Bescheinigung über die
A
nnahme
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
technische Änderungen vorzunehmen, die in
dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right to make
minor technical changes not reflected in this
guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, während der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certificate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht, unter
Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung,
Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die
Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre.
3
. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4
. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel
kostenlos beseitigt.
Der Hersteller wird
die Garantie durch
Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
5
. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat
eine Garantieverkürzung zur Folge.
6
. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder technische
Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit
unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7
. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung
für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure
die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
1.
T
he manufacturer guarantees the conformity of product
to the requirements of normative documents under
condition of the observance of rules of storage,
transportation, operation and assembly.
2.
The lifetime is
10 years
.
3. The warranty period is 24 months.
4.
D
uring the warranty period any defects are eliminated
free of charge. If a defect is found, you should immediately
inform the manufacturer. The decision to repair or supply a
spare part is at the discretion of the manufacturer.
5.
T
his product is not suitable for commercial or industrial
use. Violation of terms of use results in the reduction of the
warranty period.
6.
T
he warranty covers only materials or manufacturing
defects. Spare parts’ deterioration or damage which may
occur as a result of incorrect exploitation, use of force or
intervention which took place without prior consultation
with our service Department, are not covered by warranty.
7.
P
lease keep the original packaging during the warranty
period to ensure safe transportation of the product in case
of return. Do not send the item to our service department
without packaging!
Das Produkt # _______
____
___ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
_______
____
_
________________________
__
The technical control representative
_______
____
_
________________________
__
Herstellungsdatum
________________
__
Verpacker
_________________________
__
Manufacture date
_________________
__
Packer
____________________________
__
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verkaufsdatum
________________
__
Stempel der Verkaufsorganisation
________________
_
_________________
_
Sale date
_________________
__
Stamp of the selling company
_________________
_
____________
_
Wij behouden ons het recht voor om kleine
technische wijzigingen te maken die in deze
handleiding niet kunnen gevonden zijn.
Certificaat van aanvaarding
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1.
De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. De levensduur van het product is 10 jaar.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4.
Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5.
Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7.
Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
Het
product # ______________
is vervaardigd en
aanvaard in overeenstemming met de dwingende
eisen van de normen, de huidige technische
documentatie en voor de dienst geschikt
bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
_______
____
_
________________________
__
Fabricagedatum ___________________
__
Verpakker __________________________
__
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Verkoopdatum _________________
__
Stempel van de handelsorganisatie
_________________
_
____________
_
Polini New Zealand
:
100 Banks Street, Thames, New Zealand, 3500,
tel.: +64275296717, e-mail: [email protected]
Polini Australia
:
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030, Australia,
tel.: +61404557945, e-mail: [email protected]
Polini GmbH
,
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
(EU)
1.
P
lease read carefully the requirements of this manual.
2.
P
rotect the item from shocks and mechanical damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly
in accordance with the requirements of this manual
before the first use of the
product
.
4.
T
he
product
should be stored indoors at a temperature
not less than +2°C and not above +40°C and relative
humidity of 45% to 70%.
5
.
T
he product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
6
. Fixing of all connectors shall be checked regularly for
looseness.
7
. Do not use the
product
if some details are missed or
broken.
8
. Do not use non-original spare parts. Contact
manufacturer or reseller for spare parts.
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer
Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem
ersten Gebrauch sicher, dass d
as
Bett
gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher zusammengebaut
wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur
von nicht weniger als +2°C und nicht über +40°C und
relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5
. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem
feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen
Tuch nachzutrocknen.
6
. Die Befestigung aller Steckverbinder ist regelmäßig auf
Lockerheit zu überprüfen.
7
. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einige Details
fehlen oder beschädigt sind.
8
. Verwenden Sie keine nicht originalen Ersatzteile. Wenden
Sie sich für Ersatzteile an den Hersteller oder Händler.
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en niet
boven +40°C en een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige
doek en daarna met een zachte schone doek te drogen.
6
. De bevestiging van alle connectoren moet regelmatig
worden gecontroleerd op losheid.
7
. Gebruik
het
product
niet als er details ontbreken of kapot
zijn.
8
. Gebruik geen niet-originele reserveonderdelen. Neem
contact op met fabrikant of wederverkoper voor
reserveonderdelen.
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 800 7245184,
e-mail: [email protected]
8
11
12
P
olini kids Simple
4500
x 4
B5
B6
x 2
005
x 2