5
PL
Stół warsztatowy i zaciskowy
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu. Przed rozpoczęciem montażu oraz
pierwszym zastosowaniem produktu należy się z nim zapoznać.
W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu używać wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować.
W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
W celu zaciskania przedmiotów do dalszej obróbki, takich jak piłowanie,
malowanie oraz do czyszczenia, szlifowania, polerowania i klejenia w zakresie
gospodarstwa domowego. Wszystkie inne zastosowania uznawane są za
niezgodne z przeznaczeniem.
Dopuszczalna siła nośna:
maks. 100 kg
Pozostałe ryzyko
Także przy zastosowaniu zgodnie z przeznaczenie istnieje pewne pozostałe
ryzyko, którego nie można wykluczyć. Z powodu konstrucji można spodziewać
się następujących potencjalnych zagrożeń:
- Zakleszczenie części ciała w ruchomych częściach
- Uszkodzenie zaciśniętego materiału porzez zbyt mocne zaciskanie
- Błędy przy obróbce materiału
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić połączenia śrubowane
pod kątem umocnienia.
Sprawdzić urządzenie zaciskowe pod kątem łatwego działania.
Nie używać stołu zaciskowego jako możliwości siedzenia, ani jako pomocy
do wchodzenia lub stania.
Nie przekraczać dopuszczalnej siły nośnej i zaciskowej.
Równomiernie rozkładać ciężar na płycie roboczej.
Podpierać długie obrabiane materiały.
Stawiać wyłącznie na stabilnym, równym podłożu.
Wszystkie cztery nogi muszą mieć kontakt z podłożem, ewentualnie wy-
równać klinami.
W czasie pracy uważać na dobre zamocowanie materiału.
W celu ustabilizowania przycisnąć płytę roboczą wyłącznie rękoma do
podłoża.
Nie podpierać stołu nogami.
Nie dopuszczać, by produkt znalazł się w rękach dzieci. Produkt należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Montaż
Zawartość opakowania:
Sprawdzić elementy konstrukcji i materiał mocujący pod kątem kompletności.
Zamontować tylne
3
i przednie nogi
2
zgodnie z rysunkami A i B.
Przykręcić dźwigar płyty
6
zgodnie z rysunkiem C do elementów
korbowych
14
.
Przykręcić elementy korbowe
14
zgodnie z rysunkiem D do płyt roboczych
1
.
Skręcić nogi z rysunku A zgodnie z rysunkiem E z elementami korbowymi
14
.
Ułożyć podkładki analogicznie do rysunku B, aby zapewnić późniejszą
możliwość obrotu przy późniejszym składaniu.
Nałożyć nogi z tworzywa sztucznego
5
. Wcisnąć do dołu składane
zabezpieczenie podporami przy nogach zgodnie z rysunkiem A.
Obrócić stół i ustawić na równej powierzchni.
Wkręcić zaślepki narzędziowe
4
zgodnie z rysunkiem F.
Wyrównać stół za pomocą poziomnicy i sprawdzić wszystkie śruby pod
kątem zamocowania.
W zależności od potrzeb włożyć szczęk zaciskowe
13
otwory płyt
roboczych.
Składanie stołu warsztatowego zaciskowego
Wcisnąć w górę składane podpory zgodnie z rysunkiem G w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Złożyć stół zgodnie z rysunkiem H.
W razie trudności w poruszaniu niego poluzować śrubowania pokazane
na rysunkach A i E.
Przechowywanie i pielęgnacja
Zanieczyszczenia i kurz zetrzeć wilgotną ściereczką, nie stosować roz-
puszczalników. Następnie dobrze osuszyć.
Nie wystawiać na deszcz.
Nie przechowywać w wilgotnych pomieszczeniach, ryzyko zardzewienia.
Nie używać uszkodzonych części.
Przechowywać w płaskim położeniu lub zawiesić na ścianie.
Serwis
Aby uniknąć szkód podczas transportu bezpiecznie opakować produkt
albo użyć oryginalnego opakowania.
Produkty Abraham Diederichs podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli mimo to
wystąpiłyby zakłócenia w funkcjonowaniu, proszę wysłać produkt na nasz
adres serwisowy. Krótki opis defektu skróci szukanie wad i czas naprawy. W
czasie gwarancji proszę dołączyć do produktu dowód zakupu. Jeśli nie będzie
to naprawa gwarancyjna, wystawimy Państwu rachunek z kosztami naprawy.
Ważne!
Wyraźnie wskazujemy na to, że zgodnie z ustawą o odpowie-
dzialności cywilnej za produkt nie ręczymy za szkody spowodowane przez
nasze produkty, o ile zostały one spowodowane przez niefachową naprawę
lub jeśli podczas wymiany części zostały użyte nasze oryginalne części lub
przez nas dopuszczone.
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Obsługa klienta
Oberkamper Strasse 39
Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
E-Mail: [email protected]
IAN 102865
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon
i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska natu-
ralnego. Należy wyrzucać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się
w zarządzie gminy lub miasta.
102865_pow_Werkbank_Content_PL_HU_CZ_SK.indd 5
26.09.14 16:15