POLYLUX VCTK Series Instruction Manual Download Page 6

 

 

 

                                                                          Estabilizador de tensión

 / Voltage stabiliser  / 

Stabilisateur de tension

 

 

 

5

 

Contactos eléctricos accidentales (no 
incorporado

Solo es necesario en el caso de no existir 

protección contra contactos eléctricos en la 
instalación o en los modelos con transformador 
de ultra-aislamiento (VCTK, VTCT, VTFCT). 

Se recomienda instalar en la salida un 

dispositivo de protección, tipo interruptor 
diferencial o un sistema de vigilancia de 
aislamiento. Siempre la instalación de estos 
dispositivos seguirá las recomendaciones de 
normas o reglamentos locales. 
 
 

4.3- Puesta en servicio (según esquemas 

de conexión) 

 

 

Antes de conectar comprobar que la tensión 
de red coincide con la indicada en la placa de 
características. 

 

Asegurar que la instalación esta libre de 
tensión. 

 

Sin carga conectada en la salida (L1´, ...), 
instalar el estabilizador a la red conectando 
los cables de alimentación a los bornes de 
entrada ( L1, ...) de la regleta de conexiones. 

 

A continuación conectar la tensión de la 
instalación y accionar el interruptor 
magnetotérmico a la posición ON. El mando de 
Tensión se iluminará. En este momento se 
obtiene una tensión de salida estabilizada. 
Comprobar en los bornes de salida 

(L1´, ...) 

de la regleta de conexiones que la tensión 
coincide con la necesaria en la carga. 

 

A continuación desconectar el equipo 
accionando el interruptor magnetotérmico a la 
posición OFF. 

 

Seguidamente conectar la carga en la salida 
(L1´, ...) de la regleta de conexiones. 

 

Accionando de nuevo el interruptor 
magnetotérmico a la posición ON, el 
estabilizador esta en disposición correcta de 
funcionamiento. 

 
Accidental electrical contacts (not 
included)

 

Only necessary in case no earth leakage 

protection is present in the electrical installation, 
or for the models with ultra-isolating transformer 
(VCTK, VTCT, VTFCT). 

It is recommended to install an earth 

leakage protection device or isolation 
supervising device at the output of the stabiliser. 
The installation of these devices has always to 
be according to local standards and regulations 
 
 
 

4.3- Start-up (according to connection 

scheme

 

 

Before connection, check that the mains 
voltage corresponds to the voltage indicated 
on the identification plate. 

 

Check that the voltage in the installation is 
switched off. 

 

Install the stabiliser by connecting the supply 
cables to the input terminals (

L1

, ...) of the 

connector strip without connecting any load to 
the output (

L1

´, ...). 

 

Turn on the voltage in the installation and 
switch the circuit breaker in the 'ON' position. 
The voltage control will light up. At this 
moment, a stabilised output voltage is 
obtained. 
Check at the output terminals (

L1´

, ...) that the 

voltage corresponds to the necessary supply 
voltage for the loads. 

 

Switch off the equipment by putting the circuit 
breaker in the 'OFF' position. 

 

Connect the load to the output terminals (

L1

´, 

...) of the terminal strip. 

 

Switch the circuit breaker to the 'ON' position, 
the stabiliser is now in correct operation status. 

 
Protection contre les contacts 
électriques (non inclus)

 

Il est nécessaire seulement s´ il n´existe pas 

de protection contre contacts électriques dans 
l´installation et aussi en modèles qui ont 
transformateur d´ultra-isolement (VCTK, VTCT, 
VTFCT).  

On recommande de placer dans le circuit de 

sortie un interrupteur différentiel. L'installation 
doit se faire en conformité avec la 
réglementation en vigueur du pays. 
 
 

 
4.3- Mise en service (selon schéma de 

raccordement) 

 

 

Avant de raccorder vérifiez que la tension du 
réseau correspond à la tension d'entrée 
indiquée sur la plaque signalétique. 

 

Vérifiez que l´installation est sans tension. 

 

Sans brancher la charge (L1´, ...), installer le 
stabilisateur au réseau raccordant les câbles 
d'alimentation au bornier d´entrée  ( L1, ...) du 
stabilisateur. 

 

Alimentez la tension secteur et placer le 
disjoncteur magnéto-thermique dans la position 
ON. Le contrôle de tension s’allume et une 
tension stabilisée est obtenue à la sortie. 
Vérifiez que la tension aux bornes de sortie 

(L1´, ...) 

du stabilisateur correspond à la 

tension de sortie désirée. 

 

Placez le disjoncteur magnéto-thermique dans 
la position OFF. 

 

Raccordez la charge aux bornes de sortie 
(L1´, ...) du stabilisateur. 

 

Remettre le disjoncteur dans la position ON, le 
stabilisateur est maintenant prêt pour un 
fonctionnement correct. 

Summary of Contents for VCTK Series

Page 1: ...ador automático de tensión Automatic voltage stabiliser Stabilisateur automatique de tension Manual de Instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Ref 1 SERIE SERIES SÉRIE V VK VCTK VT VTCT VTF VTFCT ...

Page 2: ...it les exigences des directives y es conforme con las normas and is in conformity with standards et il est conforme avec les normes TEL 34 93 692 65 65 FAX 34 93 580 96 03 http www polylux com E MAIL polylux polylux com POLYLUX ESTABILIZADORES AUTOMÁTICOS DE TENSIÓN AUTOMATIC VOLTAGE STABILISERS STABILISATEURS AUTOMATIQUES DE TENSION VK VCTK VT VTCT VTF VTFCT 2014 35 EU Seguridad eléctrica Electri...

Page 3: ...ser does not show any external damage The instruction manual is in perfect state and it totally legible Once unpacked the stabiliser check that the characteristics of the stabiliser correspond to the ones ordered In case the equipment is not going to be installed immediately after reception it is advised not to take the stabiliser out of its packing until the moment of installation In case of stor...

Page 4: ...térale 1 Circuit breaker 2 Voltage control 3 Wheels 4 Ventilation openings 5 Connection terminals 6 Identification plate 7 Display 8 Reset button 9 Maximum voltage Led 10 Minimum voltage Led 11 Configuration menu 12 UP 13 DOWN Mando de tensión VK VCTK VT VTCT VTF VTFCT Voltage control VK VCTK VT VTCT VTF VTFCT Contrôle de tension VK VCTK VT VTCT VTF VTFCT Description du stabilisateur Vista posteri...

Page 5: ...eat source Leave 20 cm free space around the stabiliser in order to assure correct ventilation Do not keep the equipment inside its packing during operation Connection cables should be of sufficient length in order to avoid any mechanical force on the cables It is recommended to use at least following cable sections according to the nominal current of the stabiliser 4 2 Protections Short circuit B...

Page 6: ...3 Start up according to connection scheme Before connection check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the identification plate Check that the voltage in the installation is switched off Install the stabiliser by connecting the supply cables to the input terminals L1 of the connector strip without connecting any load to the output L1 Turn on the voltage in the installatio...

Page 7: ...solé Lors du raccordement de ce neutre la réglementation et la normative du pays devrons être suivies B Estabilizador trifásico VT VTF Three phase stabiliser VT VTF Stabilisateur triphasé VT VTF Estabilizador trifásico con transformador de ultra aislamiento VTCT VTFCT Three phase stabiliser with ultra isolating transformer VTCT VTFCT Stabilisateur triphasé avec transformateur d ultra isolement VTC...

Page 8: ... stabiliser operates with the preset values as programmed during the latest use Fig 2 5 3 User menu The output voltage can be set between a predefined range the output voltage configuration menu is accessed by pressing the SET button Modification of the output voltage The screen allows the user to select the value of the output voltage within the preset range Fig 3 Pressing the UP button the desir...

Page 9: ...ower voltage limit is configured Fig 5 Fig 5 Pressing the UP button the lower voltage limit is increased Pressing the DOWN button the lower voltage limit is decreased The selected value is validated by pressing the SET button after which the normal operation screen is shown The stabiliser will be adjusted to the programmed output voltage 5 4 Alarms Over voltage alarm Upper operation margin Voltage...

Page 10: ...ils de la face avant Regleta de conexiones Connection terminals Bornier de raccordement Existencia de suciedad o polvo Existence of dirt or dust Présence de saleté et de poussière Limpieza con aspiración en seco nunca con líquidos o gases Clean by dry vacuum cleaning never use fluids or gases Aspirez les saletés et les poussières ne jamais utiliser des produits liquides de nettoyage Cables sueltos...

Page 11: ...d on Impossible de mettre le disjoncteur sur ON Mal conexionado Wrong connection Mauvais raccordement Verificar las conexiones del estabilizador ver apartado 4 4 Check connections of the stabiliser see chapter 4 4 Vérifiez les raccordements du stabilisateur Voire point 4 4 Cortocircuito Short circuit Court circuit Verificar instalación de salida Verify installation connected to the output Vérifiez...

Page 12: ...omer This guarantee is not applicable in case of wore out or accidents due to neglecting in case of manipulation in the equipment by the user or in case of operation of the stabiliser in conditions or environments different than the specified ones The technical characteristics dimensions and weight may be subject of modification without previous notice RETURNED MATERIAL or REPAIRS delivered to POL...

Page 13: ...n Accuracy Précision 1 Ajuste tensión Voltage adjustment Réglage de la tension 4 Distorsión armónica Harmonic distortion Distorsion harmonique Nula None Nulle Velocidad de respuesta Response speed Vitesse de réponse 10 V s aproximado 10 V s approximately 10 V s approximativement Rendimiento global Overall efficiency Rendement global 96 Factor de potencia admisible Allowable power factor Facteur de...

Page 14: ...trip Regleta Aislamiento galvánico Galvanic isolation Isolation galvanique Transformador ultra aislamiento 1 pantalla modelos VTCT VCTK VTFCT Ultra isolating transformer 1 screen models VTCT VCTK VTFCT Transformateur d ultra isolement 1 écran modèles VTCT VCTK VTFCT Tipo de estabilización Type of stabilisation Type de stabilisation Electromecánica controlada electrónicamente Electromechanical elec...

Page 15: ...Estabilizador de tensión Voltage stabiliser Stabilisateur de tension 14 ...

Page 16: ... test 6 Output voltage accuracy test 7 Functionality test under temporal variations in the load inductive resistive 8 Functionality test under continuous variations of the supply voltage 9 Functionality test of the protection systems 10 Verification of isolation distance and creepage distance 11 Verification of protection degree 10 2 Individual tests Individual tests are carried out in order to de...

Page 17: ...g All electric and electronic equipment that is sensitive to voltage variations Important The response time of the electromechanical regulation system of the stabiliser is limited to 10 V s In installations where can occur voltage fluctuations of duration less than 1 second and more than 10 V the response speed of the stabiliser can be insufficient for guaranteeing the correct functioning of the l...

Page 18: ...o clínico encapsulados Transformadores monofásicos de piscina encapsulados Transformadores de medida de tensión encapsulados Transformadores de ultraaislamiento monofásico encapsulados Transformadores portátiles de seguridad monofásicos encapsulados Transformadores rectificadores monofásicos encapsulados Transformadores rectificadores trifásicos encapsulados Módulos de alimentación lineales estabi...

Page 19: ... Avda de Roma 18 26 08290 Cerdanyola del Vallès Barcelona Spain Tel 34 93 692 65 65 Fax 34 93 580 96 03 www polylux com polylux polylux com ...

Reviews: