4. Smontaggio dopo l’immersione
L’erogatore deve sempre venire sciacquato in pressione, quando è
ancora montato sulla bombola. Se non viene seguita questa pro-
cedura l’acqua entrerà sia nel secondo che nel primo stadio cau-
sando incrostazioni interne e rendendo possibile il congelamento
dell’erogatore durante la prossima immersione!
1) L’erogatore deve venire sciacquato in acqua dolce pulita dopo
ogni immersione per evitare la formazione di cristalli sale nei
meccanismi di erogazione.
2) Possibilmente asciugare l’attrezzatura usando aria in bassa
pressione.
3) Dopo il risciacquo chiudere il rubinetto della bombola e
depressurizzare l’erogatore.
4) Svitare l’erogatore dal rubinetto e montare il tappo di
protezione sulla connessione.
5) Riponete il Vostro erogatore nell’apposito borsello per
proteggerio da eventuali urti. Ciò è importante soprattutto
per proteggere la filettatura della connessione.
L’erogatore non va lasciato sotto la luce diretta del solo e/o ad alte
temperature se non per il tempo strettamente indispensabile.
5. Per la Vostra sicurezza
E’ molto importante per la Vostra sicurezza che l’equipaggiamento
sia mantenuto in buone condizioni. Mentre è possibile che Voi
stessi facciate alcune operazioni di manutenzione, tutti gli altri
interventi di manutenzione possono essere eseguiti esclusivamente
da un centro di servizio autorizzato POSEIDON.
Modifiche del prodotto sono proibite.
5.1 Cosa fare da soli
Voi dovete solamente pulire l’erogatore dopo ogni immersione
come specificato al punto ”Smontaggio dopo l’immersione”.
L’erogatore non va lubrificato più di quanto fatto in origine da
POSEIDON o da un centro di assistenza autorizzato.
5.2 Manutenzione annuale
L’erogatore deve essere manutenzionate almeno una volta all’anno.
E’ necessari che venga manutenzionato usando pezzi di ricambio
originali. La manutenzione deve essere documentata nell’ultima
pagina di questo manuale evidenziando la data di esecuzione e il
tipo di manutenzione eseguita, seguiti dal timbro e dalla firma del
centro autorizzato POSEIDON.
5.3 Gas di respirazione
Acqua e/o umidità in bombola sono la causa più frequente di
congelamento degli erogatori. Triton, Jetstream, Cyklon deve
venire usato con gas avente le caratteristiche evidenziate nella nor-
mativa EN 132, Annex A.
5.4 Qualche suggerimento
Quando aprite il rubinetto della bombola non dirigete il getto
d’aria verso chi vi è vicino. Questa operazione potrebbe ferire seria-
mente chi viene colpito. Ricordate che una pressione di 200 bar
su una superficie equivalente a quella di un’unghia ha una forza di
circa 350 kg (770 lb).
L’immersione è una attività fisica impegnativa. La sua difficoltà
può venire aumentata da condizioni come l’acqua fredda, la scarsa
visibilità, un lavoro pesante o l’aumentata profondità. Cercate di
essere sempre prudenti nel giudicare se le condizioni siano adatte
all’immersione. Non immergetevi mai stanchi o con problemi di
salute.
6. Accessori
L’uso di accessori non adatti può seriamente degradare e/o danneg-
giare la funzionalità del Vostro erogatore.
Una frusta di alta pressione del Vostro manometro/computer senza
una restrizione di flusso nel raccordo al primo stadio, qualora dan-
neggiata, può generare una violenta perdita di aria.
27
italiano
Summary of Contents for Cyklon Octopus
Page 1: ...INSTRUCTIONS REGULATOR...
Page 43: ...41 chinese...
Page 44: ...42 chinese...
Page 45: ...43 chinese Triton SGS YICS Ltd Unit 202B Worle Parkway GB Weston Super Mare BS22 OWA ENGLAND...
Page 46: ...44 chinese...
Page 49: ...47 notes...
Page 51: ......