background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

13

1

1

0

1

030352

x2

x4

17

18

19

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

Seat

Asiento

Banquette

Short Seat Belts

Cinturones de seguridad cortos

Ceintures de sécurité courtes

• Insert two, 

black

 M4,5 x 1,9 cm screw near each mirror and tighten.

•  Insertar dos tornillos 

negros

 M4,5 x 1,9 cm cerca de cada espejo 

y apretarlos.

•  Insérer une vis 

noire

 M4,5 de 1,9 cm près de chaque rétroviseur et 

les serrer.

•  Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the dash assembly and tighten.

•  Insertar cuatro tornillos M4,5 x 1,9 cm en la unidad del tablero 

y apretarlos.

•  Insérer quatre vis M4,5 de 1,9 cm dans le bas du pare-brise et les serrer.

•  Insert the fastener end of a short seat belt strap through the slot near 

the outer edge of the seat. Make sure the side of the seat belt with the 
fastener faces the outer edge of the seat.

•  Pull the short seat belt strap completely through the slot until the last 

T-loop at the opposite end of the belt catches against the slot. You will 
pull one T-loop through the slot.

•  Repeat to assemble the other short seat belt strap.
•  Insert each fastener end of the long seat belt strap through each slot 

in the center of the seat. Make sure the fasteners face the outer edge 
of the seat.

•  Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots. 

Make sure to pull each T-loop through a slot.

•  Insertar el extremo sujetador de un cinturón corto en la ranura cerca 

del borde exterior del asiento. Asegurarse de que el lado del cinturón 
de seguridad con el sujetador apunte hacia el borde exterior 
del asiento.

•  Jalar el cinturón de seguridad corto totalmente por la ranura hasta que 

el último gancho en T del extremo opuesto del cinturón se encaje en la 
ranura. Jalará un gancho en T por la ranura.

•  Repetir este procedimiento para ensamblar el otro cinturón de 

seguridad corto.

•  Insertar cada extremo de sujetador del cinturón de seguridad largo 

en cada ranura en el centro del asiento. Asegurarse de que los 
sujetadores apunten hacia el borde exterior del asiento.

•  Jalar cada lado del cinturón de seguridad largo de manera pareja por 

cada ranura. Asegurarse de jalar cada gancho en T por una ranura.

•  Insérer l’extrémité d’une ceinture de sécurité courte dans la fente près 

de l’extrémité de la banquette. S’assurer que le côté d’attache de la 
ceinture fait face au rebord extérieur de la banquette.

•  Faire passer complètement la ceinture de sécurité courte dans la fente, 

jusqu’à ce que la dernière boucle en T à l’autre bout de la ceinture 
s’appuie contre la fente. Il faudra passer une boucle en T dans la fente.

•  Faire de même pour assembler l’autre ceinture de sécurité courte.
•  Insérer chaque extrémité d’attache de la ceinture de sécurité longue 

dans chacune des fentes au centre de la banquette. S’assurer que les 
attaches font face à l’extrémité extérieure de la banquette.

•  Tirer également sur les deux bouts de la ceinture de sécurité longue 

pour qu’ils soient de la même longueur. S’assurer de faire passer 
chaque extrémité en T dans une fente.

Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue

FRONT VIEW

VISTA DEL FRENTE

VUE AVANT

Summary of Contents for CDD08

Page 1: ... et le conserver avec le reçu de caisse original 12V 12V Product features may vary from the picture above Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba Le produit peut varier par rapport à l illustration ci dessus Requires 1 12V 9 5 Ah non spillable sealed lead acid battery included Requires 1 12V charger included Before first time use you must charge the battery at least ...

Page 2: ...ciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 51 00 Ext 5...

Page 3: ...must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Evitar lesiones y la muerte Utilizar bajo la vigilancia de un adulto No usar e...

Page 4: ...e a fire Use only a Power Wheels battery and charger Other batteries or chargers could cause a fire or explosion Para evitar lesiones No hacer contacto directo entre terminales de batería ya que esto puede causar un incendio o explosión Solo un adulto debe cargar una batería La batería contiene químicos que según pruebas en el estado de California causan cáncer y daños reproductivos Lavarse las ma...

Page 5: ...rtical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger conn...

Page 6: ...na toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage avant d ...

Page 7: ...oporte de la defensa delantera Support à pare chocs 2 Mirror Retainers 2 abrazaderas de espejo 2 fixations de rétroviseur Long Seat Belt Cinturón de seguridad largo Ceinture de sécurité longue 2 Short Seat Belts 2 cinturones de seguridad cortos 2 ceintures de sécurité courtes 12 Volt Battery For packaging purposes the battery is located inside the vehicle battery compartment Batería de 12V La bate...

Page 8: ...RTISSEMENT 2 1 Battery Batería Batterie Using safety scissors cut the cable tie and remove the battery from the vehicle battery compartment Refer to the Battery Charging section in this manual and charge your battery at least 18 hours before first time use but no more than 30 hours Con unas tijeras de punta redonda cortar el cable y sacar la batería del compartimento Consultar la sección de Cargar...

Page 9: ...mo delantero en la defensa delantera Fixer le devant du véhicule au pare chocs avant Front End Extremo delantero Devant Front Bumper Defensa delantera Pare chocs avant x2 x4 5 6 Fit the grille onto the front bumper Insert two black M4 5 x 1 9 cm screws into the grille and tighten Ajustar la rejilla en la defensa delantera Insertar dos tornillos negros M4 5 x 1 9 cm en la rejilla y apretarlos Fixer...

Page 10: ...nt 9 10 Pull the front of each fender out to fit the small peg into the tab on each side of the vehicle Jalar hacia afuera el frente de cada guardabarros para ajustar la clavija pequeña en la lengüeta en cada lado del vehículo Tirer sur la partie avant de chaque garde boue et insérer la petite tige dans la languette située de chaque côté du véhicule Insert and snap all three fender tabs into the s...

Page 11: ... one way If the mirror does not seem to fit try the other one Fit the mirror retainer to the underside of the dash tab Insert two M4 5 x 1 9 cm screws up through the mirror retainer and tighten Repeat this assembly step to assemble the other mirror and mirror retainer to the other side of the dash Ajustar un espejo en una lengüeta del tablero Atención los espejos están diseñados para ajustarse en ...

Page 12: ...r le tableau de bord en place 14 Dash Tablero Tableau de bord Place the dash onto the front end of the vehicle Carefully follow the next step to connect the electronics and speaker wires Ajustar el tablero en la parte delantera del vehículo Seguir cuidadosamente el siguiente paso para conectar la unidad electrónica y los cables de las bocinas Mettre le tableau de bord sur le devant du véhicule Sui...

Page 13: ...del asiento Asegurarse de que el lado del cinturón de seguridad con el sujetador apunte hacia el borde exterior del asiento Jalar el cinturón de seguridad corto totalmente por la ranura hasta que el último gancho en T del extremo opuesto del cinturón se encaje en la ranura Jalará un gancho en T por la ranura Repetir este procedimiento para ensamblar el otro cinturón de seguridad corto Insertar cad...

Page 14: ... de la banquette et les serrer Insert the tabs on the front of the seat into the slots in the vehicle Ajustar las lengüetas del frente del asiento en las ranuras del vehículo Insérer les languettes situées à l avant de la banquette dans les fentes du véhicule x2 22 Carefully turn the vehicle over onto a protected surface Insert an M4 5 x 1 9 cm screw into each wheel well and tighten Voltear cuidad...

Page 15: ... pasos 23 y 24 para ensamblar la otra barra lateral en el otro lado del vehículo Insérer cinq vis M4 5 de 1 9 cm dans la barre latérale et les serrer Répéter les étapes 23 et 24 pour assembler l autre barre latérale de l autre côté du véhicule Rocker Barra lateral Barre latérale x3 25 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Place the trim piece onto the rocker Insert three M4 5 x 1 9 cm screws into the trim p...

Page 16: ...r Grille Lower Grille Rejilla inferior Rejilla inferior Calandre inférieure Calandre inférieure Lower Grille Lower Grille Rejilla inferior Rejilla inferior Calandre inférieure Calandre inférieure 26 Bumper Support Soporte de defensa Support à pare chocs Fit the bumper support to the underside of the front end of the vehicle Insert two 0 6 x 3 2 cm screws into the bumper support and tighten Ajustar...

Page 17: ...e la colonne de direction sur l extrémité de la colonne de direction Steering Column Columna de mando Colonne de direction x1 31 30 Turn the vehicle upright Position the steering wheel so that the large opening is upright Then fit the steering wheel onto the steering column Colocar el vehículo en posición vertical Colocar el volante de modo que el orificio grande quede en posición vertical Luego a...

Page 18: ...do y jalarla hacia abajo para ajustar la clavija en el centro del volante Appuyer sur le volant tout en tenant la colonne de direction sous le tableau de bord Faire glisser la colonne de direction vers le haut jusqu à ce qu elle s arrête Insérer la tige de 0 4 cm x 3 8 cm dans le trou de la colonne de direction Tenir la colonne de direction de nouveau et la tirer vers le bas de sorte que la tige e...

Page 19: ...nte como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résultats éviter d apposer un autocollant plus d une fois sur le véhicule 18 6 15 16 19 12 CDD08 1 10 CDD09 10 CDD08 9 CDD09 9 CDD08 4 5 13 13 BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE ARRIÈ...

Page 20: ...annage service fisher price com DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION 17 7 17 LEFT SIDE VIEW VISTA DE LA IZQUIERDA VUE DU CÔTÉ GAUCHE FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE AVANT RIGHT SIDE VIEW VISTA DE LA DERECHA VUE DU CÔTÉ DROIT 17 7 3 CDD09 2 CDD09 2 CDD08 3 CDD08 17 24 8 ...

Page 21: ...TERIE 1 Lift and pull the battery retainer forward Place the battery in the battery compartment Levantar y jalar hacia adelante la abrazadera de la batería Poner la batería en el compartimento de la batería Soulever le dispositif de retenue de la batterie et le tirer vers l avant Placer la batterie dans son compartiment 2 12 Volt Battery Batería de 12V Batterie de 12 V Battery Retainer Battery Ret...

Page 22: ...roll backwards at an unsafe speed To prevent unsupervised use of the vehicle disconnect the motor harness from the battery when the vehicle is not in use Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the steering wheel when driving and knows how to stop Simply remove your foot from the pedal to stop Antes de que los niños usen este vehículo se recomienda que un adulto ...

Page 23: ...ejar de manera segura Avant de régler la vitesse s assurer que l enfant sait comment manier le volant démarrer et arrêter le véhicule et qu il connaît les règles de conduite sécuritaire Press the System Power Button to turn the vehicle ON 1 Press and hold the Set Speed Button for approximately three seconds until it lights Keep holding this button while you make speed selections 2 When the Adjust ...

Page 24: ...l ground If the angle is too steep the vehicle turns off Return the vehicle to level ground to ride again When the vehicle loses traction the Traction Control LED blinks and the traction transfers to the other rear wheel If the Traction Control LED lights continuously remove your foot from the pedal and wait approximately 30 seconds before driving again The Battery Life Indicator shows you battery...

Page 25: ...e muebles sin cera No usar cera para autos Vérifier régulièrement les vis les éléments de fixation et leur revêtement protecteur et les serrer au besoin Vérifier régulièrement que les éléments de plastique ne sont pas fissurés ou endommagés Quand il neige ou qu il pleut ranger le véhicule à l intérieur ou le couvrir Charger la batterie au moins une fois par mois même quand le véhicule n est pas ut...

Page 26: ... original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presen...

Page 27: ...ncia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la a...

Page 28: ...ompany sont utilisés sous licence par Mattel 2016 Mattel All Rights Reserved Tous droits réservés and designate U S trademarks of Mattel except as noted et désignent des marques de Mattel aux États Unis sauf indication contraire CDD08 3A70 PRINTED IN MEXICO IMPRIMÉ AU MEXIQUE 1101030352 3LA CANADA Questions 1 800 432 5437 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Impo...

Reviews: