background image

funcionamiento de la herramienta. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar 
pérdida de la audición.

i)  

Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. 

Toda persona 

que ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos 
de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del 
área de operaciones cercana.

j)  

Cuando realice una operación en que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctri-
cos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies 
de agarre aisladas.

 El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes 

metálicas expuestas de la herramienta también tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra 
una descarga.

k)  

Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. 

Si pierde el control de la herramienta, el 

cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.

l)  

Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completa-
mente.

 El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control 

de la herramienta.

m) 

No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado.

 El contacto 

accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance 
el accesorio hacia su cuerpo.

n)  

Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica.

 El 

ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo 
metálico puede producir riesgos eléctricos.

o)  

No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.

 Las chispas pueden 

encender estos materiales.

p)  

No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos.

 El uso de agua u otros refrig-

erantes líquidos puede producir una electrocución o descarga eléctrica.

ADVERTENCIAS SOBRE EL RETROCESO

El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almoh-
adilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el 
accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera 
de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca la almohadilla de respaldo, el borde de la almo-
hadilla que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar 
que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, 
según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizco. 
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos 
operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a 
continuación.

a)  

Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder 
resistir las fuerzas de retroceso.

 Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para 

lograr el máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El 
operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si toma las precaucio-
nes adecuadas.

b)  

Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio,

 ya que éste puede hacer un retro-

ceso sobre la mano.

c)  

No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se 
produce un retroceso. 

El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento 

del disco en el punto de atascamiento.

d)  

Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc.

 Evite hacer rebotar 

o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el 
accesorio giratorio y producir la pérdida de control o el retroceso de la unidad.

e)  

No conecte una hoja para carpintería para sierra de cadena ni una hoja de sierra 
dentada.

 Estas hojas puede producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE LIJADO:

a)  

No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo.

 Siga las recomen-

daciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que 
sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar el 
retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE PULIDO:

a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas 

de sujeción giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeción despren-
dida. Las correas de sujeción desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o 
engancharse en la pieza de trabajo.

• 

Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se 
deben evitar.

 Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el 

cabello largo.

• 

Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire 
Gauge) para su seguridad.

 Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del 

cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre 
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de 
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo 
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente 
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje 
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre 
mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo para cables de alimentación

Amperaje

Voltios

Largo total del cordón en metros (pies)

120 V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240 V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Más de

No más de

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No recomendado

 

 

Use 

SIEMPRE

 lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de 

seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera 
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

•  Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•  Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
•  Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

 Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con 

herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen 
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u 
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

•  plomo de algunas pinturas en base a plomo,
•  polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y 
•  arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza 
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en 
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo 
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• 

Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, 
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas 
de la piel expuestas con agua y jabón. 

Si permite que el polvo se introduzca en la boca u 

ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. 

 

 

La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría 

causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use 
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) 
u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. 
Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

 

Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad 

con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta.

 Bajo algunas condiciones y 

duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
•  La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican 

los símbolos y sus definiciones:

V ...................voltios 

A .......................amperios

Hz .................hertz 

W ......................vatios

min ...............minutos 

 o AC ...........corriente alterna

o DC ....corriente directa 

 o AC/DC ....corriente alterna o directa

 .................Construcción de Clase I 

no .....................velocidad sin carga

(tierra) n 

.......................velocidad 

nominal

 .................Construcción de Clase II) 

 .....................terminal de conexión a tierra

(doble aislamiento) 

 ......................símbolo de advertencia de 

…/min ..........por  minuto 

seguridad

IPM ..............impactos  por  minuto 

BPM .................golpes por minuto

sfpm .............pies de superficie por minuto  RPM .................revoluciones por minuto

SPM .............pasadas por minuto

LA SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA 

PARA LA ELIMINACION DE PINTURA

1.   NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo 

contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las 
mujeres embarazadas.

2.   Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, reco-

mendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:

 SEGURIDAD PERSONAL

1.   Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura hasta 

que se haya terminado la limpieza final.

2.   Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o una 

mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga 
dificultad para respirar. Consulte en la ferretería local cuál es la máscara para polvo adecuada, 
aprobada por el NIOSH.

3.   NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de 

pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o 
fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se 
podría depositar polvo sobre ellos.

 SEGURIDAD AMBIENTAL

1.   La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
2.   Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 

0,10 mm (4 milésimas de pulgada) de espesor.

3.   El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área 

de trabajo.

 LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN

1.   Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con 

aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuen-
cia las bolsas de filtro de la aspiradora.

2.   Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u 

otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse 
por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, 
los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.

3.   Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados 

cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.

 Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqu-

eta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los accesorios que funcionen por encima de su 
velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios 
debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de ésta.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

MOTOR

Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120 voltios CA 
significa que la herramienta funcionará con corriente alterna. Un 10% menos de voltaje puede pro-
vocar pérdida de potencia y resultar en el recalentamiento de la herramienta. Todas las herramientas 
PORTER-CABLE son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, controle el suministro 
eléctrico.

COMPONENTES (FIG. 1–8)

 

Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. 

Podría producir lesiones corporales o daños.

 A.  Mango auxiliar 

  H.  Tornillo

  B.  Botón interruptor 

  I. 

Adaptador de recolección de polvo

  C.  Ruedecilla 

  J.  Carcasa de la aspiradora

 D.  Eje 

  K.  Orificio para el polvo

  E.  Llave del eje 

  L.  Adaptador de manguera para el polvo

  F.  Rueda con placa excéntrica 

  M.  Manguera para el polvo

 G.  Plato portadiscos de la pulidora

OPERACIÓN

  

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta 

y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o 
cambiar configuraciones o realizar reparaciones.

 Un arranque accidental podría causar lesiones.

MANGO AUXILIAR (FIG.1)

La herramienta viene con un mango auxiliar (A). Puede instalar el mando auxiliar a cualquier lado de la 
carcasa frontal para facilitar la operación ambidiestra.

 Utilice e

ste mando en todo momento para mantener el control total de la herramienta. 

PARA ARRANCAR O DETENER LA HERRAMIENTA (FIG.1)

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF”, y que la fuente de alimentación sea la misma 
que la especificada en la placa de la herramienta.
1. 

Conecte la herramienta a la fuente de alimentación.

2.  Deslice el botón de interruptor (B) hacia adelante para arrancar el motor. Deslice el botón de 

interruptor hacia la parte trasera para detener el motor.

VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 2)

Ajuste la velocidad girando la ruedecilla (C). La posición n.º 1 de la ruedecilla proporciona la velocidad más 
baja de operación (2500 OPM) y la posición n.º 6 representa la velocidad más alta (6800 OPM). Puede 
modificar la velocidad mientras el motor está funcionando o mientras se detiene.

USO DEL PULIDOR (FIG. 3)

 Si la pieza de trabajo es muy liviana que puede trasladarse mediante la almohadilla 

giratoria, fíjela de forma segura para evitar posibles lesiones corporales.

1. 

Lea y cumpla todas las instrucciones suministradas con el producto (pulimentos, ceras, limpiadores, 
etc.).

2. 

Aplique una pequeña cantidad del producto directamente a la almohadilla para pulir.

3. 

Sujete la pulidora con firmeza con ambas manos: una mano en el mango auxiliar y una mano en la 
caja del motor.

4. 

Coloque la pulidora con la almohadilla para pulir contra la superficie de trabajo y encienda la pulidora. 
NUNCA

 

arranque o detenga la herramienta cuando no esté en contacto con la superficie de trabajo.

5.  Mueva la pulidora hacia adelante y hacia atrás con un movimiento amplio, superponiendo cada 

pasada previa.

6. NO

 

ejerza presión adicional. Permita que la pulidora trabaje bajo su propio peso.

7.  No mezcle productos (cera, pulimento, limpiador, etc.) en la misma almohadilla. Etiquete cada 

almohadilla para evitar confusiones.

8. 

La almohadilla para pulir está diseñada para la aplicación de productos solamente. Retire los residuos 
del producto con un paño de algodón suave.

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL DISCO ABRASIVO (FIG. 4)

1. 

Coloque la herramienta en el banco de trabajo con la almohadilla (G) hacia arriba.

2. 

Limpie el polvo de la cara de la almohadilla.

3. 

Coloque el disco en la almohadilla de la lijadora y presione el disco con firmeza en la almohadilla.

4. 

Coloque la herramienta con el abrasivo en contacto con material de descarte. Encienda la herramienta 
y opérela con firme presión para asentar el disco en la almohadilla.

 El no poder asentar el disco en la almohadilla puede hacer que el disco sea arrojado de 

la almohadilla y provoque lesiones.

6. 

Retire el disco descascarándolo de la almohadilla.

NOTA PARA LAS ALMOHADILLAS PSA:

 no guarde la herramienta con el disco abrasivo. El calor 

generado por la operación de lijado incrementa la unión adhesiva entre el disco y la almohadilla. Si se deja 
el disco en la almohadilla durante un tiempo prolongado después de haberlo utilizado, será difícil retirarlo.

CAMBIO DE LA ALMOHADILLA DE RESPALDO (FIG. 5)

1. 

Trabe los planos del eje (D) con la llave para eje suministrada (E).

 NOTAS:

 

A.  Si es necesario, gire la almohadilla con las manos para exponer los planos del eje.

 

B.  La almohadilla en la Figura 5 se retira para claridad.

 C. 

 

Se proporciona un espaciador con 7346SP y 7424XP para permitir que la almohadilla de 
respaldo para retirar los tornillos de la placa excéntricos (F). Monte el espaciador en el eje antes 
de colocar la almohadilla de respaldo.

2. 

Mientras sujeta el eje con la llave, utilice la otra mano para girar la almohadilla en el sentido contrario 
a las agujas del reloj para extraerla.

3. 

Para instalar la almohadilla, invierta el procedimiento anterior.

USO DE LA LIJADORA (FIG. 6)

Fije la pieza de trabajo para evitar que se muera. La fricción entre el disco para lijar y la pieza de trabajo 
puede hacer girar la pieza de trabajo y retirarla de la lijadora y provocar lesiones corporales.

 Siempre utilice protección para los ojos. Para reducir el riesgo de lesiones, todos los 

usuarios y personas de alrededor deben usar protección para los ojos que cumpla con ANSI Z87.1.

 El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo capaces 

de ocasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección 
respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud 
y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). 
Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

Summary of Contents for 7345

Page 1: ...tly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled f The arbor size of wheels flanges backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control g Do not use a damaged accessory Before each use inspec...

Page 2: ...tory tested if this tool does not operate check the power supply COMPONENTS FIG 1 8 WARNING Never modify the power tool or any part of it Damage or personal injury could result A Auxiliary handle H Screw B Switch button I Dust collection adapter C Thumbwheel J Vacuum housing D Spindle K Dust hole E Spindle wrench L Dust hose adapter F Eccentric plate wheel M Dust hose G Sander pad OPERATION To red...

Page 3: ...oit être au moins égal au régime maximal inscrit sur l outil électrique Les accessoires soumis à un régime plus élevé QUE CELUI POUR LEQUEL ILS SONT CONÇUS peuvent se briser et être projetés e Le diamètre externe et l épaisseur de l accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l outil électrique Il est impossible de protéger l utilisateur d un bris d accessoire de mauvais calibre ou de le ...

Page 4: ... une zone de travail où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone n ait été entièrement nettoyée 2 Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières ou un respirateur Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque anti...

Page 5: ...as desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados Si la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado Después de inspeccionar e instalar un accesorio ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a...

Page 6: ...ad sin carga tierra n velocidad nominal Construcción de Clase II terminal de conexión a tierra doble aislamiento símbolo de advertencia de min por minuto seguridad IPM impactos por minuto BPM golpes por minuto sfpm pies de superficie por minuto RPM revoluciones por minuto SPM pasadas por minuto LA SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA PARA LA ELIMINACION DE PINTURA 1 NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base...

Page 7: ...oducto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben inclusive inspección y cambio de carbones ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER CABLE en un centro de mantenimiento autorizado PORTER CABLE u por otro personal de mantenimiento calificado Utilice siempre piezas de repuesto idénticas PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE A...

Reviews: