Pompes Guinard Loisirs NEMO 12 Instruction Manual Download Page 6

1) Selbstansaugphase

defekt.

2) Zu geringer

Wasserdruck.

3) Pumpe arbeitet zu

laut.

4) Pumpe springt nich

an.

5) Motorgeräusch, aber

kein Anspringen.

Lufteintritt durch die Saugleitung
Filterdeckel ist undicht 
Falsche Drehrichtung des Motors 
Mechanische Dichtung ist defekt 
Übermässige Saughöhe
Falsche Spannung
Vorfilter ohne Wasser
Saugstutzen über Wasser
Filter ist verstopft
Saugleitung hat zu kleinen Durchmesser
Druckseitige Verstopfung
Mangelhafte Befestigung der Pumpe
Fremdkörper in der Pumpe
Thermoschutzrelais hat angesprochen
Mangelnde Spannung
Motor ist blockiert

ABHILFE

Anschlusstutzen und saugseitige Dichtungen überprüfen
Filterdeckel reinigen und Gummidichtung überprüfen
2 Phasen am Netzkabel umkehren
Mechanische Dichtung auswechseln
Pumpenhöhe entsprechend korrigieren
Pumpenspannung (s. Typenschild) mit Netzspannung vergleichen
Vorfilter mit Wassen füllen
Saugstutzenlage entsprechend korrigieren
Filter reinigen
Saugstutzen entsprechend auslegen
Filter und Druckstutzen reinigen
Pumpe korrekt befestigen
Pumpe und Pumpenfilter reinigen
Thermoschutzrelais rückstellen
Sicherungen rückstellen
Motor ausbauen und Kundendienst verständigen

MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE

D

URSACHEN

1 2 3 4 5

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

1) La pompa non si

alimenta.

2) La pompa ha poca

portata.

3) La pompa fa rumore.

4) La pompa non si

mette in funzione.

5) Il motore fa rumore,

ma non si mette in
funzione.

Entrada d’aria dal condotto d’aspirazione
Cattiva tenuta del coperchio filtro
Senso di rotazione invertito 
Chiusura meccanica difettosa
Eccessiva altezza d’aspirazzione 
Voltaggio sbagliato
Prefiltro senz’acqua
Aspirazione fuori dall’acqua
Filtro ostruito
Tubi d’aspirazione di diametro inferiore al richiesto
Impulsione ostruita 
Incorretto fissaggio della pompa 
Corpo estraneo dentro la pompa
Relè termico scattato
Mancanza di tensione
Motore bloccato

SOLUZIONI

Verificare lo stato dei raccordi e delle guarnizioni del tubo d’aspirazione
Pulire il coperchio filtro e controllare lo stato della guarnizione di gomma
Invertire due fasi dell’alimentazione
Sostituire la chiusura meccanica
Collocare la pompa al livello adeguato
Controllare il voltaggio della piastrina delle caratteristiche e quello della rete
Riempire d’acqua il prefiltro
Collocare correttamente l’aspirazione
Pulire il filtro
Dimensionare correttamente l’aspirazione
Controllare il filtro ed il tubo d’impulsione
Fissare correttamente la pompa
Pulire la pompa e controllarne il filtro
Riarmare il relè termico
Riattivare i fusibili 
Smontare il motore e rivolgersi al servizio tecnico

POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI

I

MOTIVI

1 2 3 4 5

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

1) A bomba não ceva.

2) A bomba fornece

pouco caudal.

3) A bomba faz ruído.

4) A bomba não

arranca.

5) O motor faz ruído

mas não arranca.

Entrada de ar pela tubagem de aspiração
Má estanqueidade da tampa filtro
Rotação do motor invertida
Fecho mecânico defeituoso
Altura de aspiração excessiva
Voltagem errada
Pre-filtro vazio de água
Aspiração fora de água
Filtro obturado
Tubagem de aspiração com diâmetro inferior ao requerido
Expulsão obturada
Fixação da bomba incorrecta
Corpo estranho dentro da bomba
Térmico invertido
Falta de tensão
Motor bloqueado

SOLUÇÕES

Verifique o estado de uniões e juntas do tubo de aspiração
Limpe a tampa filtro e verifique estado da junta de borracha
Inverta 2 fases da alimentaçao
Mude fecho mecânico
Coloque a bomba a nível adequado
Verifique a voltagem da placa de características e a da rede
Encha o pre-filtro de água
Coloque correctamente a aspiração
Limpe o filtro
Dimensione correctamente a aspiração
Reveja filtro e tubo expulsão
Fixe a bomba correctamente
Limpe a bomba e reveja o filtro da mesma
Rerme térmico
Rearme os fusíveis
Desmonte o motor e recorra ao seviço técnico

POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

P

CAUSAS

1 2 3 4 5

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

10

PompesGuinard

Loisirs

Summary of Contents for NEMO 12

Page 1: ...NEMO 8 NEMO 12 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instruções P I D F GB E C У Я О Э УА А PompesGuinard Loisirs ...

Page 2: ...r la formation de siphons 4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L installation électrique devra être munie d un système de séparation multiple avec ouverture des contacts d au moins 3 mm La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel DDR de courant differéntiel de fonctionne mentassignénedépassantpas30mA L installationdecesélectro pompes Il faut obligatoire...

Page 3: ... 13 ventilateur F 1 pumpengehäuse 2 saugdekel 3 leitrad 4 laufrad 5 zwischengehäuse 6 kondensator 7 fub 8 gleitringdichtung 9 wälzlager 10 stator 11 motorwelle 12 lüfterhaube 13 lüfterrad D 1 corpo della pompa 2 coperchio lato aspirante 3 difusor 4 girante 5 corpo intermedio 6 condensatore 7 piede 8 tenuta meccanica 9 cuscinetto a rotolamento 10 estator 11 albero del motore 12 cuffia della ventola...

Page 4: ... F mm G mm Kg NEMO 8 180 12 2 2 12 0 45 55 35 51 64 65 468 115 301 108 212 312 50 7 7 NEMO 12 230 13 5 2 9 12 0 65 55 42 56 68 70 468 115 301 108 212 312 50 8 5 NEMO 15 340 15 5 5 16 1 1 55 47 60 73 75 528 170 345 159 238 330 50 10 7 NEMO 18 380 16 5 6 2 16 1 3 55 48 61 73 75 528 170 345 159 238 330 50 11 4 ...

Page 5: ...erify condition of connectors and gaskets of suction line Clean the filter cover and verify condition of rubber gasket Reverse 2 phases of the supply Change mechanical seal Set pump at a suitable level Verify the voltage specified on the nameplate and that of the mains Fill prefilter with water Set suction in correct position Clean filter Correctly dimension suction line Inspect filter and dischar...

Page 6: ...Motore bloccato SOLUZIONI Verificare lo stato dei raccordi e delle guarnizioni del tubo d aspirazione Pulire il coperchio filtro e controllare lo stato della guarnizione di gomma Invertire due fasi dell alimentazione Sostituire la chiusura meccanica Collocare la pompa al livello adeguato Controllare il voltaggio della piastrina delle caratteristiche e quello della rete Riempire d acqua il prefiltr...

Page 7: ...emmen met de netspanning S Spånningen på mårkskylten måste överensstämma med nälspänningen N Spenningen på merkeskiltet må stemme overens med nettspenningen DK Spændingen på typeskillet skal stemme overens med netspændingen SF Kylttiin merkityn jännitteen on oltava sama kuin verkkojännitteen GR N o _ md odn fi_gf b_n l f _ fi_f fbf_ g fid okp dh golfgkp bfgop kp E Conecte la electrobomba a la red ...

Page 8: ...Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie die Pumpe für die auf dem Leistungsschild angeführten Anwendungen F Utiliser la pompe en respectant les limites de performances indiquées sur la plaque I Utilizzate la pompa nel suo campo di prestazioni riportato in...

Page 9: ...are of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi P Attenção aos líquidos e ambientes perigosos NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten S Se upp för farliga vätskor och miljöer N Se opp for farlige væsker og miljøer D...

Page 10: ...a 89 336 CEE Compatibilita elettromagnetica Direttiva 73 23 CEE Bassa Tensione e Direttiva 2000 14 CE emissioni sonore e alla Norma europea EN 60 335 2 41 EN ISO 3744 Valori dell emissione sonora nel manuale di istruzioni Firma Qualifica Patrice Montserrat Responsable technique DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Os produtos acima mencionados estão conforme a Directiva 98 37 CE Segurança de Máquinas Direct...

Reviews: