Polisport JUNIOR BILBY Manual Download Page 3

www.polisport.com 

3

BILBY JR

Trying to anticipate and answer to the needs of the cycling community, we have declared it to our mission to create innovative 
accessories for bicycles, providing leisure and differentiation, while granting the safest performance possible.
To put your mind at ease when taking your child with you on various of your bicycle rides, we developed the perfect solution 
for carrying your child on most bicycle types. Our ergonomic child seats are all built with safety and comfort as the primary 
goals, offering features as adjustable safety harness that the child cannot unbuckle, foot protection, padded safety belts for 
softer shoulder protection and full protection in case of heavy falls.
At Polisport, our business is innovation, quality and safety, because cycling is a passion of yours and perfection, is a passion 
of ours.

This document contains instructions for a safe assembling of your baby seat.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

- The baby seat can be assembled on bicycles with wheels with diameters of 26” and 28”. 
- The baby seat can be assembled on bicycles with round and oval tubular frames, with diameters ranging from 22 to 40 mm.
- If you have any doubts on assembling the baby seat on your bicycle, please contact your bicycle supplier for further 

information. 

BILBY JR

Tentando antecipar e responder às necessidades da comunidade de ciclistas, a nossa empresa tem-se dedicado a criar 
acessórios inovadores para bicicletas, orientados para o lazer, oferecendo diferenciação e garantindo o máximo nível de 
segurança possível.
Para que possa levar o seu filho consigo nos seus passeios de bicicleta sem preocupações, criámos a solução perfeita para 
o transporte do seu filho em quase todos os tipos de bicicletas. Os nossos porta bebés ergonómicos são construídos com 
o objectivo principal de proporcionarem segurança e conforto, possuindo características como abraçadeiras de segurança 
ajustáveis, que a criança não consegue abrir, protecção dos pés, cintos de segurança almofadados para uma protecção dos 
ombros mais macia e protecção total em caso de quedas mais aparatosas.
A Polisport aposta na inovação, qualidade e segurança, pois sabemos que andar de bicicleta é a sua paixão, tal como a nossa 
é a perfeição.

Este documento contém a informação e indicações que serão úteis para a montagem e o uso do porta bebé, em 

condições  perfeitas de segurança.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

- O porta bebé pode ser montado em bicicletas com diâmetros de rodas de 26” e 28”. 
- O porta bebé pode ser montado em bicicletas com secções tubulares redondas e ovais das barras diagonais do quadro, com 

diâmetro entre 22 mm e 40 mm.

- Caso tenha dúvidas quanto à possibilidade de instalação do porta bebé na sua bicicleta, recomenda≠mos que obtenha mais 

informações junto do distribuidor da bicicleta. 

BILBY JR

Afin de répondre de manière anticipée aux besoins de la communauté cycliste, nous nous sommes fixés pour mission la 
conception d’accessoires innovants et originaux pour vélos, pour les moments de plaisir, tout en assurant la meilleure sécurité 
possible.
Pour vous libérer de tout souci lorsque vous prenez votre enfant sur un de vos vélos, nous avons développé la solution parfaite 
pour transporter un enfant sur la plupart des types de bicyclette. Nos sièges ergonomiques pour enfants sont fabriqués dans 
le but d’assurer confort et sécurité : harnais de sécurité que l’enfant ne peut déboucler, protège-pieds, ceintures de sécurité 
rembourrées assurant un maintien confortable des épaules et protection totale en cas de lourde chute.  
Chez Polisport notre métier est l’innovation et la sécurité. Votre passion est le cyclisme, la nôtre est la perfection. 

Ce document contient l’information et les indications nécessaires qui vous seront utiles pour le montage et 

l’utilisation du porte bébé, en parfaites conditions de sécurité.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

- Le porte-bébé peut être monté sur des vélos avec roues de diamètres entre 26” et 28”. 
- Le porte-bébé peut être monté sur des vélos pourvus d’un cadre de section ronde ou ovale, d’un diamètre compris entre 

22 et 40 mm. 

- En cas de doute à propos du montage du siège, veuillez vous adresser à votre fournisseur afin d’obtenir les informations 

nécessaires.

EN

FR

PT

Summary of Contents for JUNIOR BILBY

Page 1: ...POUR BICYCLETTE Fixation frontale PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o frente DE KINDERSITZ Befestigung vorn IT SEGGIOLINO PER BICICLETTA Fissaggio anteriore NL BABYZIT VOOR FIETS Bevestiging voor 26 28...

Page 2: ......

Page 3: ...an a almofadados para uma protec o dos ombros mais macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a su...

Page 4: ...den losgekoppeld voetbescherming veiligheidsgordels met kussentjes voor een zachtere schouderbescherming en een totale bescherming in geval van een ernstige val Bij Polisport is onze business innovati...

Page 5: ...et lica H5 Parafuso M8x35 H6 Parafuso M8x50 I Barra de seguran a DE INHALTSVERZEICHNIS A Sitzschale B Sicherheitsgurt B1 Gurtschloss B2 Gurtversteller C Sitzpolster D Sicherheitsschnalle der fu rasten...

Page 6: ...N Remove the mounting block H and the metallic bracket G by cutting the straps FR Lib rez le bloc de fixation H et le support m tallique de fixation G en coupant les courroies PT Desmonte o bloco de f...

Page 7: ...lding EN Hold the metallic bracket G the same as in the picture and pass it through the opening in the baby seat FR Saisissez le support m tallique G en le tenant comme le montre l illustration et pas...

Page 8: ...ts aan te passen plaatst u de metalen pal in een van de twee beschikbare posities EN Insert the metallic mounting plate F1 on the grooves of the baby seat and close it as indicated in the picture FR I...

Page 9: ...ange G fest sitzt Bitte berpr fen Sie die Sicherheit der Befestigung regelm ig IT Inserire la rondella F3 e stringere la vite F2 Assicurarsi che la vite sia ben stretta e che la staffa metallica G sia...

Page 10: ...Modulhalterung H1 Ziehen Sie die Schrauben ausreichend fest sodass ein sicherer Halt gew hrt jedoch ein sp teres Anpassen m glich ist IT Posizionare il blocco di fissaggio H1 di fronte alla parte ant...

Page 11: ...der dat het kind er hinder van ondervindt De lengte van de gordel kunt u aanpassen door te schuiven met de clips op de gordel B2 EN Insert the ends of the metallic bracket G into the holes of the moun...

Page 12: ...er goed inpast maar zonder dat het pijn doet EN To adjust the height of the foot rest E that suits your child s size release the foot rest E from the seat A by pressing the two fasteners together and...

Page 13: ...ction underneath the saddle or the use of a saddle with internal springs is manda tory Make certain that the child is not able to hinder the brakes thus avoiding accidents These adjust ments should be...

Page 14: ...ant ou provoquer un accident Nousvousrecommandonsd installeruneprotection sur la roue afin d viter que l enfant ne mette ses pieds ou ses mains dans les rayons L utilisation d une protection sous la s...

Page 15: ...rian a insira p s e m os nos raios obrigat rio o uso de uma protec o por baixo do selim ou um selim com molas internas e assegurar se que a crian a n o acede zona dos trav es de maneira a prevenir aci...

Page 16: ...des Fahrrads wie R dern Bremsen etc in Ber hrung kommt und somit eine Gefahrenquelle f r den Fahrradfahrer darstellt WARNUNG Vordersitze reduzieren die Lenkbarkeit des Fahrrads WARNUNG Befestigen Sie...

Page 17: ...il sellino oppure un sellino dotato di molle interne e verificare che il bambino non abbia accesso alla zona dei freni al fine di evitare incidenti Vestire il bambino con indumenti adeguati alle con...

Page 18: ...Bescherming van de onderkant van het zadel is verplicht tenzij u een zadel hebt met ingebouwde vering Voorts dient u ervoor te zorgen dat het kind niet bij de remmen komt om ongelukken te voorkomen Kl...

Page 19: ......

Page 20: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0032 1...

Reviews: