Pompes Guinard Loisirs NEMO 12 Instruction Manual Download Page 10

VAKUUTUS YHDENMUKAISUUDESTA

Yllämainitut tuotteet ovat yhdenmukaisia direktiivin 98/37/CE

(koneturvallisuus), direktiivin EU/89/336 (elektromagneettinen

yhdenmukaisuus), Direktiivi 73/23/ETY (Pienjännitelaitteet) ja Direktiivi

2000/14/EY (Melupäästöt) (matalajännite) sekä eurooppalaisen standardin

EN 60.335 – 2 – 41 kanssa; EN-ISO 3744. (Meluarvot käyttöohjeissa).

Allekirjoitus / Virka-asema:    Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

'##%$$$#

$(7(9(7(

´

5>79606

´

5;(,0

´

5(0:<

´

41>5(4,;/5+/.0

´a 98/37/CE

:1(

´

3,0(&/*(5/4(

´

;>5;/5+/.0

´

( 3,2;964(.5/;02/

´

&

#<4)(;6

´

;/;(&;/5 +/.0

´

(

73/23/E.O

(4/3/

´

$(

´

:/2(0+/.0

´

(

 86

´

9<)6=2(04,;65<9>7(026

´

(5650:46

´

 #

(

0;04,

´

=869<

´

)6<:;6,.*,090

´

+066+/.0@

´

5

).

%76.9(1/!,

´

:/

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva

98/37/CE (Seguridad máquinas), Directiva 89/336/CEE (compatibilidad

electromagnética), Directiva 73/23/CEE (Baja Tensión), Directiva

2000/14/CE (emisión sonora) y a la Norma Europea EN 60.335 – 2 – 41;

EN-ISO 3744. (Valores emisión sonora en manual instrucciones).

Firma/Cargo:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

EVIDENCE OF CONFORMITY

The products listed above are in compliance with: Directive 98/37/CE

(Machine Security), Directive 89/336/CEE (Electromagnetic compatibility),

Directive 73/23/EEC (Low Voltage) and Directive 2000/14/EC (noise

emission) and with the European Standard EN 60.335 – 2 – 41;

EN-ISO 3744. (Noise emission values in instruction manual).

Signature/Qualification:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die oben angeführten Produkte entsprechen den Sicherheitsbestimmungen der

Maschinenrichtlinie 98/37/CE, der Richtlinien der Elektromagnetischen Verträglich

89/336/EG, der Niederspannungs Richtlinie 73/23/EWG (Niederspannung) und

Richtlinie 2000/14/EG (Geräuschemission) und der europäischen Vorschrift 

EN 60.335 – 2 – 41; EN-ISO 3744. (Geräuschemissionswerte in der

Bedienungsanleitung).

Unterschrift/Qualifizierung: Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

DECLARATION DE CONFORMITÉ

Les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux: Directive Sécurité

Machines 98/37/CE, Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE,

Directive 73/23/CEE (Basse Tension) et Directive 2000/14/CE (émission

sonore) et à la Norme Européenne EN 60.335 – 2 – 41; 

EN-ISO 3744. (Valeurs émission sonore dans manuel d’instructions).

Signature/Qualification:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti: Direttiva 98/37/CE,

(sicurezza della macchina), Direttiva 89/336/CEE (Compatibilita

elettromagnetica), Direttiva 73/23/CEE (Bassa Tensione) e Direttiva

2000/14/CE (emissioni sonore) e alla Norma europea EN 60.335 – 2 –

41; EN-ISO 3744. (Valori dell'emissione sonora nel manuale di istruzioni).

Firma/Qualifica:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Os produtos acima mencionados estão conforme a: Directiva 98/37/CE

(Segurança de Máquinas), Directiva 89/336/CEE (Compatibilidade

Electromagnética), Directiva 73/23/CEE (Baixa Tensão) e Directiva

2000/14/CE (emissão sonora) e a Norma europeia EN 60.335 – 2 – 41;

EN-ISO 3744. (Valores de emissão sonora em manual de instruções).

Assinatura/Título:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

CONFORMITEITSVERKLARING

Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van de

Richtlijn Machines 98/37/CE, Richtlijn Electromagnetische compatibiliteit

89/336/EEG, Richtlijn 73/23/EEG (Laagspanning) en Richtlijn 2000/14/EG

(geluidsemissie) en aan de Europese norm EN 60.335 – 2 – 41; 

EN-ISO 3744. (Geluidsemissiewaarden in gebruiksaanwijzing).

Handtekening/Hoedanigheld: Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 98/37/CE

(Maskinsäkerhet), Direktiv 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet),

Direktiv 73/23/EEG (Lågspänning) och Direktiv 2000/14/EG (ljudöverförning)

och med Europeisk Standard EN 60.335 – 2 – 41; EN-ISO 3744. (Värdena

för ljudöverförningarna finns i instruktionshandlingarna).

Namnteckning / Befattning: Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

De ovennævnte varer er i overensstemmelse med: Direktiv - 98/37/CE

(sikkerhed - maskiner), Direktiv - 89/336/EU (elektromagnetisk forenelighed),

Direktiv 73/23/EØF (Lavspænding) og Direktiv 2000/14/EF (lydudsendelse) i

overensstemmelse med den europæiske standard EN 60.335 – 2 – 41; 

EN-ISO 3744. (Værdier for lydudsendelse i brugsanvisningen).

Signatur/Tilstand:                 Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

OVERENSSTEMMELESESERKLÆRING

Ovenstående produkter oppfyller betingelsene i maskindirektiv 98/37/CE,

elektromagnetiskdirektiv 89/336/EU, EU forskrift 73/23/EØF

(Lavspenning) og EU forskrift 2000/14/EF (støynivå), og Europeisk

Standard EN 60.335 – 2 – 41; EN-ISO 3744. (Støynivå verdier finnes i

bruksanvisningen).

Underskrift / Stilling:

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

98/37/CE

89/336/CEE

(73/23/CEE)

(EN 60.335-2-41)

Cód.

146993                                                                                                                                                                                                                                                                                         11-2007/01

PompesGuinard

Loisirs

Patrice Montserrat (

Responsable technique

)

POMPES GUINARD LOISIRS

        5 8

,  R

o

u

t

e

  d e   P e r p i g n a n

6 6 3 8 0   P I A   -   F R A N C E

 

E

 

PRODUICTOS: 

S

 

PRODUKTER: 

GB

  PRODUCTS: 

N

 

PRODUKTER: 

D

 

PRODUKTE: 

DK

  PRODUKTER: 

F

 

PRODUITS: 

SF

  TUOTTEET: 

I

 

PRODOTTI: 

GR

Ȇ

POÏONTA:

P

 

PRODUTOS: 

NL

  PRODUKTEN: 

NEMO 8 

NEMO 12 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

           

           

Summary of Contents for NEMO 12

Page 1: ...NEMO 8 NEMO 12 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instruções P I D F GB E C У Я О Э УА А PompesGuinard Loisirs ...

Page 2: ...r la formation de siphons 4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L installation électrique devra être munie d un système de séparation multiple avec ouverture des contacts d au moins 3 mm La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel DDR de courant differéntiel de fonctionne mentassignénedépassantpas30mA L installationdecesélectro pompes Il faut obligatoire...

Page 3: ... 13 ventilateur F 1 pumpengehäuse 2 saugdekel 3 leitrad 4 laufrad 5 zwischengehäuse 6 kondensator 7 fub 8 gleitringdichtung 9 wälzlager 10 stator 11 motorwelle 12 lüfterhaube 13 lüfterrad D 1 corpo della pompa 2 coperchio lato aspirante 3 difusor 4 girante 5 corpo intermedio 6 condensatore 7 piede 8 tenuta meccanica 9 cuscinetto a rotolamento 10 estator 11 albero del motore 12 cuffia della ventola...

Page 4: ... F mm G mm Kg NEMO 8 180 12 2 2 12 0 45 55 35 51 64 65 468 115 301 108 212 312 50 7 7 NEMO 12 230 13 5 2 9 12 0 65 55 42 56 68 70 468 115 301 108 212 312 50 8 5 NEMO 15 340 15 5 5 16 1 1 55 47 60 73 75 528 170 345 159 238 330 50 10 7 NEMO 18 380 16 5 6 2 16 1 3 55 48 61 73 75 528 170 345 159 238 330 50 11 4 ...

Page 5: ...erify condition of connectors and gaskets of suction line Clean the filter cover and verify condition of rubber gasket Reverse 2 phases of the supply Change mechanical seal Set pump at a suitable level Verify the voltage specified on the nameplate and that of the mains Fill prefilter with water Set suction in correct position Clean filter Correctly dimension suction line Inspect filter and dischar...

Page 6: ...Motore bloccato SOLUZIONI Verificare lo stato dei raccordi e delle guarnizioni del tubo d aspirazione Pulire il coperchio filtro e controllare lo stato della guarnizione di gomma Invertire due fasi dell alimentazione Sostituire la chiusura meccanica Collocare la pompa al livello adeguato Controllare il voltaggio della piastrina delle caratteristiche e quello della rete Riempire d acqua il prefiltr...

Page 7: ...emmen met de netspanning S Spånningen på mårkskylten måste överensstämma med nälspänningen N Spenningen på merkeskiltet må stemme overens med nettspenningen DK Spændingen på typeskillet skal stemme overens med netspændingen SF Kylttiin merkityn jännitteen on oltava sama kuin verkkojännitteen GR N o _ md odn fi_gf b_n l f _ fi_f fbf_ g fid okp dh golfgkp bfgop kp E Conecte la electrobomba a la red ...

Page 8: ...Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie die Pumpe für die auf dem Leistungsschild angeführten Anwendungen F Utiliser la pompe en respectant les limites de performances indiquées sur la plaque I Utilizzate la pompa nel suo campo di prestazioni riportato in...

Page 9: ...are of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi P Attenção aos líquidos e ambientes perigosos NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten S Se upp för farliga vätskor och miljöer N Se opp for farlige væsker og miljøer D...

Page 10: ...a 89 336 CEE Compatibilita elettromagnetica Direttiva 73 23 CEE Bassa Tensione e Direttiva 2000 14 CE emissioni sonore e alla Norma europea EN 60 335 2 41 EN ISO 3744 Valori dell emissione sonora nel manuale di istruzioni Firma Qualifica Patrice Montserrat Responsable technique DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Os produtos acima mencionados estão conforme a Directiva 98 37 CE Segurança de Máquinas Direct...

Reviews: