4
BALANS
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO
SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría y caliente en una de las posiciones indicadas con el símbolo
(ØØ). En el lado de la pared se instalarán 2 tomas hembra de 1/2”.
La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de
La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de
SYSTEMPOOL recommends providing the cold and hot water outlets in one of the positions indicated with the symbol
(ØØ). Next to the wall, two connectors will be installed F1/2”.
The minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be
The maximum pressure in the water circuit of the flow must be
SYSTEMPOOL conseille de disposer au préalable les sorties d’eau froide et d’eau chaude sur l’une des positions indiquées
par le symbole (ØØ). À côté du mur, deux connecteurs sera installée femelle 1/2”.
La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de
La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de
SYSTEMPOOL consiglia di predisporre le uscite dell’acqua fredda e calda in una delle posizioni indicate con il simbolo
(ØØ). Accanto alla parete, due connettori saranno installati femmina 1/2”.
La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di
La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di
SYSTEMPOOL aconselha colocar as saídas de água fria e quente numa das posições indicadas com o símbolo (ØØ).
Ao lado da parede, dois conectores serão instalados fêmea 1/2”.
A pressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de
A pressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de
SYSTEMPOOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe ( bzw. ) an einer der mit den Symbolen (ØØ) gekennzeichne-
ten Stellen vorzubereiten. Neben der Wand werden zwei Anschlüsse installierten weibliche 1/2“.
Der Mindestdruck des Wassernetzes muss
betragen.
Der Höchstdruck des Wassernetzes muss
betragen.
SYSTEMPOOL советует расположить выход холодной ( ) и горячей ( ) воды в одном из положений, указанных знаком
(ØØ). Рядом со стеной два разъема будет установлен женский 1/2”.
Минимальное давление в водопроводной сети должно быть
Максимальное давление в водопроводной сети должно быть
PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE
ES
HOT / COLD WATER CONNECTIONS
EN
PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE
FR
PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA / CALDA
IT
PREDISPOSIÇÃO ÁGUA FRIA / QUENTE
PT
VORGESEHEN FÜR KALT-UND WARMWASSER
DE
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ХОЛОДНОЙ/ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
RU
SYSTEMPOOL raadt het aan om de warm - en koudwaterafvoeren op een van de met hert symbool (ØØ) aangegeven posi-
tie geschikt te maken. Naast de muur, zal twee connectors worden geïnstalleerde vrouwelijke 1/2”.
De minimale druk van het hydraulische circuit cliënt
te bedragen.
De maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
NL
USA
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi.
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi
5.5 bar / 80 psi
5.5 bar / 80 psi.
3 bar / 43.5 psi