- 2 -
D
Zusammenbau
Instructions de montage
Mounting instructions
F
GB
MA-9800 VORWORT (214)
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen!
•
Der Zusammenbau darf nur von Fachpersonal oder unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
•
Für nicht ordnungsgemäßen Zusammenbau übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
•
Führen Sie die Arbeitsschritte in der Reihenfolge wie in dieser Anleitung beschrieben durch, dann dürften keine größeren Probleme auftreten.
•
Sie benötigen einen Kran oder ähnliches Hebegerät ( z. B. Frontlader) um die schwereren Bauteile entsprechend bewegen zu können.
•
Werkzeug: Verschieden große Schraubenschlüssel, Gummi- od. Kunststoffhammer, Zange zum Lösen der Verdrahtungen.
Zu Ihrer Sicherheit
Arbeiten unter der Maschine nicht ohne
sichere Abstützung durchführen.
Pour Votre Sécurité
Les travaux sous la machine doivent être
réalisés qu'après avoir calé la machine.
For Your Safety
Do not work under the machine without
safe support.
Avant que vous cemmencez avec le montage
•
Le montage ne doit être effectué que par du personnel qualifié ou par des personnes formées à celà.
•
En cas de non respect des règles de montage le constructeur se décharge de toute responsabilité. En cas de difficulté,
prenez contact avec le service après vente du constructeur.
•
Exécutez les differents travaux dans l'ordre indiqué dans le manuel. En faisant celà vous ne devriez pas rencontrer de
grand problème.
•
Vous devez utiliser une grue ou autre dispositif de levage (chargeur frontal) pour déplacer les pièces relativement
lourdes.
•
Outillage: différentes clés, un marteau métallique ou en caoutchouc, une pince coupante pour couper les fils de fer.
Before Assembling!
*
Assembly must only be carried out by specialists
or personnel instructed in this work.
*
The manufacturer takes no responsibility for
improper assembly. If uncertainty exists, consult
the manufacturer's customer service department.
*
If the assembly procedures are carried out in the
order described in this instruction manual, then no
great problems should arise.
*
A crane or a similar lifting appliance (e.g. front
loader) is necessary to be able to move the heavy
components appropiately.
*
Tools: various sized spanners, rubber or platic tip
hammer, pincers to detach the wiring.
Ennen asennustyön aloittamista!
•
Asennustyön saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö tai kokemuksen omaava henkilö.
•
Ellei asennustyö ole suoritettu ohjeiden mukaisesti raukeaa valmistajan myöntämä takuu. Jos epäselvyyksiä
esiintyy, pyydämme kääntymään valmistajan puoleen.
•
Asennustyö suoritetaan tämän ohjeen mukaisessa järjestyksessä, jolloin suuremmilta ongelmilta vältytään.
•
Työhön tarvitaan nosturi tai muu nostolaite (esim. etukuormaaja) raskaiden osien siirtämiseksi ja nostamiseksi.
•
Tarvittavat työkalut: erikokaisia ruuvitalttoja, kumi- tai muovivasara, pihdit liitosten kiristärniseen.
Turvallisuutesi vuoksi
Koneen alla ei saa työskennellä ellei se ole
kunnollisesti tuettu.
Innan Ni börjar med monteringen!
•
Monteringen får endast utföras av utbildad personal.
•
För felaktig montering övertar tillverkaren inget ansvar. Vid ev oklarheter står tillverkarens serviceavdelning
till tjänst.
•
Genomför monteringen i den ordningsföljd som beskrives i anvisningen för att underlätta arbetet.
•
För att hantera större komponenter, erfordras en kran eller motsvarande (t.ex. frontlastare).
•
Erforderliga verktyg: Normal nyckeluppsättning, plasthammare, avbitartång etc.
För Er säkerhet
Utför inga arbeteb under maskinen utan
att denna pallats upp på betryggande sätt.
Voor u met het opbouwen begint!
•
Het opbouwen mag alleen plaats vinden door vakmensen of diegenen die daarvoor zijn geïnstrueerd.
•
Voor het niet volgens voorschrift opbouwen is de fabrikant niet aansprakelijk te stellen. Bij onduidelijkheden,
navragen bij uw importeur.
•
Werk stap voor stap in de volgorde zoals in deze handleiding is beschreven. Dan zult u geen grote
problemen tegenkomen.
•
U bent een kraan of een frontlader nodig om de zware machinedelen passend te kunnen bewegen.
•
Gereedschap: verschillende grote schroevendraaiers, rubber- of kunststofhamer, draadtang voor het
doorknippen van de ijzerdraden.
Voor uw veiligheid
Bij werkzaamheden onder de machine,
deze eerst veilig ondersteunen.
Per la Sua sicurezza
Fissare per bene i sostegni prima di infilarsi
sottola macchina per escguire dei lavori.
Prima di iniziare con il rimontaggio!
•
Il rimontaggio deve essere eseguito esclusivamente dal personale specializzato o incaricato.
•
Il costruttore declina ogni responsabilità per il rimontaggio non oseguito a regola d'arte. Per dei chiarimenti
rivolgersi al servizio assistenza del costruttore.
•
Per le fasi di lavoro si attenga all'ordine cronologico di questo manuale e non dovrebbero presentarsi dei
problemi.
•
Necessiterà una gru o un attrezzo simile (p.c. un caricatore frontale) per poter spostare le parti pesanti.
•
Attrezzi: diversi chiavi grandi, un mazzuolo di gomma o plastica, pinza per tagliare i fili metallici.
GB
GB
S
NL
I
SF
F
D
I
NL
S
SF
F
D
Summary of Contents for VITASEM 250
Page 5: ...D KAPITEL 5 MA 0200 D VITASEM_8521 1 Teile auflegen ...
Page 8: ...D KAPITEL 8 MA 0200 D VITASEM_8521 7 Aufstiegshilfe montieren 9 Striegel abbauen ...
Page 9: ...D KAPITEL 9 MA 0200 D VITASEM_8521 10 Striegel vormontieren ...
Page 10: ...D KAPITEL 10 MA 0200 D VITASEM_8521 11 Stiegel montieren 20 Transportstreben entfernen ...