Polini Sport Active Manual Download Page 4

Enseñe a su hijo a jugar de 
forma segura:

Requerimientos para la seguridad 
y la prevención de accidentes

Apprenez à votre enfant à jouer 
en toute sécurité:

Exigences de sécurité

=

No pasar cerca, ni por delante, ni por detrás o 
entre los objetos en movimiento.

=

No torcer las cuerdas que sujetan el columpio, 
no balancear los columpios vacíos, no fijarlos 
con un lazo alrededor de la barra transversal 
superior.

=

No balancearse lateralmente en dirección a los 
columpios adyacentes.

=

No torcer las cuerdas que sujetan cualquier 
otro tipo de accesorio para entrenamiento en 
suspensión.

=

No utilice el equipo para otros fines ajenos a su 
diseño funcional.

=

No abandonar el equipo mientras esté en 
movimiento.

=

No subir ni balancearse con las manos 
mojadas, o cuando el equipo esté mojado (por 
ejemplo, después de efectuar su limpieza).

=

No pararse sobre los anillos.

=

No utilizar martillos, sierras, clavos, llaves de 
herramientas en el equipo.

=

No subirse al soporte de apoyo superior del 
columpio.

=

No adaptar elementos al equipo de juego que 
no hayan sido diseñados específicamente para 
utilizar de conjunto con este equipo, tales 
como (la lista no se limita sólo a los elementos 
mencionados): cuerdas para saltar, cuerdas 
para tender la ropa, correas, cables y cadenas. 
Éstos pueden causar estrangulamiento.

=

Vigilar a los otros niños mientras te balanceas 
en los columpios o juegas al lado del equipo.

=

Ne passez pas à proximité, avant, derrière ou 
entre des objets en mouvement.

=

Ne tordez pas les cordes sur lesquelles les 
balançoires sont tenues, ne balancez pas les 
balançoires vides, ne les attachez pas avec une 
boucle autour de la barre transversale 
supérieure.

=

Ne balancez pas latéralement par rapport aux 
balançoires adjacentes.

=

Ne tordez pas les cordons sur lesquels sont 
fixés les autres accessoires.

=

N'utilisez pas l'équipement de manière 
inappropriée.

=

Ne laissez pas l'équipement en mouvement.

=

Ne montez pas ou ne balancez pas avec les 
mains mouillées ou lorsque l'équipement est 
mouillé (par exemple, après le nettoyage).

=

Ne restez pas dans les bagues.

=

N'utilisez pas de marteaux, de scies, de clous 
ou de clés sur le matériel.

=

Ne grimpez pas sur le support supérieur de la 
balançoire.

=

Ne vous adaptez pas aux équipements de jeu 
qui ne sont pas spécifiquement conçus pour 
être utilisés avec cet équipement, comme (liste 
non exhaustive): cordes à sauter, cordes à 
linge, laisses, câbles et chaînes. Ils peuvent 
provoquer une strangulation.

=

Gardez un oeil sur les autres enfants pendant 
que vous vous balancez sur les balançoires ou 
que vous jouez à côté de l'équipement.

Insegnate al bambino come 
giocare sicuro:

Requisiti della tecnica antinfortunistica

=

Non passare vicino, davanti, dietro o in mezzo 
agli oggetti in movimento.

=

Non torcere le corde su cui e' appesa l'altalena, 
non dondolare l'altalena vuota, non annodarla 
attorno alla traversa superiore.

=

Non dondolare essendo girato con un fianco 
rispetto all'altalena vicino.

=

Non torcere le corde su cui viene appeso 
qualsiasi altro attrezzo.

=

Non usare gli attrezzi non per la destinazione 
diretta.

=

Non abbandonare l'attrezzo mentre e' in 
movimento.

=

Non arrampicarsi o dondolare con le mani 
umide oppure quando l'attrezzo e' bagnato (ad 
esempio, dopo la pulizia).

=

Non stare in piedi dentro gli anelli.

=

Non usare martelli, seghe, chiodi, chiavi fisse 
usando il CSM.

=

Non arrampicarsi al sostegno superiore 
dell'altalena.

=

Non adattare all'attrezzo sportivo gli elemnti 
non elaborati appositamente per esser usati 
insieme a tale attrezzo cosi' come (l'elenco non 
e' limitato): funerelle, corde per biancheria, 
guinzagli, cavi e catene. Tali dettagli possono 
comportare il soffocamento.

=

Badare agli altri bambini mentre dondoli 
sull'altalena o giochi con l'attrezzo.

NL

1. Destinato per l'uso dei bambini (da 1 anno a 
2 anni - con rimbalzatore, da 2-3 anni con la 
fune, da 3

-14

 anni in poi con gli attrezzi 

(anelli, trapezio

, scala

).

2. 

Attenzione!

 La palestra al complesso 

sportivo multifunzione (CSM) deve passare 
sotto la sorveglianza degli adulti.

3. La carica massima e' pari a 100 kg.

4. Il complesso sportivo multifunzione 
dev'esser usato nello stesso tempo da un solo 
bambino.

5. Per evitare I picchi e gli infortuni durante la 
palestra e' consigliato di mettere sotto il CSM 
e attorno gli elementi a foma morbida per 
prevenire gli infortuni alla caduta, 
considerando l'altezza massima della caduta 
(misure non meno di 1x1x1 m).

6. Al CSM puo'esser usato solo un attrezzo 
sportivo. L'attrezzo sportivo (fune, anelli, 
rimbalzatore, trapezio) va usato solo per la 
destinazione diretta.

7. E' vietato attaccare al CSM gli oggetti non 
destinati all'uso con il CSM, il che' puo' 
comportare gli infortuni per I bambini.

8.Durante la palestra al CSM I bambimi 
devono avere l'abbigliamento e le scarpe da 
ginnastica dalla misura adatta. Togliete dal 
corpo del bambino gli oggetti che possono 
aggangherarsi I dettagli del CSM e 
comportare gli infortuni (vestito con 
cappuccio, sciarpe, catene, vestiti con lacci 
ecc.)

1. Conçu pour l'utilisation par les enfants (de 1 an 
à 2 ans - avec sauteur, de 2 à 3 ans avec "tarzanka", 
à partir 

de 3 à 14 ans

 avec équipement attaché - 

anneaux de gymnastique, corde, escalier).
2. 

Attention!

 Les cours au complexe sportif pour 

enfants (CSE) doivent être effectués sous la 
supervision d'adultes.
3. La charge maximale est de 100 kg.
4. Simultanément, un seul enfant peut être sur le 

CSE.

5. Pour prévenir les blessures et les accidents, il 
est recommandé pendant l'entraînement de se 
coucher par terre sous le CSE et autour_x000D_ 
éléments de formes molles qui peuvent prévenir 
les blessures lors de la chute, en tenant compte 
de la hauteur maximale tomber (avec des 
dimensions pas moins de 1х1х1m).

6. Simultanément, une seule pièce jointe peut 
être utilisée sur le CSE:

 

anneaux, sauteur, 

tarzanka) à utiliser uniquement pour leur usage 
prévu.

7. N'attachez pas aux éléments vers le CSE qui ne 
sont pas destinés à être partagés parce que ils 
peuvent entraîner des blessures de l'enfant.
8. Lors de la pratique avec CSE sur les enfants 
devrait y avoir des vêtements et des chaussures 
appropriés. Excluez la présence sur le corps
les produits pour enfants qui, pendant les cours, 
peuvent s'accrocher aux détails du CSE et 
entraîner des blessures (vêtements à capuchon,
écharpes, chaînes, vêtements à lacets, etc.)

1. Diseñado para los niños (desde 1 hasta 2 años - 
con jumper saltarín, desde 2 a 3 años con soga-
columpio Tarzán, a partir desde 3 a 14 años con 
accesorios para entrenamiento en suspensión - 
anillos de gimnasia, cuerda

, escalera

).

2. 

¡Atención!

 Los juegos en el Complejo Deportivo 

Infantil (CDI) deben transcurrir bajo la supervisión 
de adultos.
3. La carga máxima es de 100 kg.
4. Solo puede haber un niño jugando 
simultáneamente en el CDI

.

5. Para evitar lesiones y traumas, durante el 
entrenamiento se recomienda colocar elementos 
de formas suaves en el suelo debajo del CDI y 
alrededor del mismo, los cuales pueden evitar que 
ocurran lesiones durante la caída, teniendo en 
cuenta la altura máxima de la caída (dimensiones 
no inferiores a 1х1х1m).
6. Simultáneamente, solo se puede usar un 
accesorio para entrenamiento en suspensión en el 
CDI. Los accesorios para entrenamiento en 
suspensión (cuerda, anillos, jumper saltarín, soga-
columpio Tarzán) solo deben usarse para el 
propósito que fueron diseñados.
7. Se prohíbe incorporar o fijar al CDI objetos que 
no estén diseñados para su uso de conjunto con el 
equipo ya que pueden ocasionar lesiones al niño.
8. Durante las prácticas en el CDI los niños deben 
estar vestidos y calzados de forma adecuada y 
según la talla de los mismos. Evite que el niño 
durante las prácticas use prendas o elementos que 
puedan engancharse o trabarse en las piezas del 
CDI y provocar lesiones (ropa con capuchas, 
bufandas, cadenas, ropa con cordones, etc.)

Summary of Contents for Sport Active

Page 1: ...ARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION DU PRODUIT Por favor lea este manual cuidadosamente antes de la operaci n del producto Por favor siga todas las instrucciones de este manual MANTENGA ESTE MAN...

Page 2: ...l EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA S A Rua Rechnaya 2 427430 Votkinsk R ssia Rua Rechnaya 2 427430 Votkinsk R ssia 427430 2 427430 2 L indirizzo giuridico S p a del tipo aperto VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAY...

Page 3: ...e lege schommels niet om maak ze niet vast met een lus rond de bovenste dwarsbalk Zwaai niet zijwaarts ten opzichte van aangrenzende schommels Draai niet aan de koorden waaraan andere angesloten appar...

Page 4: ...n rimbalzatore da 2 3 anni con la fune da 3 14 anni in poi con gli attrezzi anelli trapezio scala 2 Attenzione La palestra al complesso sportivo multifunzione CSM deve passare sotto la sorveglianza de...

Page 5: ...as enquanto andas de baloi o ou brincas perto do equipamento 1 1 2 2 3 3 14 2 3 100 4 5 1 1 1 6 7 8 1 Destina se utiliza o pelas crian as de 1 a 2 anos com o saltit o de 2 a 3 baloi o e a partir de 3...

Page 6: ...POLINI Sport Active S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S10 S9 S11...

Page 7: ...Steunbeugel Bras de support Handle bar Stange Gier Manche Pullup bar support Halterung f r die Turnstange Ondersteuning van een horizontale balk Support de barre de traction Rundle Steigsprosse Sport...

Page 8: ...ubberen ring Amortisseur en caoutchouc Plastic case Plastikhulle Plastische behuizing Bo tier plastique Plastic case cover Verschlussdeckel fur die Plastikhulle Behuizingsafdekking Plast Bride plastiq...

Page 9: ...Capa decorativa Taco separador Tassello ad espansione Parafuso de expans o Tornillo tirafondo 8 80 Vite cieca 8x80 Parafuso tira fundo 8 80 Semi abrazadera de la barra Semifermatubo sbarra Abra adeira...

Page 10: ...1 17 16 S1 2x 24 10 POLINI Sport Active...

Page 11: ...2 S2 S1 7 12 19 21 13 20 19 12 13 2x 13 11...

Page 12: ...3 9 5 40 S3 S3 4x 17 12 POLINI Sport Active...

Page 13: ...11 4 S3 S3 S2 5 7 7 2x 10 11 11 11 13...

Page 14: ...6 14 POLINI Sport Active 2x min max 15 15 15 15 S2 S2 S2 S3 S3...

Page 15: ...7 15 S4 22 20 19 19 18 22 8 11 S4 22 20 19 22 20 19 22 22 19 18 19 18 8 6 11 14 4x 2x...

Page 16: ...meld Ne pas utiliser la commode sans la fixation murale Pour installer les l ments de fixation suivre les instructions de montage NO ES PERMITIDO el uso del producto en posici n de desbloqueo La insta...

Page 17: ...9 35 35 35 37 37 37 37 37 37 36 36 36 35 35 36 36 36 S6 S6 S7 S7 S7 1 2 3 10 S6 S2 17...

Page 18: ...18 17 11 32 S10 S10 S5 32 S9 S6 S6 2x POLINI Sport Active...

Page 19: ...il controllo immediato degli adulti Non effettuare la regolazione e il montaggio del rimbalzatore durante la permanenza del bambino all interno di esso Prima dell uso controllare la sicurezza dei fis...

Page 20: ...Jumper saltar n como una barra de dominadas se debe 4 1 Desenroscar los tornillos autorroscantes 4 de la barra transversal 2 4 2 Retirar la cinta 3 de la barra transversal 2 Jolly Jumper ist ein Spie...

Page 21: ...ecessario osservare il punto 4 4 Per l uso del Rimbalzatore in qualita di trapezio e necessario 4 1 Svitare gli autofilettanti 4 alla traversa 2 4 2 Togliere I nastri 3 dalla traversa 2 Saltit o um co...

Page 22: ...30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 35 35 36 36 36 12 S5 S11 22 POLINI Sport Active...

Page 23: ...23...

Page 24: ...____________ EN EN EN The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not reflected in this guide Wij behouden ons het recht voor om kleine technische wijzigingen te maken die in d...

Page 25: ..._______________ La reparaci n el reemplazo de piezas y componentes del producto durante el per odo de garant a se realiza en la direcci n Fecha de venta ________________ El estampo de la organizaci n...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...ncia 6 Conserve a embalagem original durante o per odo de garantia para que em caso de devolu o tenha a possibilidade de usufruir do transporte seguro de mercadorias N o envie o produto para o servi...

Reviews: