caída en el voltaje de la línea, causando una pérdida

en la energía y un sobrecalentamiento. Cuanto más pequeño sea

el número de calibre, tanto más pesado será el cordón.

Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un

cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de

choque eléctrico pues ofrece un escape para la corriente eléctrica.

Este producto está equipado con un cordón que tiene un

alambre de conexión a tierra con su enchufe correspondiente. El

enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien

instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y

ordenanzas locales. 

La instalación incorrecta del 

enchufe de conexión a tierra puede causar un riesgo de 

descarga eléctrica. En caso de ser necesario reparar o 

cambiar el cordón o el enchufe, no conecte el alambre de 

conexión a tierra en ninguno de las terminales de pata 

plana. El alambre de conexión a tierra tiene aislamiento 

de color verde con rayas amarillas o sin ellas.

Este producto se debe usar en un circuito de 115 voltios

nominales. Se deberá usar un enchufe con un terminal conectado

a tierra, tal como el mostrado aquí. 

Asegúrese de que el producto esté conectado a un

tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe

(Véase la 

Figura 1

). No debe usarse ningún adaptador con este

producto.

Consulte con un electricista capacitado si no comprende

completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene

dudas con respecto a si el producto está correctamente conectado

a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el

tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un

tomacorriente adecuado.

PELIGRO:

Caja de tomacorriente

puesta a tierra

Tomacorriente puesta

a tierra

Tapón

Pasador de

puesta a tierra

115 VOLTIOS

15 AMPERIOS

Figura 1

CABLEADO ELÉCTRICO

REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA

CORDONES PROLONGADORES

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Summary of Contents for 200-2588

Page 1: ...l annulation de la garantie causer des blessures et ou des d g ts mat riels Le fabricant NE SAURA tre tenu responsable de dommages r sultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y c...

Page 2: ...allonges 9 Instructions de mise la terre 9 MODE D EMPLOI 11 Mise en marche quotidienne 11 Arr t 11 ENTRETIEN 13 Vidange du r servoir 13 V rification de la soupape de d charge 14 Essai d tanch it 14 En...

Page 3: ...ll protect you 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipment can...

Page 4: ...ns et veillez ce que le masque gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de s curit homologu es ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne...

Page 5: ...E LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas seg n ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cu...

Page 6: ...e automatiquement La pompe A comprime l air Le r servoir B contient l air comprim Le manostat A arr te le moteur quand la pression atmosph rique dans le r servoir atteint la pression de kick out Au fu...

Page 7: ...es 31 cm du mur ou de tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien a r pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les...

Page 8: ...r Manom tre du r servoir voir C Ce manom tre mesure le niveau de pression d air dans le r servoir L utilisateur ne peut pas r gler ce manom tre et il n indique pas la pression dans la conduite Ne d pa...

Page 9: ...ent sur une prise de courant mise la terre N utilisez pas de rallonge sauf n cessit absolue Utilisez plut t un tuyau flexible plus long pour atteindre la zone o l air est n cessaire S il l utilisation...

Page 10: ...iene un alambre de conexi n a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que est bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c digos y ordena...

Page 11: ...d alimentation La pompe et le moteur lectrique produisent des temp ratures lev es Pour viter les br lures et autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir...

Page 12: ...a herramienta 1 Coloque el interruptor ON OFF en la posici n OFF vea A 2 Desenchufe el cord n el ctrico 3 Reduzca la presi n en el tanque a trav s de la manguera de salida Tambi n puede tirar del anil...

Page 13: ...is l int rieur du r servoir cette condensation doit tre vacu e la fin de chaque journ e de travail Veillez porter des lunettes de protection Soulagez la pression atmosph rique dans le syst me et ouvre...

Page 14: ...rge pour lib rer toute la pression dans le r servoir vacuez toute l humidit du r servoir Couvrez tout l appareil pour le prot ger de l humidit et de la poussi re Tire de la v lvula de alivio todos los...

Page 15: ...034 0182 1 ON OFF Switch Interrupteur Man metro 8 1 Tank Ensemble du r servoir Conjunto de tanque 9 094 0130 3 Vibration pad kit Tampon Almohadilla 10 072 0013 1 Petcock Robinet de purge Llave de desa...

Page 16: ...ressure switch stuck Motor will start automatically when tank pressure drops below kick in pressure of pressure tank Tank pressure exceeds preset pressure switch limit Let motor cool off and overload...

Page 17: ...ctionner le compresseur dans l aire de peinture Peinture vaporis e sur les pi ces internes du moteur Contacter un centre d entretien agr Possibilit de moteur d fectueux Remplacer le fusible enfl sur l...

Page 18: ...alivio de presi n se abre Deje que el motor se enfr e y el conmutador de sobrecargas se restablecer autom ticamente Esto puede tardar varios minutos El motor arrancar autom ticamente cuando la presi...

Page 19: ...on d arr t Point de pression haut r gl en usine qui arr te le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le r servoir au del d un certain niveau Bien a r Qualifie un endroit o les gaz d chappeme...

Page 20: ...servez votre re u et ce manuel pour r f rence ult rieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous pla t contactez au centre d entretien autoris le plus proche ou composez simplement le...

Reviews: