- 6 -
- 7 -
Personen, die mit diesem Produkt nicht vertraut sind, sollten dieses Produkt nicht verwenden.
Nutzung
Dieser multifunktionale Scheinwerfer ist nur für den unterwassergebrauch bestimmt. Der Scheinwerfer
kann einfach und elegant in die Wand eines (Schwimm-) teiches (Durchmesser 110mm) integriert
werden. hierfür benötigen Sie den multifunktionalen Wanddurchlass 110mm (seperat verfügbar).
Sicherheitsanleitung
• Wenn das Produkt beschädigt ist, sollte es nicht verwendet werden.
• Dieses Produkt kann nur mit einem 24-V-Gleichstromwandler verwendet werden.
• Verbindung mit 230V wird das Produkt beschädigen und eine Lebensbedrohung darstellen.
• Wenn Sie sich bezüglich der Spannung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an einen zertifizier
-
ten techniker.
Installation und erste Verwendung
• Verwenden Sie immer den richtigen Kabeltyp, der Umgebung widersteht.
• Verwenden Sie bei Anschlusskabeln immer Gießharzgelenke.
• Verwenden Sie immer den richtigen Kabeldurchmesser, um den Spannungsverlust über die Entfer
-
nung zu kompensieren.
• Schließen Sie die Leuchten nur an einen 24 V Gleichstromwandler oder eine 24 V DC Control Box an.
• Die Leuchten müssen parallel geschaltet werden (nicht in Reihe)
• Verwenden Sie die richtigen Farbcodes, wenn Sie die Leuchten an den Transformator anschließen:
• Art. No. 820040: Pol 3 ist der Negativpol (-), Pol 5 ist der Pluspol (+). * ***
• Art. No. 820041: Das rote / braune Kabel ist der positive (+) Pol, das blaue Kabel ist der nega
-
tive (-) Pool.
• Art. No. 820030: Pol 1 ist das rote Signal, Pol 2 ist das blaue Signal, Pol 3 ist das negative (V-)
Signal, Pol 4 ist das grüne Signal und Pol 5 ist das positive / gemeinsame (V +) Signal. * ** ***
• Art. No. 820031: Das rote / braune Kabel ist das rote Signal, das blaue Kabel ist das blaue Sig
-
nal, das schwarz Kabel ist das negative (V-) Signal, das gelb / grüne Kabel ist das grüne Signal
und das graue Kabel wird für das positive / gemeinsame (V +) Signal verwendet. **
• Legen Sie das Netzkabel des Transformators oder der Steuereinheit in die Steckdose.
* Verwenden Sie immer den (separat erhältlichen) Stecker oder das Verlängerungskabel, um Bright
Power Spots mit einem Stecker zu verbinden.
** Verwenden Sie immer eine 24 V DC-Steuerbox RGB, um RGB-Bright-Power-Spots zu verwenden
*** Siehe Farbschema zur Verdeutlichung am Stecker
Mehr Informationen finden Sie auf www.pondtechnics.com
Reinigung
Verwenden Sie zur reinigung der Bright Power Spots warmes Wasser und ein weiches handtuch.
D
WARRANTY CONDITIONS
the product is guaranteed against manufacturing defects for 24 months from the date of purchase.
Warranty claims can only be processed if the product is returned, accompanied by a valid proof of
purchase. Warranty repairs may only be carried out by the supplier. Warranty claims that are the
result of incorrect installation or operation will not be honoured. Defects caused by poor maintenance
will also not be covered under warranty. the supplier is in no way responsible for damage caused by
misuse of the product. The supplier cannot be held liable for consequential damage due to failure of
the device.
GARANTIEVOORWAARDEN
het product is gedurende 24 maanden na aankoopdatum gegarandeerd tegen fabricagefouten.
Garantiegevallen kunnen alleen worden behandeld als het product terug wordt bezorgd en voorzien
is van een geldig aankoopbewijs. Garantiereparaties mogen uitsluitend door de leverancier worden
uitgevoerd. Garantieaanspraken die veroorzaakt zijn door installatie- of bedieningsfouten worden
niet erkend. Defecten die ontstaan door gebrekkig onderhoud vallen ook niet onder de garantie. De
leverancier is op geen enkele manier verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik
van het product. De leverancier kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervolgschade die door
uitval van het apparaat ontstaat.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le produit est garanti contre tout vice de fabrication durant 24 mois à compter de la date d’achat. Les
demandes de garantie ne sont traitées que si le produit a été renvoyé accompagné d’un titre d’achat
valable. Les réparations au titre de la garantie doivent être réalisées exclusivement par le fournisseur.
Nous rejetons expressément les demandes de garantie imputables à des erreurs d’installation ou de
commande. Les défectuosités dues à un entretien négligent ne sont pas couvertes par la garantie. Le
fournisseur rejette toute responsabilité pour tout dommage suite à une utilisation erronée du produit.
Les dommages consécutifs dus à une panne de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
GARANTIEBEDINGUNGEN
auf das Produkt wird für die Dauer von 24 monaten nach dem Kaufdatum eine Garantie gegen
herstellungsfehler gewährt. Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt
zusammen mit einem gültigen Kaufnachweis eingeschickt wird. reparaturen im rahmen der Garantie
dürfen nur vom Lieferanten ausgeführt werden. Garantieansprüche infolge von installations- oder
Bedienungsfehlern werden nicht anerkannt. aus mangelhafter Wartung resultierende Schäden
sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Der Lieferant ist in keiner Weise für Schäden
verantwortlich, die durch einen falschen Einsatz des Geräts verursacht werden. Der Lieferant kann
nicht für Folgeschäden haftbar gemacht werden, die durch den ausfall des Geräts verursacht werden.