background image

5

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

Les porteurs de dispositifs électroniques tels que 
les stimulateurs cardiaques doivent consulter leur(s) 
médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation 
d’équipement électrique à proximité immédiate d’un 
stimulateur cardiaque peut provoquer des interférenc-
es ou la défaillance de ce dispositif.

AVERTISSEMENT : Cet article contient des produits 
chimiques qui, dans l’état de Californie, sont connus 
pour provoquer cancers, malformations congénitales 
ou autres problèmes de reproduction.

AIRE DE TRAVAIL

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

REMARQUE

L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. 

Les 

établis encombrés et les lieux sombres peuvent favoriser les 
accidents ou les blessures.

Toujours travailler dans une zone bien aérée. Ne 
pas faire marcher le véhicule dans un lieu clos. 
L’inhalation des vapeurs d’essence et/ou des gaz 
d’échappement peut provoquer de graves blessures.

Ne pas fumer ou utiliser de flammes nues autour du 
véhicule. 

Les vapeurs inflammables provenant du carburant 

renversé ou des batteries en charge peuvent provoquer une 
explosion.

Éloigner les enfants et les visiteurs. 

Ne jamais laisser le 

véhicule sans surveillance pendant les essais.

Toujours prévoir un extincteur adapté à portée de 
main. 

S’assurer qu’il est homologué pour éteindre les incend-

ies chimiques/de carburant/électriques.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

REMARQUE

Éviter tout contact corporel avec les surfaces à la 
terre. 

Il existe un risque de choc électrique accru si votre 

corps est mis à la terre.

Ne pas exposer les outils électroniques à la pluie ou 
à des milieux humides.

 La pénétration d’eau dans un outil 

électronique augmente les risques de décharge électrique.

Toujours COUPER le contact avant de fixer ou de  
retirer des composant du testeur. 

Ne jamais poser d’outils sur la batterie du véhicule. Si 
le métal touche les bornes, la batterie provoquera un 
court-circuit qui blessera l’utilisateur et endommag-
era l’outil et la batterie.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

REMARQUE

Ne pas toucher le chapeau d’allumeur, la bobine 
d’allumage, les bougies ou les fils de bougie pendant 
l’essai. 

La tension de ces pièces est très élevée lorsque le 

moteur tourne.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

REMARQUE

L’opérateur doit rester alerte, regarder ce qu’il fait et 
faire preuve de bon sens pendant l’essai. Ne pas utiliser 
le nécessaire de contrôle en cas de fatigue ou sous l’in-
fluence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Il suffit 

d’un moment d’inattention en contrôlant la pression de carburant 
pour s’exposer à de graves blessures corporelles.

S’habiller de manière adéquate. Ne porter ni vête-
ments amples, ni bijoux. Retenir les cheveux longs. 
Les cheveux, vêtements et gants doivent rester éloi-
gnés des pièces en mouvement. 

Éviter toute posture instable. 

Conserver une assise et un 

équilibre stables à tout moment. 

Toujours porter une protection pour les yeux. 

Bien que 

les lunettes ordinaires possèdent des verres anti- chocs, ce ne 
sont PAS des lunettes de sécurité. 

Ne jamais manipuler les injecteurs de carburant tant 
que toute la pression résiduelle n’a pas été purgée. Il 
reste dans la pression dans le circuit, même une fois 
le moteur du véhicule arrêté. Ne pas purger la pression 
peut entraîner de graves blessures.

Ne PAS laisser le carburant faire des flaques au sol. 

Utiliser le tuyau de purge pour évacuer l’excès de carburant dans 
un conteneur sûr pendant l’essai.

Ne PAS renverser de carburant sur les pièces de 
moteur chaudes. 

En cas de déversements, couper immédi-

atement le moteur et nettoyer le carburant renversé avec un 
chiffon jetable.

Ne PAS s’approcher, ni laisser d’outils ou composants 
du testeur au contact des pièces brûlantes ou mobiles 
du moteur pour éviter toute blessure grave.

S’assurer que le véhicule ne risque pas de se déplacer 
lorsque l’on travaille dessus. 

Les voitures à boîte de vitess-

es automatique devraient être sur 

PARK

. Les voitures à boîte 

de vitesses manuelle devraient être sur 

NEUTRAL

. Toujours 

bloquer les roues du véhicule.

Ne pas toucher le chapeau d’allumeur, la bobine 
d’allumage, les bougies ou les fils de bougie pendant 
le contrôle. 

La tension de ces pièces est très élevée lorsque le 

moteur tourne.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

REMARQUE

Effectuer toutes les inspections préliminaires avant 
l’essai.

Redoubler de vigilance en travaillant vers les coussins 
gonflables. 

Même avec le moteur coupé, ces coussins peuvent 

se déployer en cas de mauvaise manipulation. 

Vérifier dans le manuel du propriétaire les avertisse-
ments et procédures d’entretien importants fournis par 
le constructeur du véhicule.

COMPOSANTS DU CIRCUIT D’ALIMENTATION

Avant l’essai, prendre le temps d’examiner le fonctionnement du circuit 
d’alimentation. La pompe à carburant assure l’alimentation en carburant 
entre le réservoir et le régulateur de pression. Le régulateur de pression 
du carburant répartit le carburant entre la conduite de remplissage et la 
conduite de retour. La conduite de remplissage de carburant l’amène 
aux injecteurs de carburant. La conduite de retour envoie l’excès de 
carburant dans le réservoir à carburant.

RÉSERVOIR À CARBURANT

 : Conteneur de grosses dimensions où 

se trouve l’alimentation en carburant du véhicule.

POMPE À CARBURANT

 : Moteur électrique qui pompe, à pres-

sion constante, le carburant dans le circuit d’alimentation. Installée 
généralement dans le réservoir à carburant ou sur le châssis du 
véhicule. Certains véhicules sont équipés de plusieurs pompes.

FILTRE DE POMPE À CARBURANT 

: Filtre à carburant générale-

ment situé dans le réservoir à carburant. Il empêche les particules de 
pénétrer dans la pompe. Si le filtre de la pompe à carburant est obstrué, 
les pressions de carburant obtenues peuvent être trop basses. Lors du 
remplacement de la pompe à carburant, il est judicieux de remplacer 
aussi son filtre.

CONDUITE DE RETOUR

 : Conduite destinée à ramener l’excès de 

carburant dans le réservoir à carburant.

CONDUITE DE REMPLISSAGE

 : Conduite sous pression qui amène 

le carburant du réservoir jusqu’aux injecteurs.

FILTRE À CARBURANT

 : Empêche les particules de pénétrer dans 

les injecteurs de carburant. Il est situé en ligne avec la conduite de rem-
plissage. Si le filtre à carburant est obstrué ou encrassé, les lectures de 
pression du carburant seront basses. Il s’agit du seul élément du circuit 
d’alimentation qui nécessite un remplacement régulier. Se référer au 
manuel du propriétaire du véhicule pour les détails du remplacement.

PRISE D’ESSAI DE LA RAMPE D’ALIMENTATION

 : Vanne 

Schrader située sur la rampe d’alimentation. Permet de connecter 
facilement le manomètre à carburant pour contrôler la pression de car-
burant. Il ne s’agit pas des mêmes vannes Schrader que celles utilisées 
pour recharger les systèmes de climatisation.

RÉGULATEUR DE PRESSION DE CARBURANT

 : Le régulateur 

de pression du carburant est raccordé à la conduite de remplissage et 
à la conduite de retour. Une soupape à ressort s’ouvre pour expulser 
l’excès de carburant lorsque la pression de la conduite de retour est 
dépassée. Le régulateur maintient une baisse de pression constante 

Summary of Contents for 647959

Page 1: ...r 14 GM TBI Test Adapter 15 Dual Manifold Test Adapter 16 Rubber Hoses 17 ClampsF 18 Probe Clips UEL SYSTEM COMPONENTS 1 2 3 4 5 9 6 10 11 7 18 12 13 14 15 16 17 Fuel System Diagnostic Kit Système de carburant de diagnostic Sistema de combustible de diagnóstico 647959 Distribution Returns 2018 Alltrade Tools LLC Reno NV 89508 www powerbuilt com Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China FOR WA...

Page 2: ...ars should be in NEUTRAL Always block the vehicle s wheels DO NOT touch the distributor cap ignition coil spark plugs or ignition wires while testing These parts will con tain extremely high voltage when the motor is running Perform all the Pre Test Inspections before doing any testing Use caution when working around air bag components Even when the engine is turned off the air bags may still depl...

Page 3: ...L PUMP S Check service manual for the number of fuel pumps in your vehicle Some vehicles will have more than one Failure to disable all fuel pumps before testing can lead to fire vehicle damage personal injury and or death If your vehicle has multiple fuel pumps be sure to remove the fuse relay for each one All fuel pumps must be disabled before testing can occur The most common way to disable the...

Page 4: ...ive procedures and service the vehicle REMOVING THE TEST GAUGE 1 Turn ignition key OFF 2 Make sure that the bleed off hose is still in the fuel safe container 3 Fully DEPRESS and HOLD the pressure relief button until dial face pointer is resting on stop pin 4 Disable fuel pump s 5 To prevent drips wrap a shop rag around the fuel rail test port while disconnecting test port adapters 6 FOR CHRYSLER ...

Page 5: ...e d essai GM Chrysler 10 Adaptateur de prise d essai Ford 11 Adaptateur pour boulon creux M8 x 1 12 Adaptateur pour boulon creux M12 x 1 25 13 Adaptateur pour boulon creux M12 x 1 5 14 Adaptateur d essai TBI GM 15 Adaptateur d essai pour double tubulure 16 Tuyaux en caoutchouc 17 ColliersF 18 Agrafes de sonde UEL SYSTEM COMPONENTS 1 2 3 4 5 9 6 10 11 7 18 12 13 14 15 16 17 ...

Page 6: ... l essai Ne PAS renverser de carburant sur les pièces de moteur chaudes En cas de déversements couper immédi atement le moteur et nettoyer le carburant renversé avec un chiffon jetable Ne PAS s approcher ni laisser d outils ou composants du testeur au contact des pièces brûlantes ou mobiles du moteur pour éviter toute blessure grave S assurer que le véhicule ne risque pas de se déplacer lorsque l ...

Page 7: ...DE COMMENCER Déplacer le véhicule dans un lieu sûr et bien aéré Couper le moteur Les voitures à boîte de vitesse automatique devraient être sur PARK Les voitures à boîte de vitesses manuelle devraient être sur NEUTRAL Bloquer les roues du véhicule Vérifier l absence de flammes nues bougies veilleuses etc dans la zone Éteindre toutes les cigarettes Nettoyer tout déversement de carburant Prévoir des...

Page 8: ... du manomètre La pression de carburant devrait commencer à monter Si la pression ne monte pas mettre le circuit d alimentation sous pression en tournant à plusieurs reprises la clé de contact 3 Vérifier l absence de fuites sur le circuit d alimentation En cas de fuites couper le contact immédiatement et essuyer tout déversement de carburant 4 Vérifier la pression de carburant sur le manomètre La p...

Page 9: ...ations du fabricant utiliser le manuel d entretien du fabriquant pour diagnostiquer le problème de ce véhicule précis Chiffre de pression de carburant élevé Une pression de carburant élevée vient généralement d un problème dans la conduite de retour de carburant Vérifier toute restriction du flux de retour de carburant dans le réservoir à carburant S assurer que toutes les connexions sont sécurisé...

Page 10: ...or de toma de prueba GM Chrysler 10 Adaptador de toma de prueba Ford 11 Adaptador de perno hueco M8 x 1 12 Adaptador de perno hueco M12 x 1 25 13 Adaptador de perno hueco M12 x 1 5 14 Adaptador de prueba TBI de GM 15 Adaptador doble de prueba del múltiple 16 Mangueras de caucho 17 Abrazaderas 18 Pinzas de sonda F UEL SYSTEM COMPONENTS 1 2 3 4 5 9 6 10 11 7 18 12 13 14 15 16 17 ...

Page 11: ...ar la presión puede causar lesiones graves No permita que el combustible forme un charco en el piso Use la manguera de purga para drenar el exceso de com bustible en un recipiente seguro durante la prueba No derrame combustible en las partes calientes del motor En caso de derrame apague inmediatamente el motor y limpie el combustible derramado con un trapo desechable No permita que su cuerpo las h...

Page 12: ...tible para completar la prueba 9 Revise si hay fugas de combustible y limpie inmediatamente los derrames con un trapo desechable o toalla de taller 10 Inspeccione la tapa de gasolina y el sistema de recuperación de vapor por si presentan daños o están desgastados 11 Inspeccione el sistema de encendido y la computadora del automóvil Si el motor no arranca y no se produce ninguna chispa de encendido...

Page 13: ...adaptador PRUEBA DE LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE Cerciórese de usar gafas de seguridad aprobadas durante la prueba Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes contra impactos pero NO SON gafas de seguridad Una vez que haya instalado el conjunto del manómetro estará listo para probar la presión del combustible PRUEBA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ACTIVADO MOTOR APAGADO 1 Apague todos los acc...

Page 14: ...ombustible en las partes metálicas calientes 13 Retire la manguera de purga del recipiente seguro Coloque la manguera del manómetro sobre dicho recipiente y drene todo el combustible restante 14 Vuelva a activar la o las bombas de combustible y revise si hay fugas 15 Efectúe reparaciones si es necesario Limpie con un paño todas las gotas o combustible derramado Coloque trapos de taller en un recip...

Reviews: