background image

Manuel d’utilisation

31

gauche de votre point de 
vue lorsque vous prenez 
un cliché. Vous devez donc 
ajuster votre visée afin de 
composer correctement le 
cliché lorsque vous prenez 
une photo à des distances 
de 1,2 mètre ou moins.

6. Composer la photo

Le comporte deux 
lentilles de haute qualité ; une 
lentille standard conçue pour 
les photos prises à une dis-
tance de 60 cm et plus, et une 
lentille pour les gros plans, 
conçue pour les photos prises 
à une distance minimum com-
prise entre 30 et 90 cm. Pour 
sélectionner la lentille dési-
rée, utilisez le commutateur 
de lentilles situé au-dessus de 
l’objectif. Pour éviter une pho-
to floue, tenez-vous à une dis-
tance minimum de 60 cm de 
votre sujet lorsque vous pre-
nez une photo avec la lentille 
standard, ou à une distance 
minimale de 30 cm lorsque 
vous prenez un cliché avec 
la lentille de gros plan. Pour 
obtenir un meilleur résultat, 

efforcez-vous toujours de pla-
cer la source de lumière der-
rière vous. 

7. Prendre la photo

Appuyez à fond sur le déclen-
cheur pour prendre la pho-
to. La photo est éjectée de la 
fente avant de l’appareil dès 
que vous relâcherez le dé-
clencheur. Elle sera proté-
gée de la lumière par le pro-
tecteur de film et restera en 
place jusqu’à ce que vous 
soyez prêt à la retirer.

8. Retirer et protéger la photo

Retirez la photo du dessous 
du protecteur de film et lais-
sez ce dernier s’enrouler sur 
lui-même. Placez la photo face 
vers le bas pour continuer à la 
protéger de la lumière durant 
le développement.

Summary of Contents for OneStep+

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...is an analog instant camera for the modern era It takes a moment and turns it into something you can hold something you can share something real To get the best experience with your OneStep we recommend downloading the Polaroid Originals smartphone app on the Apple App Store or Google Play Polaroid OneStep ...

Page 4: ...4 Parts Diagram A Plus button B Infrared LED C Flash E Lens D Lighten darken switch G Film door latch I Shutter button H Film shield F Light meter ...

Page 5: ...5 J Viewfinder L Film counter LEDs K Lens switch O Micro USB slot P Flash override button Q Neck strap loops N Flash LED M ON OFF switch ...

Page 6: ... de disparo Visor Botón del objetivo LED de contador de película Interruptor de encendido apagado LED del flash Ranura micro USB Botón de cancelación del flash Aros para la correa de cuello Pulsante LED infrarosso Flash Tasto Controllo Chiaro Scuro Obiettivo Esposimetro Apertura sportello del vano pellicola Linguetta di protezione Pulsante otturatore Mirino Pulsante obiettivo LED del contatore del...

Page 7: ...鎖栓 相紙遮光板 快門按鈕 觀景器 鏡頭開關 相紙計數器 LED 指示燈 ON OFF 開關 閃光燈 LED 指示燈 微型 USB 槽 閃光覆蓋按鈕 掛繩孔 플러스 버튼 적외선 LED 플래시 밝기 조절 스위치 렌즈 조명 측정기 필름 도어 래치 필름 가리개 촬영 버튼 뷰파인더 렌즈 스위치 필름 카운터 LED 켜기 끄기 스위치 플래시 LED 마이크로 USB 슬롯 플래시 비활 성화 버튼 목 스트랩 고리 Кнопка Plus ИК светодиод Вспышка Регулятор экспозиции Объектив Экспонометр Защелка дверцы кассетоприемника Шторка окна для выхода фотографий Кнопка затвора Видоискатель Переключатель об...

Page 8: ...8 Attach the camera neck strap Fixer la sangle à l appareil Colocación de la correa de cuello Applicazione della tracolla 1 2 ...

Page 9: ...9 Kamera Tragegurt anbringen カメラ用ネックストラップを取り付ける 连接相机颈带 掛上照相機掛繩 카메라 목 스트랩 연결 방법 Крепление шейного ремня к фотоаппарату 3 4 ...

Page 10: ... y preguntas frecuentes 55 Consejos para hacer fotografías impresionantes 57 Atención al cliente 57 Especificaciones técnicas 58 Información sobre la seguridad 59 Cumplimiento de la normativa Manuale utente 62 Contenuto della scatola 62 Come utilizzare la OneStep 65 Ulteriori istruzioni 69 Risoluzione problemi e FAQ 71 Consigli per realizzare foto perfette 73 Assistenza clienti 73 Scheda tecnica 7...

Page 11: ...6 客戶支援 126 技術規格 127 安全資訊 127 法規遵從 사용 설명서 132 제품 구성 132 OneStep 사용 방법 134 기타 지침 137 문제 해결 FAQ 138 좋은 사진을 찍는 요령 139 고객 지원 139 기술 명세 140 안전 정보 140 준수 Руководство пользователя 144 Комплектация 144 Порядок использования OneStep 147 Дополнительные инструкции 151 Поиск и устранение неисправностей и часто задаваемые вопросы 153 Полезные советы для отличных снимков 155 Техническая поддержка 155 Технические...

Page 12: ...User Manual 12 ...

Page 13: ...Warranty Find the Warranty for this camera by following this link polaroidoriginals com warranty User Manual ...

Page 14: ...martphone adapter or your computer s USB slot The red flash charge LED will turn off when the battery is fully charged A full charge usually takes about 2 hours through a wall socket with a smart phone adapter or up to 4 hours through a computer s USB slot A fully charged OneStep camera will have enough power to shoot 15 20 packs of film depending on usage Remember to turn your camera off after ev...

Page 15: ...e details 3 Close film door When you close the film door the darkslide will eject from the camera automatically underneath the film shield The plastic film shield is designed to protect images from light as they develop it should not be removed Take the darkslide out from under the film shield and let the film shield roll back up If the dark slide has not ejected remove the film pack and re insert...

Page 16: ...t Note Remember that the viewfinder sits slightly above and to the right of the camera s lens above and to the left from your perspective when shooting so you will need to adjust your aim to compose your shot correctly when shooting at distances of 1 2 meters or less 6 Compose your photo The OneStep has two high quality lenses a standard lens intended for photographs shot from 60 cm 2 feet away an...

Page 17: ... Lens Switch located above the Lens Barrel Pairing with Bluetooth The OneStep features Bluetooth connectivity allowing it to be connected to the Polaroid Originals smartphone app unlocking a range of creative features To pair your OneStep with your smartphone press the Plus button located to the left of the camera s lens barrel once The Plus button LED will flash blue indicating that it is in pair...

Page 18: ...photos with out flash activate the self tim er then press and hold the flash override button as you press the shutter button To cancel a self timer shot after it has been activated just press the Plus button once again How much film is left in the pack There are 8 orange LED lights on top of the camera When the OneStep is switched on and not in sleep mode the LEDs will constantly display the film ...

Page 19: ...of the camera will light up indicating how much battery remains For example If 6 LEDs light up that means the camera has 6 8 75 charge remaining Once you release the Plus button the LEDs will return to displaying the number of shots remaining in your film pack Compatible Film The OneStep works with all Polaroid Originals i Type and 600 type film packs We recommend using i Type film as it is optimi...

Page 20: ...amera is now in roller cleaning mode 5 Using a damp cloth or cot ton swab gently clean the rollers 6 Press shutter button to incrementally advance roller positions 7 Once both rollers are clean on all sides close the film door 8 Rollers will automatically return to their correct position Troubleshooting FAQ My OneStep won t eject my photo darkslide Make sure that your OneStep camera is charged The...

Page 21: ...o dark to expose your subject properly Move the lighten darken switch on the right side of the lens barrel to the plus lighten position for a brighter image My photo turned out blurry or fuzzy Make sure you are using the correct lens with the Lens Switch in the standard position and be at least 60 cm 2 feet away from your subject In the portrait position your subject should be at least 30 cm 1 foo...

Page 22: ...graphy On a sunny day outdoors you don t need to use your flash at all Make sure not to shoot towards the sun shoot with the sun be hind you facing your subject directly or side on If your en vironment is very bright you can try moving the lighten darken switch to the minus darken position to let less light into the shot and prevent it from being blown out In any situation where you are not shooti...

Page 23: ...eral Dimensions 150mm L 111mm W 97mm H Weight 493 grams without film pack Operating Temperature 40 108 F 4 42 C 5 90 relative humidity Compatible Film Polaroid Originals i Type and 600 type film in both Color and Black White including Special Editions Battery High performance lithium ion battery 1100mAh 3 7V nominal voltage 4 07Wh Materials Outer shells Polycarbonate ABS plastics Lens Optical grad...

Page 24: ...spose correctly after use 6 Keep away from water Safety Information Caution risk of electric shock do not open disassemble the motorized roller system Do not disassemble the device Incorrect reassembly can cause electrical shock if the device is used again Do not immerse the device in water or other fluids Do not operate the device in a high humidi ty environment or very dusty environments Do not ...

Page 25: ...nect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This equipment complies with fcc radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment End user must follow the specific operating instructions for satisfying rf exposure compliance Industry Canada IC This device compl...

Page 26: ......

Page 27: ...Manuel d utilisation 27 Garantie Vous trouverez la garantie pour cet appareil photo en empruntant le lien suivant polaroidoriginals com warranty Manuel d utilisation ...

Page 28: ...ans un chargeur comme une prise murale munie d un adap tateur pour smartphone ou le port USB de votre ordinateur Le voyant LED rouge de char gement s éteint quand la bat terie est totalement chargée Une charge complète dure généralement environ deux heures via une prise murale avec adaptateur pour smart phone ou jusqu à 4 heures via le port USB d un ordinateur Un appareil photo OneStep complètemen...

Page 29: ...harger la cartouche de film Faites glisser le loquet vers la droite pour ouvrir le cou vercle du compartiment film Poussez la cartouche de film jusqu au bout en plaçant le carton de protection du film darkslide vers le haut Remarque Veuillez consul ter l emballage du film afin d obtenir les informations relatives au temps de développement à la mani pulation et au stockage 3 Fermer le compartiment ...

Page 30: ... pas que le viseur se trouve légèrement au dessus et à droite de l objectif de l appareil au dessus et à à l enfoncer le plus possible vers le fond de l appareil 4 Régler le flash et Éclaircir assombrir Flash Le flash de l appareil se déclenche par défaut quand vous prenez un cliché avec le OneStep Pour prendre un cliché sans le flash appuyez et maintenez enfoncé le bou ton de neutralisation du fl...

Page 31: ...tenez vous à une dis tance minimum de 60 cm de votre sujet lorsque vous pre nez une photo avec la lentille standard ou à une distance minimale de 30 cm lorsque vous prenez un cliché avec la lentille de gros plan Pour obtenir un meilleur résultat efforcez vous toujours de pla cer la source de lumière der rière vous 7 Prendre la photo Appuyez à fond sur le déclen cheur pour prendre la pho to La phot...

Page 32: ...indique que le couplage est en cours Utilisation du retardateur Le OneStep possède une fonction retardateur qui vous permet de figurer dans vos Conseils supplémentaires Utiliser la lentille gros plan Le OneStep comporte deux lentilles de haute qualité une lentille standard conçue pour les photographies prises à une distance minimale de 60 cm et une lentille gros plan conçue pour les photogra phies...

Page 33: ...déclenche automatique ment Pour prendre des photos avec retardateur mais sans le flash activez le retardateur puis enfon cez et maintenez enfoncé le bouton de neutralisation du flash lorsque vous ap puyez sur le déclencheur Pour annuler un cliché en mode retardateur après son activation appuyez simplement une nouvelle fois sur le bouton Plus Nombre de photos restantes dans la cartouche Le sommet d...

Page 34: ...ouge et l appareil cessera de fonctionner jusqu à recharge ment de la batterie Un appareil photo OneStep complètement chargé dispose d une autonomie suffisante pour traiter 15 à 20 cartou ches de film en fonction de l utilisation Vérification de l état de charge de l appareil Pour vérifier en toutes cir constances l état de charge de l appareil éteignez le puis rallumez le tout en main tenant enfo...

Page 35: ... standard Vissez simplement le plateau de vot re trépied dans le socle situé à la base du OneStep Remarque Avec certains trépieds il faut dévisser le plateau avant qu il ne soit possible de charger ou de changer la cartouche de film du OneStep Nettoyage des rouleaux Il arrive parfois qu un excés de pâte de developpement provenant des photos s ac cumule sur les rouleaux de l appareil ce qui affecte...

Page 36: ...pareil avant de l utiliser à nouveau Assurez vous qu il reste du film dans l appareil pour vérifier éteignez puis rallu mez l appareil Les LED du compteur de photos restante indiqueront le nombre de clichés restant dans la car touche Si les LED clignotent rapidement lors du rallumage de l appareil cela signifie qu il ne reste plus de photos dans la cartouche de film ou qu aucune cartouche de film ...

Page 37: ...t devrait se trouver à au moins 60 cm En position gros plan votre sujet devrait se trouver à une distance comprise entre 30 cm et 90 cm de l appareil Lorsque vous prenez un cliché veillez bien à tenir fermement l appareil particu lièrement dans des conditions de luminosité réduite et veillez bien à disposer d une source de lumière puissante pour éclairer votre sujet Nous recommandons forte ment de...

Page 38: ...r un cliché plus lumineux Prendre des photos en extérieur La lumière naturelle est la meilleure amie des amateurs de photographie instantanée Lors d une journée ensoleillée en extérieur l utilisation du flash est facultative Veillez à ne pas prendre de photos face au soleil Placez vous dos au soleil de sorte à ce qu il éclaire votre sujet de face ou de côté Si votre environne ment est très lumineu...

Page 39: ... d éviter que l image ne soit surexposée en raison d une luminosité excessive Lors d une journée nuageu se sous un ciel couvert avec des conditions de luminosité faibles il peut être souhaita ble de placer l appareil sur un trépied ou une surface stable afin de garantir une mise au point fiable de toute la scène ...

Page 40: ...ions 150 mm L 111 mm l 97 mm H Poids 493 grammes sans cartouche de film Température de fonctionnement 4 42 C 5 90 d humidité relative Film compatible Films Polaroid Originals i Type et type 600 couleur et noir blanc y compris les éditions spéciales Batterie Batterie lithium ion 1100 mAh 3 7 V de tension nominale 4 07 Wh Matériaux Coques externes Polycarbonate plastiques ABS Objectif Objectif de qu...

Page 41: ...ion Pour protéger la technologie haute préci sion contenue dans cet appareil ne le laissez jamais dans les environnements suivants durant une période prolongée températures élevées supérieures à 42 humidité élevée lieux présentant des variations de température extrêmes Informations de sécurité Avertissement Risque d électrocution Ne pas ouvrir démonter le système de rouleaux motorisés Ne pas démon...

Page 42: ...ent Cet équi pement ne doit pas être colocalisé ni utilisé en combinaison avec toute autre antenne ou émetteur Remarque Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites pour un dispo sitif de Catégorie B conformément à la sec tion 15 des règles de la FCC Ces limites sont conçues afin d offrir une protection raisonnable contre les interférences nui sibles dans une installation résidentie...

Page 43: ...tions d exposition à des appareils portables les antennes sont moins de 20 cm du corps d une personne Le symbole ci dessus signifie que conformément aux lois et règlements locaux votre produit doit être éliminé séparément des déchets ménagers Quand ce produit atteint sa fin de vie emmenez le à un point de collecte désigné par les autori tés Certains points de collecte prennent gratuitement en char...

Page 44: ......

Page 45: ...Garantía Encontrará la garantía de esta cámara en el siguiente enlace polaroidoriginals com warranty Manual de usuario ...

Page 46: ...on un adaptador de smartphone o directamente en la ranura USB de su orde nador Cuando la batería esté totalmente cargada el LED rojo de carga se apagará Por lo general la cámara tarda unas 2 horas en cargarse totalmente con un adaptador smartphone o hasta 3 o 4 ho ras si se carga a través de la ranura USB de un ordenador Con la batería totalmente cargada la cámara OneStep tiene suficiente carga pa...

Page 47: ...a hasta el final y con la lámina negra hacia arriba Importante Lea el emba laje del carrete de fotos para saber el tiempo de revelado manipulación y almacenamiento 3 Cierre del compartimento del carrete Al cerrarlo la lámina negra saldrá de la cámara automáti camente por debajo del pro tector de fotos Extraiga la lámina negra El protector de fotos regresará a su posición Si la cámara no expulsa la...

Page 48: ... de fotos desde una distancia tan corta como 30 cm 1 pie hasta 90 cm 3 pies Para seleccionar la lente deseada use el botón trasero mientras pulsa el bo tón de disparo Advertencia disparar sin flash reducirá el rendimiento de la cámara y la calidad de la imagen en situaciones de máxima iluminación excepto con luz brillante y ambiente soleado Recomendamos disparar siempre con flash Aclarar oscurecer...

Page 49: ... que usted la extraiga 8 Extracción y protección de la foto Extraiga la foto de debajo del protector de fotos para que el protector regrese a su po sición en la cámara Coloque la foto boca abajo para que continúe protegida de la luz mientras se revela Guía adicional Uso de la lente para primeros planos La cámara OneStep tiene dos lentes de calidad alta una lente estándar destinada a capturar fotos...

Page 50: ...sos o soleados el flash de la cámara también parpadeará con un flash corto y de baja energía creativas Para emparejar su cámara OneStep con su smartphone pulse una vez el botón Plus situado a la izquierda del cilindro del objetivo de la cámara El LED del botón Plus parpadeará en color azul indicando que está en modo emparejamiento y a la espera de una nueva conexión Asegúrese de que el Bluetooth d...

Page 51: ...os que quedan en el cartucho Por ejemplo si hay 6 LED encendidos quedan 6 fotos en el cartucho de la pe lícula Cuando haya hecho 8 fotos o la cámara no reconoz ca un cartucho de película en su interior los LED comenza rán a parpadear rápidamente cuando encienda la cámara Cuánta batería queda La cámara posee tres esta dos de batería que se indican mediante el LED de carga del flash de la cámara Luz...

Page 52: ...o de un trípode La cámara OneStep posee una toma para trípode en su base que se adapta a la mayoría de los trípodes funcionar hasta que se recargue Con la batería totalmente cargada la cámara OneStep tiene suficiente carga para ha cer fotos utilizando de 15 a 20 cartuchos de película según el uso Comprobación de la carga de la cámara Para verificar la carga de la cámara en cualquier momen to apágu...

Page 53: ...za de rodillo para ayudarle con este problema Proceda conforme a los siguientes pasos 1 Apague la cámara 2 Abra el compartimento de la película 3 Presione el botón de can celación del flash y pulse el botón del disparador 4 La cámara está ahora en modo limpiador de rodillos 5 Con un paño húmedo o bas toncillo limpie suavemente los rodillos 6 Pulse el botón del dispa rador para que los rodillos ava...

Page 54: ...n del objetivo en la posición es tándar su sujeto debería estar como mínimo a 60 cm 2 pies de distancia del sujeto En parpadeará en rojo si no tiene batería suficiente para funcio nar Si es así recargue la cá mara para poder utilizarla Asegúrese de que la cámara tenga película para verificarlo apague y encienda la cámara mediante el interruptor Los LED indicadores del contador de película restante...

Page 55: ...as fotos no salgan borrosas ni desenfo cadas mantenga una distancia mínima de 60 cm 2 pies del sujeto que vaya a fotografiar Consejos para hacer fotografías impresionantes Fotografías en interiores Cuando haga fotos en interio res utilice siempre el flash in cluso cuando crea que no es necesario La luz de interiores sale amarilla en películas ana lógicas el flash de la cámara OneStep está diseñado...

Page 56: ...a toma En situaciones en las que no haya luz solar directa y bri llante siempre recomenda mos utilizar el flash para lograr las mejores tomas Fotografías en modo panorámico Al hacer fotografías en modo panorámico asegúrese de que la luz solar o fuente luminosa principal queda detrás de us ted para evitar que la imagen tenga sobre exposición por el exceso de luz En días nubla dos o días cubiertos c...

Page 57: ...imensiones 150 mm L 111 mm An 97 mm Al Peso 493 gramos sin el carrete de película Temperatura de trabajo 40 108 F 4 42 C 5 90 humedad relativa Película compatible Películas Polaroid Originals i Type y 600 en blanco y negro y en color incluidas las ediciones especiales Batería Batería de iones de litio de alto rendimiento de 1100 mAh tensión nominal 3 7V 4 07 Wh Materiales Capa exterior Policarbona...

Page 58: ...s fuertes No deje caer el dispositivo ni lo someta a golpes o vibraciones fuertes No tire empuje ni presione la lente Información sobre seguridad Precaución peligro de descarga eléctrica No abra ni desmonte el sistema de rodillos motorizados No desmonte el dispositivo Si lo ensambla de forma incorrecta puede sufrir una descarga eléctrica cuando vuelva a utilizar el dispositivo No sumerja el equipo...

Page 59: ...smonte 4 No siga utilizándolas si están dañadas 5 Deséchelas de forma correcta después de usarlas 6 Manténgalas alejadas del agua Declaración de cumplimiento de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC según sus siglas en inglés Este dispositivo cumple la sección 15 de las normas que estipula la FCC Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no puede causar interferenc...

Page 60: ......

Page 61: ...Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link polaroidoriginals com warranty Manuale utente ...

Page 62: ... cavo in un unità di ri carica come un adattatore per smartphone o la porta USB del vostro computer Il LED di ri carica flash rosso si spegnerà quando la batteria sarà com pletamente carica Una ricarica completa ri chiede di norma circa 2 ore tramite una presa a muro con un adattatore per smartphone oppure fino a 4 ore tramite una porta USB del computer Una fotocamera OneStep completamente carica ...

Page 63: ...erso destra la chiusura a scatto dello spor tello per aprire il vano della pellicola Inserire completa mente il caricatore della pellicola con il cartoncino nero di protezione della pelli cola rivolto verso l alto Nota Controllare le singole confezioni di pellicole riguardo a dettagli su tempi di sviluppo funzionamento e conservazione 3 Chiusura dello sportello del vano pellicola Quando si chiude ...

Page 64: ... durante lo scatto è necessario tenerne conto quando si scatta a una distanza pari o inferiore a 1 2 metri 4 Impostazione del Flash e del tasto Controllo Chiaro Scuro Flash Il flash della fotocamera si attiva automaticamente quando si scatta con la OneStep Per scattare una foto senza flash tenere pre muto il pulsante di esclusione del flash posizionato nella par te posteriore premendo con temporan...

Page 65: ... scat tare la foto La foto sarà espul sa dalla fessura posizionata sulla parte frontale della foto camera non appena si rilascia il pulsante dell otturatore La linguetta retrattile proteggerà la foto dall esposizione alla luce subito dopo lo scatto Mantenerla quindi in posizione fino a quando non ci sono le condizioni per rimuoverla 8 Rimozione e protezione della fotografia Estrarre la foto da sot...

Page 66: ...otturatore e il momento dello scatto della foto Una volta innescato l autoscatto il LED arancione inizierà a lam peggiare indicando il conto tasto posizionato al di sopra dell obiettivo Abbinamento con Bluetooth La OneStep è dotata della tecnologia Bluetooth che consente la connessione all app per smartphone Pola roid Originals consentendo così l accesso a una serie di funzioni creative Per accop ...

Page 67: ...ED accesi corrisponde al numero di scat ti ancora disponibili nel carica tore Ad esempio se sono ac cesi 6 LED significa che nel caricatore sono ancora dispo nibili 6 scatti Se sono stati usa ti tutti gli 8 scatti o se nella fo tocamera non è stato inserito alcun caricatore i LED lampeg geranno rapidamente quando si accende l apparecchio Autonomia residua della batteria La fotocamera ha 3 stati de...

Page 68: ...otata di un attacco per treppiede posi zionato nella parte inferiore compatibile con la maggior 3 Batteria scarica Nessuna carica residua Il LED rosso del flash lampeggerà e la fotocamera smetterà di funzionare fino a nuova ricarica Una fotocamera OneStep completamente carica avrà un autonomia sufficiente per utilizzare 15 20 caricatori a seconda delle impostazioni di scatto Controllo del livello ...

Page 69: ...ortello del vano pellicola 3 Tenere premuto il pulsante di esclusione del flash mentre si preme il pulsante dell otturatore 4 La fotocamera è ora nella modalità di pulizia dei rulli 5 Usare un panno umido o tamponare con del cotone per pulire delicatamente i rulli 6 Premere il pulsante dell ot turatore per far avanzare in modo incrementale le posi zioni dei rulli 7 Una volta puliti i rulli da ogni...

Page 70: ...attano le foto in interni all aperto di notte al tramonto e in giornate nuvolose con poca luce Prestare attenzione a non scattare le foto verso il sole la OneStep misura il livello me dio di luce che rileva Quando si scattano le foto con il sole di fronte la luce eccessiva può causare una sovracom pensazione dell esposizione nella fotocamera dando così un immagine troppo scura del soggetto Per ott...

Page 71: ...terni an che quando non lo si ritiene necessario La luce di ambienti interni appare gialla sulla pellicola analogica il flash della OneStep è studiato per com pensare questo fenomeno Foto notturne Usare sempre il flash quando si scattano foto a una festa o in qualsiasi ambiente con luce notturna Si consiglia inoltre di spostare l interruttore Control lo Chiaro Scuro nella posizio ne Chiaro per ott...

Page 72: ...to di paesaggi Per fotografare un paesaggio verificare che il sole o la princi pale fonte luminosa si trovino alle spalle per evitare che l im magine sia abbagliata In una giornata nuvolosa o coperta e con poca luce può essere una soluzione valida po sizionare la fotocamera su un treppiede o su una superficie stabile che faciliterà la messa a fuoco dell intera scena ...

Page 73: ...mm Altezza Peso 493 grammi senza il caricatore Temperatura operativa 40 108 F 4 42 C 5 90 umidità relativa Pellicole compatibili Pellicole per fotocamere Polaroid Originals i Type e 600 a colori e in bianco e nero comprese le edizioni speciali Batteria Batteria agli ioni di litio a elevata prestazione 1100 mAh 3 7 V tensione nominale 4 07 Wh Materiali Involucri esterni Policarbonato plastica ABS O...

Page 74: ...unghi intervalli di tempo temperature elevate 42 C 108 F umidità elevata luoghi con variazioni estreme di temperatura caldo e freddo luce solare diretta ambienti sabbiosi o polverosi quali spiagge locali umidi o luoghi soggetti a forti vibrazioni Informazioni di sicurezza Attenzione rischio di scossa elettrica non aprire smontare il sistema a rulli motorizzato Non smontare il dispositivo Un riasse...

Page 75: ...C Tali limiti sono stabiliti nell intento di fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose in un installazione residenziale Questo disposi tivo genera utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio Non si garantisce tuttavia l esclusione di interferenze in...

Page 76: ......

Page 77: ...Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier polaroidoriginals com warranty Benutzer handbuch ...

Page 78: ...e eines Adapters wie dem Ladeadap ter Ihres Smartphones oder einen USB Anschluss Ihres Computers an Sobald der Akku vollständig geladen ist erlischt die blinkende rote Blitz LED Die Ladezeit für eine vollständige Akkuladung beträgt beim Laden über einen Smartphone Adapter an der Steckdose ca zwei Stunden beim Laden über den USB An schluss eines Computers ca drei bis vier Stunden Eine vollständige ...

Page 79: ...ie den Entriegelungs hebel nach rechts schieben Schieben Sie die Filmkassette vollständig in die Kamera und achten Sie dabei darauf dass der sogenannte Darkslide Lichtschutz des Films nach oben zeigt Hinweis Die Entwick lungszeit sowie Hinweise zur Handhabung und Lagerung entnehmen Sie bitte der Verpackung des jeweiligen Films 3 Filmladeklappe schließen Wenn Sie die Filmladeklappe schließen wird d...

Page 80: ...neben der Linse befin det Bei Fotos die Sie aus geringer Entfernung von bis zu 1 2 m aufnehmen 4 Blitz und Belichtung einstellen Blitz Bei der OneStep Kame ra ist der Blitz standardmäßig aktiviert Wenn Sie Fotos ohne Blitz aufnehmen möchten müssen Sie während Sie den Auslöser betätigen gleich zeitig die Blitzunterdrückung auf der Rückseite der Kamera gedrückt halten Warnung Bei den meisten Lichtve...

Page 81: ...det 7 Fotos aufnehmen Um zu fotografieren drücken Sie den Auslöser ganz nach unten Sobald Sie den Finger wieder vom Auslöser nehmen wird das Foto durch den Schlitz an der Kameravorder seite ausgegeben Die Film schutzfolie sorgt dafür dass das Foto vor Licht geschützt ist Wenn Sie so weit sind kön nen Sie das Foto entnehmen 8 Fotos entnehmen und schützen Ziehen Sie das Foto unter der Filmschutzfoli...

Page 82: ...Sekunden nach dem Drücken des Auslösers von selbst aufgenommen Sobald Sie den Auslöser betätigen beginnt die gewünschte Linse mit dem Linsenumschalter über dem Objektiv aus Bluetooth Koppeln Die OneStep bietet Bluetooth Konnektivität um mit der Smartphone App Polaroid Originals verbinden zu können und eine Reihe kreativer Funktionen freizuschalten Um Ihre OneStep mit Ihrem Smartphone zu koppeln dr...

Page 83: ...efar bene LEDs Im eingeschalteten Zustand nicht im Standby Mo dus zeigt die OneStep im mer an wie viele Fotos noch aufgenommen werden können Dabei entspricht die Anzahl der leuchtenden LEDs der Anzahl der in der Filmkassette verblei benden Fotos Zum Beispiel Leuchten sechs LEDs können Sie noch sechs Fotos aufnehmen Wenn Sie bereits alle acht in einer Filmkassette enthaltenen Fotos aufgenommen habe...

Page 84: ...Taste gedrückt halten Daraufhin zeigen die acht Restbildanzeige LEDs auf der Kameraoberseite den Akkustand an Zum Beispiel Wenn sechs LEDs leuchten ist der Akku der Kamera noch zu 6 8 75 geladen Sobald Sie den Finger wieder von der Plus Taste nehmen zeigen die LEDs wieder an wie viele Fotos noch in der Filmkassette verbleiben Kompatibler Film Die OneStep ist mit allen i Type und 600 Filmkassetten ...

Page 85: ...g beeinträchtigt und Fotos mit unerwünschten Mängeln erzeugt Die OneStep verfügt über einen Walzen reinigungsmodus um dieses Problem zu beseitigen Folgen Sie einfach diesen Schritten 1 Schalten Sie die Kamera aus 2 Öffnen Sie dieFilmladeklappe 3 Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Blitzunterdrü ckung den Auslöser 4 Die Kamera wechselt in den Walzenreinigungsmodus 5 Reinigen Sie die Walzen vor si...

Page 86: ... die sich an der Rückseite der Kamera befindet Mein Foto wurde zu dunkel Wir empfehlen Ihnen dringend bei allen Innenaufnahmen sowie bei Außenaufnahmen nachts in der Dämmerung oder an bewölkten Tagen mit wenig Licht stets mit Blitz zu fotografieren Stellen Sie sicher dass Sie nicht gegen die Sonne fotogra fieren Die OneStep berech net auf Basis des Lichts das auf sie fällt einen Durch schnittswert...

Page 87: ...ren nicht zu nah am jeweiligen Objekt ste hen Um verschwommene oder unscharf eingestellte Fotos zu vermeiden sollten Sie beim Fotografieren mind 60 cm vom Objekt entfernt sein Tipps für großartige Fotos Innenaufnahmen Schalten Sie bei Innenaufnah men immer den Blitz ein auch dann wenn Sie denken dass Sie ihn nicht brauchen Raumlicht wirkt auf Ana logfilmen gelb der Blitz der OneStep wurde so konzi...

Page 88: ...nn Sie nicht in hellem direkten Sonnenlicht fotogra fieren empfehlen wir dennoch den Blitz zu verwenden um die bestmöglichen Ergebnisse zu erreichen Landschaftsaufnahmen Stellen Sie beim Fotografieren von Landschaftsaufnahmen si cher dass sich die Sonne oder die Hauptlichtquelle hinter Ihnen befindet damit das Bild nicht überbelichtet wird An wolkigen oder bedeck ten Tagen mit wenig Licht können S...

Page 89: ...Allgemein Abmessungen 150 mm L 111 mm B 97 mm H Gewicht 493 Gramm ohne Filmkassette Betriebstemperatur 4 42 C 5 90 relative Luftfeuchtigkeit Kompatibler Film Polaroid Originals i Type Film und 600 Film in Farbe und Schwarz Weiß einschließlich Sondereditionen Akku leistungsstarker Lithium Ionen Akku 1100 mAh 3 7 V Nennspannung 4 07 Wh Materialien Außengehäuse Polycarbonat ABS Kunststoffe Linse Opti...

Page 90: ...i hoher Feuchtigkeit an Orten mit starken Temperaturschwankungen heiß und kalt in direkter Sonneneinstrahlung in sandigen oder staubigen Umgebungen wie Stränden an feuchten Orten oder an Orten mit starken Vibrationen Sicherheitshinweise Achtung Gefahr eines Stromschlags Das angetriebene Walzensystem nicht öffnen zerlegen Das Gerät nicht auseinanderbauen Ein nicht korrektes erneutes Zusammenbauen b...

Page 91: ...dlegenden Anforderungen der EMV Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 30 EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EG und RoHS Richtlinie 2011 65 EG sowie anderen maßgeblichen Vorschriften bei bestimmungsgemäßer Benutzung entspricht Dieses Symbol bedeutet dass Ihr Produkt entsprechend den lokalen Gesetzen und Regelungen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss Bringen Sie das Produkt nac...

Page 92: ......

Page 93: ...保証書 このカメラの保証書は こちらのリンクにあります polaroidoriginals com warranty ユーザー マニュアル ...

Page 94: ...ーブルの もう一端を充電器 コンセントに 差し込んだスマートフォン用アダ プタ お手持ちのコンピューター の USB スロットなど に差し込 みます 電池が完全に充電される と 点滅していた赤い充電 LED が 消灯します 完全に充電するには 壁のコンセ ントに差し込んだスマートフォン 用アダプタでは通常約 2時間 コ ンピューターの USB スロット では最大 3 4時間かかります OneStep カメラを完全に充電し た場合 使用方法によりフィルム 15 20 パック分の撮影に十分な 電力があります ご使用後は 電 池を長持ちさせるために 忘れず にカメラをオフにしてください 内容物 01 OneStep カメラ 02 USB充電ケーブル 03 ユーザーマニュアル 04 カメラネックストラッ プ ...

Page 95: ...閉じると フィル ムシールドの下に ダークスライ ドがカメラから自動的にイジェク トされます プラスチックのフィルムシー ルドは フィルムの現像の際に画 像を光から保護するよう設計され ていますので 取り外さないでく ださい フィルムシールドの下か らダークスライドを取り出し フ ィルムシールドを巻き上げさせま す ダークシールドがイジェクト されなかった場合は フィルムパ ックを取り出して再度挿入し 必 ずカメラの背面まで十分に押し込 んでください 4 フラッシュと 明るくする 暗 くする の設定 フラッシュ OneStep で撮影す るとき デフォルトではカメラの フラッシュが作動します フラ ッシュなしで撮影するには シャ ッターボタンを押すときに 背面 パネルにあるオーバーライド ボ タンを押した状態で保持してく ださい 警告 フラッシュなしで撮 影 すると 明るく照らされた 日 ...

Page 96: ...離すとすぐに カメ ラの前側にあるスロットから写真 がイジェクトされます 写真はフ ィルムシールドによって光から保 護され 取り外す準備ができるま で保持されます 8 写真を取り外して保護する フィルムシールドの下から写真を 明るい写真を撮るには 明るく する 暗くする スイッチを右側 の プラス 明るくする 位置へ 動かします より暗い写真を撮る には 明るくする 暗くする スイッチを左側の マイナス 暗 くする 位置へ動かします こ れら 2つの設定値は 異なる露 出量の値 EV に対応していま す カメラの露出量の値は EV スイッチを プラス 明るく する へ動かした場合 と EV スイッチを マイナス 暗くす る へ動かした場合 です 5 ビューファインダーを使用する OneStep では レンズバレ ルの 右側にある従来型のビューファイ ンダーを使用しています ビュー ファイン...

Page 97: ...とスマートフォンをペアリング するには プラスボタン カメラ のレンズバレルの左側にある を 1回押します プラスボタンLED が青色に点滅し ペアリングモー ドで新しい接続を確立中であるこ とを示します お使いのスマー トフォンのBluetoothがオンにな っていることを確認し Polaroid Originalsアプリを開いて OneStep オプションを選択しま す カメラが自動的に接続を確立 します カメラとスマートフォン がペアリングされると プラスボ タンが青色に点灯し ペアリング が成功したことを示します OneStep を新しいデバイス とペアリングするには ペアリ ングされている現在のデバイスの Bluetoothがオフになっているこ とを確認してから プラスボタン を3秒間押し続けます プラスボ タンLEDが青色に点滅し ペア リングモードに入ったことを示 します セ...

Page 98: ... 十分な充電量です 撮影の合間の 充電の際はフラッシュLEDがオレ ンジ色に点滅し 撮影 の準備がで きるとフラシュLED がオレンジ色 に点灯します 3 バッテリー充電量ゼロ 充電量が残っていません ーボタンを押します セルフタイ マーを使用する場合 シャッター ボタンを押してから写真を撮るま での間に 8秒間あります トリガ ーされると セルフタイマーのオ レンジ色のLEDが点滅し セルフ タイマーのカウントダウンを示し ます 明るいまたは晴れた環境で は カメラのフラッシュも短く低 出力のフラッシュでカウントダウ ンします 注意 セルフタイマーを使用し て撮影する場合 フラッシュ は自動的に起動します セル フタイマーによる写真をフラ ッシュなしで撮影するには セルフタイマーを起動してか ら シャッターボタンを押す ときに オーバーライド ボ タンを押した状態で保持しま す 起動後に...

Page 99: ...数の 表示に戻ります 使用可能なフィルム OneStep は ポラロイド オリジ ナルズ Polaroid Originals の I タイプおよび 600 タイプのフ ィルムパックで作動します I タ イプのフィルムは OneStep によ る使用に最適に作られていますの で I タイプのフィルムをご使用 をお勧めします 電源 撮影の間 充電量が十分にあるよ う ご使用前に OneStep を充電 してください カメラを充電 する の節を参照してください カメラが電源に接続されて充電 されている間は フラッシュ充電 LED が赤く点灯します カメラが 完全に充電されると フラッシュ 充電 LED が消灯します カメラ用ネックストラップを取 り付ける ネックストラップの取り付け方法 は 8頁を参照してください 三脚の使用方法 OneStep のベースには三脚用ソ ケットがあり ほとんどの標...

Page 100: ... カメラの背面パネ ルにあります をうっかり押していな いかどうか確認します 写真のでき上がりが少し暗い 屋内で撮影する場合 もしくは夜間 光の少ないたそがれ時 または曇り の日に屋外で撮影する場合は フラ ッシュの使用を強くお勧めします 太陽に向かって撮影しないでくだ さい OneStep は撮影方向の光の ローラーの清掃 写真についた過度の現像ペース ト がカメラのローラー上に蓄積して カメラの性能に影響し 写真の仕 上がりが不完全になる場合があり ます OneStep にはこの問題に 対処するために ローラー清掃モ ードが組み込まれています 以下 のステップに従ってください 1 カメラをオフにします 2 フィルムドアを開きます 3 フラッシュオーバーライドボタ ンを押したまま シャッターボタン を押します 4 カメラがローラー清掃モ ードに なります 5 湿った布または綿棒を使用し ...

Page 101: ...ない状況 では カメラをしっかり持つように してください また 撮影を照らす 強い光源があることを確認してく ださい 屋内で撮影する場合 もしくは夜 間 光の少ないたそがれ時 または 曇りの日に屋外で撮影する場合は フラッシュの使用を強くお勧めしま す また 三脚を使用してカメラの ベースを安定させてもよいでしょう 撮影の際 被写体に近づきすぎない ようにしてください ぼやけた また は焦点の合っていない写真になら ないためには 被写体から少なく と も 60cm 離れたところから撮影し てください 良い写真を撮るコツ 屋内での撮影 屋内で撮影する場合は 必要とは思 えない場合でも 常にフラッシュを使 用してください 屋内の光はアナログ フィルム上 では黄色く見えます OneStep のフ ラッシュは これを補正するよう設計 されています 夜間の撮影 パーティー またはあらゆる屋内の夜 間...

Page 102: ...て撮影します 環境が非 常に明るい場合は 明るくする 暗く する スイ ッチを マイナス 暗くする 位置へ動かして光の量を抑え 露光 し過ぎ を防ぐことができます 明るい直射日光の中で撮影して いる場合以外は ベストな撮影を行 うためにはフラッシュの使用をお勧 めします 風景写真の撮影 風景写真を撮影する場合は 太陽また は主な光源を背にし て 過剰な光によ って画像が 露光し過ぎ になるのを 防いでく ださい 光の少ない曇りの日には カメラを 三脚または安定した面の上に置いて もよいでし ょう こ うするこ とにより シ ーン全体に焦点を合わせるこ とが容易 になります ...

Page 103: ...ッシブル非公開有限責任株式会社 Impossible B V P O Box 242 7500AE Enschede The Netherlands 技術仕様 一般 寸法 150mm L 111mm W 97mm H 重量 493 グラム フィルムパックを除く 動作温度 40 108 F 4 42 C 5 90 相対湿度 使用可能なフィルム 特別版を含むカラーと白黒両方のポラロイ ド オリジナルズ Polaroid Originals の I タイプと600タイプのフィルム バッテリー 高性能リチウム イオン バッテリ ー 1100mAh 公称電圧 3 7V 4 07Wh 材料 外側シェル ポリカーボネート ABS プラスチック レンズ 光学グレードポリカーボネート およびアク リリック製レンズ 被覆付き シャッターシステム 精密ステッ プモーターを使用したカスタ ム設計 光学システム レ...

Page 104: ...第 15 部を遵守し ています 操作 は以下の 2つの条件を仮定し ています 1 本装置は有 害な干渉を起し てはならず また 2 本装置は 望まし く 安全情報 警告 感電の危険 電動式ローラー システムを開けたり 分解したりしないでく ださい 本装置を分解しないでください 再組立て方法を 誤ると 本装置を再使用した場合に感電の恐れがあ ります 本装置を水その他の液体に 浸さないでく ださい 本装置は湿度の高い環境 または非常に埃の多い環 境では操作しないでく ださい 本装置のフ ィ ルムドアの背後のローラーの下にあるバ ッテリーおよび または電子部品の改造 調節 または 取外しはおやめく ださい ドアは本装置本体に電子的に接続されていますので ドアの取外しはおやめく ださい ドアの取外しは危険 であり 装置を損傷する恐れがあり 保障が無効にな ります デバイスに金属物を挿入しないでく ...

Page 105: ...されない場合は 無線 通信に対し て有害な干渉を起す可能性があります ただ し 特定の設置によって干渉が起こらないという保証は ありません 本装置がラジオまたはテレビの受信に対し て有害な干渉を起こす これは本装置をオフにし てからオ ンにするこ とにより確認できます 場合は 以下の措置の うちの 1 つ以上によって干渉の是正を試みるこ とをユー ザーにお勧めします 受信アンテナの向きまたは位置を変更する 本装置と受信装置の間の距離を増大させる 本装置を 受信装置が接続されているのとは異なる回 路内のコンセントに接続する ディーラーまたは経験のあるラジオ テレビ技術者に 相談し て助力を求める 本装置は 制御されていない環境について述べられた FCC の放射線被爆限度を遵守し ています エンドユー ザーは RF 被爆コンプライアンスを満たすために 特定 の操作指示に従う必要があります 記号...

Page 106: ......

Page 107: ...保修 访问此链接找到 此相机的保修 polaroidoriginals com warranty 用户手册 ...

Page 108: ...后 红色 LED 闪充指示灯 将会关闭 用智能手机适配器通过墙壁插座充电 完 全充满电通常大约需要两小时 通过计 算机的 USB 插槽充电 完全充满电最多 需要 4 小时 完全充满电的 OneStep 相机将有足够的电力拍摄 15 20 盒相 纸 具体取决于实际使用情况 切记 为了延长电池寿命 每次使用之后 请 关闭相机 1 打开 关闭相机 要打开相机 将电源开关滑到 ON 位置 向下 后面板上的闪光灯充 电 LED 灯将开始闪烁以对闪光灯进行 充电 相机顶部的剩余相纸计数器将亮 起 指示相机已打开 并且如果装载了 相纸暗匣 计数器会显示剩余相纸的数 量 要再次关闭相机 请将电源开关拨 回 OFF 位置 包装清单 01 OneStep 相机 02 USB 充电线 03 用户手册 04 相机颈带 ...

Page 109: ... 调亮 调暗 使用镜筒右侧的调亮 调暗开关 调节照片的曝光度 要获得更明亮的照 片 请将调亮 调暗开关向右移动至 调亮 位置 要获得更暗的照片 请将 调亮 调暗开关向左移动至 调暗 位 置 这两个设置分别对应于不同的曝光 值 EV 相机的曝光值为 Ev 当 将此开关移动至 调亮 位置时 和 EV 当将此开关移动至 调暗 位置时 5 使用取景器 OneStep 使用传统的取景器 其位于镜 筒的右侧 要使用取景器 只需将您的眼 睛与取景器镜筒对齐 然后使用您看到的 图像来构图 注意 请记住 取景器位于相机镜头 右侧 且稍稍高于镜头 以您拍 照时的视角来看 位于镜头的左上 方 因此 在拍摄距离不超过 1 2 米的拍摄对象时 您需要调整自己的 目标 以确保正确构图 6 构图 OneStep 有两个高品质的镜头 一个 标准镜头 用于拍摄 60 厘米 2 英尺 及更远的照片 一个近摄镜头 用于拍摄 3...

Page 110: ...闪光灯 进行定时自拍拍摄 请激活定时自 拍功能 然后在按下快门按钮时按 住闪光灯覆盖按钮不放 要在激活 后取消定时自拍拍摄 只需再次按 下 按钮即可 相纸盒中还有多少张相纸 相机顶部有 8 个橙色 LED 指示灯 当 OneStep 打开且未处于睡眠模式时 开快门按钮后 照片将立即从相机前部的 相纸槽弹出 相纸遮光板将遮挡光线照射 相纸 相纸始终保持原位不动 直至您准 备取出为止 8 取出照片和对照片遮光 从相纸遮光板下方取出照片 让相纸遮光 板卷回到相机中 让照片正面朝下 在其 显影期间继续为其遮挡光线 详细指南 使用近摄镜头 OneStep 有两个高品质的镜头 一个 标准镜头 用于拍摄 60 厘米 2 英尺 及更远的照片 一个近摄镜头 用于拍摄 30 厘米 1 英尺 至 90 厘米 3 英尺 距离的照片 要选择所需的镜头 请使 用位于镜筒上方的镜头开关 与蓝牙配对 OneStep 具有...

Page 111: ...停止工作直至重新充电 完全充满电的 OneStep 相机将有足够 的电力拍摄 15 20 盒相纸 具体取决于 实际使用情况 检查相机的电量 任何时候 如需检查相机的电量状态 请关闭相机 然后在按住 按钮的同 时重新打开相机 相机顶部的 8 个相纸 计数器 LED 指示灯将会亮起 指示剩余 的电池电量 例如 如果有 6 个 LED 指示灯亮起 则 意味着相机剩余 6 8 75 的电量 一旦 松开 按钮 这些 LED 指示灯将会 返回显示相纸盒中剩余的相纸数 兼容相纸 OneStep 支持所有 Polaroid Originals i 型和 600 型相纸盒 我们建议使用 i 型 相纸 因为其专门针对搭配 OneStep 使用而进行过优化设计 电源 在使用 OneStep 之前 请先为其充 电 确保相机拥有足够的电量 满足您的 拍摄需要 请参阅 为相机充电 在相机接通电源充电时 LED 闪充指...

Page 112: ...致影像过暗而无法正确显示 您的主体 将镜筒右侧的调亮 调暗开关向右 移动至 调亮 位置 可获得更明 亮的影像 我的照片模糊不清 确保您使用正确的镜头 将镜头开关置 于标准位置 拍摄对象距您应至少 60 厘米 2 英尺 在特写位置 拍摄对 象应距您至少 30 厘米 1 英尺 但 不得超过 90 厘米 3 英尺 需要先拧掉三脚架底座的螺丝 清洁滚筒 有时 照片上过量的显影剂膏可能在相机 的滚筒上积累 影响相机的性能 并导致 照片出现不必要的瑕疵 OneStep 的 内置滚筒清洁模式可以帮助解决此问题 请按照以下步骤操作 1 关闭相机 2 打开相纸仓盖 3 按住闪光灯覆盖按钮并按下快门按钮 4 相机现在处于滚筒清洁模式 5 用湿布或棉签轻轻擦拭滚筒 6 按下快门按钮使滚筒逐步移动 7 两个滚筒都清洁干净后 关闭相纸仓盖 8 滚轮会自动返回到正确的位置 故障排除 和常见问题 我的 OneStep ...

Page 113: ...纸上会显示为黄 色 OneStep 的闪光灯旨在对此 进行补偿 夜间拍摄 在派对中 或任何室内夜间环境中 拍摄时 您应始终使用闪光灯 您还可以尝试将调亮 调暗开关移动 到 调亮 位置 以获得更明亮 的照片 室外拍摄 自然光是快速成像摄影的最佳搭档 在阳光明媚的日子里室外摄影 您根 本不需要使用闪光灯 请确保不要对 着太阳拍照 而是背对着太阳 让太 阳直接照射主体或者从侧边照射主 体进行拍照 如果您的环境非常明 亮 您可以尝试将调亮 调暗开关移动 到 调暗 位置 以减弱摄入的光 线 防止照片 曝光过度 在任何情况下 只要您不在明亮 的 阳光直接照射的情况下拍照 我 们建议您仍然使用闪光灯以实现最佳 的拍照效果 拍摄风景 在您尝试拍摄风景照时 请确保阳光或 主光源位于您身后 以防止影像因光线 太强而出现 曝光过度 在多云或阴天 光照较弱时 您可 能需要将相机置于三脚架上或稳定表面 上 这样可以...

Page 114: ...nals com 00 800 577 01500 Impossible B V P O Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands 技术规格 一般规格 尺寸 150 毫米 长 111 毫米 宽 97 毫米 高 重量 493 克 不含相纸盒 工作温度 40 108 F 4 42 C 5 90 相对湿度 兼容相纸 Polaroid Originals i 型和 600 型彩色和黑白 相纸 包括特别版 电池 高性能锂离子电池 1100 mAh 3 7 V 额定 电压 4 07 Wh 材质 外壳 聚碳酸酯 ABS 塑料 镜头 光学级聚碳酸酯和丙烯酸镜头 带涂层镀膜 快门系统 使用精密步进电机的定制设计 光学系统 镜头 固定焦点镜头 焦距 标准镜头 103 毫米 近摄镜头 89 毫米 视野 垂直 41 度 水平 40 度 闪光系统 真空放电管频闪闪光灯 ...

Page 115: ...害的干扰 建议用户通过以下一种或多种 措施来尝试校正干扰 调整接收天线的方位或位置 增大设备与接收器之间的距离 安全信息 小心 触电危险 请勿拆开 拆解电动滚筒系统 切勿拆解本设备 重新组装不正确可能导致再 次使用该设备时存在触电危险 切勿将本设备置于水中或其他液体中 切勿在非常潮湿的环境中或者尘土飞扬的环境 中使用本设备 切勿尝试改装 调整或拆卸电池和 或设备相纸 仓盖背后滚筒下方的电子元件 切勿尝试拆卸相纸仓盖本身 因为其与设备机 身之间存在电气连接 此类操作很不安全 很 可能会损坏您的设备并将导致您的保修失效 切勿让金属物体进入本设备 切勿让任何物体进入滚筒或齿轮 让小孩和婴儿远离本设备 以免遭到设备中移 动部件的意外损伤 切勿在热源或任何产生热量的设备 包括立体 声功放 的附近使用或存放本设备 切勿在易燃易爆气体的附近使用本设备 如发现任何异味 异常噪音或烟雾 切勿对本 设备充电 ...

Page 116: ...连接到不同电路的插座 上 咨询经销商或有经验的无线电 电视技术人员 寻求帮助 本设备符合针对不可控环境规定的 FCC 辐射剂量 限制 最终用户必须遵守规定的操作说明 以满足 射频曝光要求 上面的符号表示 根据当地法律法规 本产 品应与家居废物分开弃置 当本产品寿命耗 尽时 应将其带到当地有关部门指定的垃圾 收集点 某些收集点免费收集本产品 在弃置本 产品时 单独收集和回收本产品有助于节约自然资 源 确保以保护人类健康和环境的方式进行回收 ...

Page 117: ...117 用户手册 ...

Page 118: ...118 使用手冊 ...

Page 119: ...使用手冊 119 保固 按此連結找到此照相機的保固 polaroidoriginals com warranty 使用者手冊 ...

Page 120: ...D 閃充指示燈將會熄滅 將智慧型手機配接器插到壁式插座上 為照相機充電 完全充滿電通常大約需要 2 小時 使用電腦的 USB 槽為照相機充 電 完全充滿電最多需要 4 小時 充滿 電的 OneStep 照相機的電量足以拍攝 15 20 盒相紙 而這取決於實際使用情 況 切記 為了延長電池續航能力 請在 每次使用之後關閉照相機 1 打開 關閉照相機 要打開照相機 可將電源開關滑到 ON 位置 向下 背板上的閃光燈 充電 LED 指示燈將開始閃爍 表示正對 閃光燈充電 照相機頂部的剩餘相紙計 數器將亮起 表示照相機已打開 並顯示 剩餘相紙的數量 如果裝載了相紙暗匣 要再次關閉照相機 請將電源開關撥回 OFF 位置 包裝清單 01 OneStep 照相機 02 USB 充電線 03 使用者手冊 04 照相機掛繩 ...

Page 121: ...使用閃光 燈拍照片 調亮 調暗 使用鏡筒右側的調亮 調暗開關 調節照片的曝光量 想要拍更明亮的照 片 可將調亮 調暗開關向右移動至 調 亮 位置 想要拍更暗的照片 可將調 亮 調暗開關向左移動至 調暗 位置 這兩個設定分別對應於不同的曝光值 EV 照相機的曝光值增加 Ev 將此開關 移動至 調亮 位置 和降低 EV 將此開關移動至 調暗 位置 5 使用觀景器 OneStep 使用鏡筒右側的傳統觀景 器 要使用觀景器 只需將您的眼睛與 觀景器鏡筒對齊 然後使用您看到的圖 像來構圖 注意 請記住 觀景器稍高於鏡頭 並 位於照相機鏡頭的右側 相對於您 拍照片時的視角 其位於鏡頭的左上 方 因此 在不超過 1 2 米的距離 拍攝時 您需要調整自己的目標 以 確保正確構圖 6 構圖 OneStep 有兩個高品質的鏡頭 一個是 標準鏡頭 用於拍攝 60 公分 2 英尺 及更遠的照片 另一個是特寫鏡頭 ...

Page 122: ...注意 使用自拍功能拍照片時 閃光 燈會自動打開 想要不使用閃光燈 進行自拍 請啟動自拍功能 然後 在按下快門按鈕時按住閃光燈覆蓋 按鈕不放 要在啟動後取消自拍功 能 只需再次按下 按鈕即可 相紙盒中還有多少張相紙 照相機頂部有 8 個橙色 LED 指示燈 鈕後 照片將立即從照相機前部的相紙槽 彈出 相紙遮光板將避免照片受到光線 照射 並且照片會留在相紙槽 直至您準 備取出為止 8 取出照片和對照片遮光 從相紙遮光板下方取出照片 讓相紙遮光 板卷回到照相機中 使照片正面向下 在 其顯影期間繼續使其免受光照 詳細指南 使用特寫鏡頭 OneStep 有兩個高品質的鏡頭 一個 是標準鏡頭 用於拍攝 60 公分 2 英 尺 及更遠的照片 另一個是特寫鏡頭 用於拍攝 30 公分 1 英尺 至 90 公分 3 英尺 距離的照片 要選擇所需的鏡 頭 請使用位於鏡筒上方的鏡頭開關 與藍芽配對 OneStep...

Page 123: ...爍 準備好 拍攝時 橙色燈發光並且不閃爍 3 電量耗盡 沒有剩餘電量 閃光 LED 指示燈將發出紅光並閃 爍 並且不重新充電 照相機就無 法工作 充滿電的 OneStep 照相機的電量足 以拍攝 15 20 盒相紙 而這取決於實 際使用情況 檢查照相機的電量 任何時候 如需檢查照相機的電量狀 態 請關閉照相機 然後在按住 按鈕的同時重新打開照相機 照相機頂 部的 8 個相紙計數器 LED 指示燈將發 光 指示剩餘的電池電量 譬如 如果有 6 個 LED 指示燈發 光 則意味著照相機的電量剩餘 6 8 75 鬆開 按鈕後 這些 LED 指示燈將會顯示相紙盒 中剩餘的相紙的數量 相容的相紙 OneStep 可以使用所有 Polaroid Originals i 型與 600 型相紙盒 我們建 議使用 i 型相紙 因為我們對它進行了最 佳化設計 適合用於 OneStep 電源 在使用 OneSt...

Page 124: ...導致照相機在曝 光影像時出現過度補償 進而導致影像 過暗而無法正確顯示您的目標 將鏡筒右側的調亮 調暗開關向右 移動至 調亮 位置 可獲得更明 亮的影像 我的照片模糊不清 確保您使用正確的鏡頭 將鏡頭開關置 於標準位置 拍攝目標距您應至少 60 公分 2 英尺 在特寫位置 拍攝目 數標準三腳架的三腳架承口 只需用螺 絲將您的三腳架安裝到 OneStep 底座 上的承口上即可 注意 對於大多數三腳架 在 OneStep 上裝載或更換相紙 之前 需要先擰掉三腳架底座的 螺絲 清潔滾筒 有時 照片上多餘的顯影劑膏可能在 照相機的滾筒上積累 影響照相機的 效能 並導致照片出現令人討厭的瑕 疵 OneStep 的內置滾筒清潔模式 可以幫助解決此問題 只需按照如下 步驟操作 1 關閉照相機 2 打開相紙倉門 3 按住閃光燈覆蓋按鈕並按下快門按鈕 4 照相機現在進入滾筒清潔模式 5 用濕布或棉簽輕輕擦拭...

Page 125: ...需要 也 要始終使用閃光燈 室內光線在模擬相紙上會顯示為黃 色 OneStep 的閃光燈就是要對 此進行補償 夜間拍攝 在派對中 或任何室內夜間環境中 拍攝時 您應始終使用閃光燈 您還可以嘗試將調亮 調暗開關移動 到 調亮 位置 以獲得更明亮 的照片 室外拍攝 自然光是快速成像攝影的最佳搭檔 在陽光充足的室外 您根本不需要使 用閃光燈 請確保不要對著太陽拍 照 而是背對著太陽 讓太陽直接照 射目標或者從側邊照射目標 進行拍照 如果您的環境非常明 亮 您可以嘗試將調亮 調暗開關移動 到 調暗 位置 讓更少的光線進 入來防止照片 過曝 在任何情況下 只要您不在明亮 的 陽光直接照射的情況下拍照 我 們建議您仍然使用閃光燈以拍攝出最 好的照片 拍攝風景 在您嘗試拍攝風景照片時 請確保陽光 或主光源位於您身後 以防止多餘的光 線導致影像出現 過曝 在多雲或陰天 光照較弱時 您可 能需要將照相機置於...

Page 126: ...originals com 00 800 577 01500 Impossible B V P O Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands 技術規格 一般規格 尺寸 150毫米 長 111毫米 寬 97毫米 高 重量 493 克 不含相紙盒 工作溫度 40 108 F 4 42 C 5 90 相對濕度 相容的相紙 Polaroid Originals i 型與 600 型 彩色與黑 白相紙 包括特別版 電池 高效能鋰離子電池 1100 mAh 3 7 V 額定 電壓 4 07 Wh 材質 外殼 聚碳酸酯 ABS 塑膠 鏡頭 光學級聚碳酸酯鍍膜鏡頭 快門系統 使用精密步進電機的定制設計 光學系統 鏡頭 固定焦點鏡頭 焦距 標準鏡頭 103 毫米 特寫鏡頭 89 毫米 視野 垂直 41 度 水平 40 度 閃光系統 真空放電管頻閃燈 ...

Page 127: ...透過打開或關閉裝置來確定 則我們鼓勵使用 者嘗試採取以下一種或多種措施糾正干擾 調整接收天線的方向或位置 增大裝置與接收器之間的距離 安全資訊 小心 電擊危險 請勿拆開 拆解電動滾筒系統 切勿拆解本裝置 重新組裝出錯 再次使用該 裝置會存在電擊危險 切勿將本裝置放入水或其他液體中 切勿在濕度高的環境中或者灰塵多的環境中使 用本裝置 切勿嘗試改裝 調整或拆卸電池和 或裝置相紙 倉門背後滾筒下方的電子元件 切勿嘗試取下相紙倉門本身 因為其透過電子 方式與與裝置機身相連 這樣做很不安全 很 可能會損壞您的裝置 並導致您的保固無效 切勿將金屬物體插入本裝置 切勿將任何物體插入滾筒或齒輪 讓小孩和嬰兒遠離本裝置 以免被裝置中的活 動部件所傷 切勿在熱源或任何產生熱量裝置的 包括立體 聲擴音器 的附近使用或存放本裝置 切勿在易燃易爆氣體的附近使用本裝置 如發現任何異常的氣味 噪音或煙霧 切勿對 本裝置...

Page 128: ...警語如下 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機 非 經許可 公司 商號或使用者均不得得擅自變更頻 率 加大功率或變更通原 計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安 全及干擾合法通信 經發現有干擾現象時 應立即 停用 並改善至無干擾時 方得繼續使用 前項合法通信 指依電信法規定 作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法 通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾 符號表示 根據當地法律法規 本產品應與 家庭廢物分開棄置 當本產品達到使用壽命 終點時 應將其帶到當地有關部門指定的收 集點 某些收集點免費收集本產品 在棄置本產品 時 單獨收集和回收本產品有助於保護自然資源 確保回收本產品來保護人類健康和環境 ...

Page 129: ...使用手冊 129 ...

Page 130: ...130 사용 설명서 ...

Page 131: ...사용 설명서 131 보증 이 카메라의 보증서를 확인하려면이 링크를 클릭 하세요 polaroidoriginals com warranty 사용설명서 ...

Page 132: ... 충전 LED 등이 꺼집니다 완전히 충전하는 데까지는 벽 콘센트에 연결된 스마트폰 어댑터로 충전하시는 경우 보통 2시간 컴퓨터 USB 슬롯을 사용하시는 경우 최대 4시간이 소요됩니다 사용법에 따라 다르지만 OneStep 카메라는 완전히 충전된 상태에서 필름 15 20팩 정도를 촬영할 수 있습니다 배터리를 최대한 오래 사용할 수 있도록 카메라 사용 후에는 매번 잊지 말고 카메라 전원을 끄도록 하세요 1 카메라 전원켜기 끄기 카메라 전원을 켜려면전원 스위치를 ON 위치 아래 로미시면 됩니다 후면 패널의 플래시 충전 LED가 플래시 충전을 위해 깜빡이기 시작하고 카메라 상단의 남은 필름 카운터에 불이 들어오면서 카메라가 켜졌음을 알려 줍니다 필름 카세트가 들어 제품 구성 01 OneStep 카메라 02 USB 충...

Page 133: ... 플래시 없이 촬영하려면 후면 패널에 있는 플래시 비활성화 버튼을 누른 상태로 촬영 버튼을 누르시면 됩니다 경고 플래시 없이 촬영할 경우 조명이 밝거나 햇볕이 밝은 상황을 제외하고 대부분 조명 상황에서 카메라 성능과 사진 품질이 저하됩니다 항상 플래시와 함께 촬영하실 것을 권장합니다 밝기 조절 렌즈 오른쪽에 있는 밝기 조절 스위치를 사용해 노출 정도를 조절하세요 사진을 더 밝게 찍으려면 밝기 조절 스위치를 오른쪽 플러스 밝게 위치로 옮기면 됩니다 사진을 더 어둡게 찍으려면 밝기 조절 스위치를 왼쪽 마이너스 어둡게 위치로 옮기면 됩니다 이 두 가지 설정은 각각 다른 EV Exposure Value 노출값 에 해당됩니다 카메라의 노출값은 각각 EV 스위치를 플러스 밝게 위치로 옮겼을 때 와 EV 스위치를 마이너...

Page 134: ...ep 옵션을 선택합니다 카메라가 자동으로 연결됩니다 카메라와 스마트폰이 페어링되면 플러스 버튼의 LED 가 청색으로 고정되면서 성공적으로 페어링되었음을 알려 줍니다 OneStep 를 새 기기와 페어링하려면 현재 페어링되어 있는 기기에서 있습니다 그 중 표준 렌즈는 60cm 2 피트 이상 멀리 있는 피사체 촬영을 위한 것이고 접사 렌즈는 30cm 1피트 부터 90cm 3 피트 사이의 가까운 피사체 촬영을 위한 것입니다 렌즈 위에 있는 렌즈 스위치를 사용해 원하는 렌즈를 선택하시면 됩니다 사진이 흐릿하게 찍히지 않도록 하려면 표준 렌즈로 촬영하는 경우 피사체로부터 거리를 최소 60cm 2 피트 정도 두고 접사 렌즈로 촬영하는 경우 최소 30cm 1 피트 정도 두고 촬영하도록 하세요 최상의 결과를 위해서는 항상 ...

Page 135: ...자동으로 작동됩니다 셀프 타이머 촬영을 할 때 플래시를 사용하지 않으려면 셀프 타이머 기능을 작동시킨 다음 플래시 비활성화 버튼을 누른 상태에서 촬영 버튼을 누르시면 됩니다 셀프 타이머 기능을 작동시켰다가 취소하려면 플러스 버튼을 한 번 더 누르시면 됩니다 팩에 남은 필름 장 수확인하기 카메라 상단에는 주황색 LED 등이 8개 있습니다 OneStep 전원이 켜져 있고 대기 모드가 아닌 경우 이 LED 등이 계속 필름 수를 표시합니다 불이 들어와 있는 LED 수가 필름 팩에 남아 있는 필름 수를 나타냅니다 예를 들 어 LED 등이 6개 켜져 있으면 필름 팩에 필름이 6장 남아 있다는 뜻입니다 필름 팩에 들어 있는 8 장을 모두 사용하셨거나 카메라에 필름 팩이 들어 있지 않은 경우 카메라 전원을 켜면 LED 등...

Page 136: ...러 청소 모드가 있어 문제를 해결해 드립니다 다음 방법을 따르기만 하면 됩니다 1 카메라 전원을 끕니다 2 필름 도어를 엽니다 3 플래시 비활성화 버튼을 누른 채로 3 배터리 없음 충전분이 완전히 소진되었습니다 플래시 LED가 적색으로 점멸하고 다시 충전할 때까지 카메라가 작동되지 않습니다 사용법에 따라 다르지만 OneStep 카메라는 완전히 충전된 상태에서 필름 15 20팩정도를 촬영할 수 있습니다 삼각대 카메라 충전 상태 확인하기 언제든지 카메라 충전 상태를 확인하려면 플러스 버튼 누른 상태에서 카메라 전원 스위치를 껐다가 다시 켜면 됩니다 카메라 상단에 있는 8개의 필름 카운터 LED에 불이 들어오면서 배터리가 얼마나 남았는지 표시됩니다 예를 들어 LED 중 6개에 불이 들어오면 카메라 배터리가 6 8...

Page 137: ... 켰는데 LED 등이 빠른 속도로 깜빡이는 경우 필름 팩에 남은 필름이 없거나 필름 팩이 들어 있지 않다는 뜻입니다 사진을 찍을 때플래시가 켜지지 않아요 사진 촬영을 하실 때는 실수로 카메라 후면 패널에 있는 플래시 비활성화 버튼을 누르지 않도록 주의하세요 사진이 너무 어둡게나왔어요 실내에서 촬영하거나 야간에 실외에서 촬영하는 경우 햇빛이 적은 흐린 날 촬영하는 경우 반드시 플래시를 사용해 촬영하도록 하세요 태양을 마주보고 촬영하지 마세요 OneStep 는 보이는 평균적인 빛의 양을 측정합니다 태양과 마주본 상태로 촬영할 경우 과도한 빛 때문에 이미지를 노출할 때 카메라의 과도 보정을 유발해 피사체가 제대로 노출되지 못하고 사진이 너무 어둡게 나옵니다 밝게 나오게 하려면 렌즈 오른쪽에 있는 밝기 조절 스위치...

Page 138: ...이 끼거나 흐려서 어둑어둑한 경우 카메라를 삼각대 위에 고정시키거나 안정된 표면 위에 놓아 전체 풍경에 초점을 맞추기 쉽도록 하는 것이 좋습니다 피사체를 밝혀줄 수 있는 밝은 광원을 사용하도록 하세요 실내에서 촬영하거나 야간에 실외에서 촬영하는 경우 햇빛이 적은 흐린 날 촬영하는 경우 반드시 플래시를 사용해 촬영하도록 하세요 또한 삼각대를 사용하면 카메라 밑부분을 안정적으로 고정시킬 수 있습니다 사진을 찍을 때는 피사체에 너무 가까이 접근하지 않도록 하세요 흐릿하거나 초점이 맞지 않는 사진이 나오지 앟도록 하려면 피사체로부터 최소 60cm 2 피트 이상 거리를 두고 촬영하셔야 합니다 좋은 사진을 찍는 요령 실내 사진 촬영 실내에서 촬영할 때는 굳이 필요 없겠다 싶으실 때도 항상 플래시를 사용하세요 실내 조명...

Page 139: ...m 00 800 577 01500 Impossible B V P O Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands 기술명세 일반 사항 치수 150mm 길이 111mm 폭 97mm 높이 중량 493g 필름 팩 제외 작동 온도 4 42 C 40 108 F 상대 습도 5 90 호환 필름 Polaroid Originals i 타입 및 600 타입 필름 컬러 및 흑백 특별 버전 포함 배터리 고성능 리튬 이온 배터리 1100mAh 3 7V 공칭 전압 4 07Wh 소재 외부 케이스 폴리카보네이트 ABS 플라스틱 렌즈 광학 등급 폴리카보네이트 렌즈 코팅 셔터 시스템 정밀 스텝 모터 사용 맞춤형 설계 광학 시스템 렌즈 고정 초점 렌즈 초점 거리 표준 렌즈 103mm 접사 렌즈 89mm 시야 수직 ...

Page 140: ...지침 2014 30 EU 저전압 지침 2014 35 EU 전기전자제품 유해물질 사용제한 지침 2011 65 EU 및 기타 관련 조항의 필수 요건을 준수함을 선언합니다 안전 정보 주의 감전 위험 모터로 작동되는 롤러 시스템을 열거나 분해하지 마십시오 카메라를 분해하지 마십시오 잘못 재조립할 경우 카메라를 다시 사용할 때 감전을 초래할 수 있습니다 카메라를 물이나 기타 용액에담그지 마십시오 습도가 높거나 먼지가 많은 곳에서는 카메라를 사용하지 마십시오 카메라의 필름 도어 뒤 롤러 아래에 있는 배터리 및 또는 전자 부품을 조작하거나 조정하거나 분리하지 마십시오 도어는 전자적으로 카메라 본체에 연결되어 있으며 분리하려고 하시면 됩니다 분리 시도는 위험하고 카메라를 손상시킬 수 있을 뿐 아니라 그렇게 하시면 보증이 ...

Page 141: ... 에너지를 생성 및 사용하며 이를 방사할 수 있고 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 초래할 수 있습니다 그러나 특정 설치 상황에서 간섭이 발생하지 않을 것이라는 보장은 할 수 없습니다 이 장치가 무선 또는 TV 수신에 유해한 간섭을 초래하는지 그 여부는 해당 장치의 전원을 껐다 켜는 방법으로 확인할 수 있으며 초래하는 것으로 확인되는 경우 사용자는 다음 중 한 가지 방법을 이용해 간섭 시정을 시도해 보십시오 수신 안테나의 방향을 조정하거나 다른 곳으로 옮깁니다 장치와 수신기 사이의 거리를 늘립니다 장치를 수신기가 연결되어 있는 회로가 아닌 다른 출력 회로에 연결합니다 판매자 또는 경험 있는 무선 TV 기술 전문가에게 도움을 요청합니다 이 장치는 비규제 환경과 관련해 정해진 ...

Page 142: ...142 Руководство пользователя ...

Page 143: ...Руководство пользователя 143 Гарантия Гарантию на данный фотоаппарат см по следующей ссылке polaroidoriginals com warranty Руководство по эксплуатации ...

Page 144: ...ите к зарядному устройству через разъем пе реходника смартфона или USB слот компьютера Крас ная сигнальная лампа зарядки погаснет после полного заряда батарейного блока Если использовать сетевую розетку с переходником смарт фона для полного заряда обычно требуется 2 часа или до 4 часов при зарядке через USB слот компьютера Полно го заряда фотоаппарата OneStep хватит для съемки кадров на 15 20 касс...

Page 145: ...топриемника вправо что бы открыть дверцу Вставьте кассету до упора держа ее светозащитной заслонкой вверх Примечание Прочтите на упаковке пленки информа цию о времени проявки а также правила обращения и хранения 3 Закрытие дверцы кассетоприемника Как только дверца закроется фотоаппарат автоматически вытолкнет светозащитную за слонку из под шторки окна для выхода фотографий Пластмассовая шторка окн...

Page 146: ...бъекти вами стандартным который предназначен для съемки на умолчанию и автоматически срабатывает при выполнении каждого снимка Чтобы сделать снимок без вспышки держите нажатой кнопку отключения вспышки на задней панели и одновременно нажмите кнопку затвора Предупреждение Съемка без вспышки как правило ухудшает возможности фо тоаппарата и качество изо бражения в условиях раз ной степени Осветление ...

Page 147: ...едней панели фотоаппарата сразу после отпускания кнопки затвора Она защищена от света шторкой окна для выхода фо тографий она останется на месте пока вы не решите ее снять 8 Извлечение и защита фотографии от света Извлеките фотографию из под шторки и дождитесь пока шторка вернется в исходное положение Положите фотогра фию лицевой стороной вниз чтобы защитить ее от света во время проявки Дополнител...

Page 148: ...ор замигает указывая на начало обратного отсчета времени до автоспу ска В условиях яркого подключения Bluetooth кото рая позволяет установить сое динение с приложением смартфона Polaroid Originals и открывает целый ряд дополни тельных возможностей для творчества Однократно на жмите кнопку Plus слева от корпуса объектива чтобы установить соединение между OneStep и смартфоном Све тодиодный индикатор...

Page 149: ...да показывают количе ство кадров Количество светя щихся индикаторов соответствует числу неиспользованных кадров в кассете Например если светят ся 6 индикаторов значит на кас сете осталось 6 кадров Если все 8 кадров в кассете уже ис пользованы или в фотоаппара те нет кассеты тогда после включения фотоаппарата инди каторы будут быстро мигать Как узнать уровень заряда батарейного блока Батарейный бло...

Page 150: ...пление шейного ремня к фотоаппарату Порядок прикрепления шейно го ремня показан на стр 8 Сигнальная лампа мигает оранжевым светом во время зарядки между съемкой ка дров и светится непрерывным оранжевым светом в состоя нии готовности для выполне ния съемки 3 Батарейный блок разряжен Полное отсутствие заряда Сигнальная лампа мигает красным светом требуется за рядить фотоаппарат чтобы ис пользовать е...

Page 151: ...енный режим очище ния роликов Просто выполни те следующие действия 1 Выключите фотоаппарат 2 Откройте дверцу кассетопри емника 3 Удерживая нажатой кнопку отключения вспышки нажми те кнопку спуска затвора 4 Теперь фотоаппарат нахо дится в режиме очищения роликов 5 Возьмите влажную ткань или ватную палочку и осторожно почистите ролики 6 Нажимайте кнопку затвора чтобы постепенно изменять положение ро...

Page 152: ...омендуем использовать вспышку при фо тосъемке внутри помещений а также на улице в ночное вре мя в сумерках или пасмурные дни с низким уровнем осве щенности Кроме того не снимайте против солнца OneStep изме ряет средний уровень осве щенности перед собой Если фотосъемка ведется против солнца слишком яркий свет может стать причиной того что фотоаппарат начнет приме нять избыточную коррекцию для выдер...

Page 153: ...у съемки слишком близко Что бы фотографии не получались размытыми или нечеткими следует вести фотосъемку на расстоянии не менее 60 см 2 фута от объекта Полезные сове ты для отлич ных снимков Фотосъемка в помещении Всегда используйте вспышку для фотосъемки в помещени ях даже если вам кажется что в этом нет необходимости Вну треннее освещение выглядит желтым на аналоговой пленке вспышка OneStep спец...

Page 154: ...переключатель экспозиции в положение ми нус затемнение чтобы пропу скать меньше света на снимок и избежать засвечивания Для получения отличных фотографий мы рекомендуем использовать вспышку в лю бой ситуации кроме яркого прямого солнечного света Ландшафтная фотосъемка Естественное освещение это самый лучший друг если речь идет о моментальной фо тографии В солнечные дни для съемки на открытом возду...

Page 155: ...ссеты Рабочая температура 40 108 F 4 42 C 5 90 относительная влажность Совместимая пленка Цветные и черно белые пленки Polaroid Originals i Type и серии 600 включая специальные выпуски Батарейный блок Высокопроизводительный литий ионный 1100 мАч номинальное напряжение 3 7 В 4 07 Втч Материал Внешний корпус Поликарбонат АБС пластик Объектив Оптический поликарбонат с покрытием Фотографический затвор...

Page 156: ...аппарат на долгое время в следующих условиях высокая температура 42 C 108 F высокая влажность резкие перепады температур холод и жара прямые солнечные лучи места с повышенным содержанием песка Меры предосторожности Осторожно Риск поражения электрическим током запрещается вскрывать разбирать систему приводных роликов Запрещается разбирать аппарат Неправильная сборка может привести к поражению элект...

Page 157: ... или передатчиком и эксплуатироваться совместно с ними Примечание Данное оборудование протестировано и признано соответствующим нормативам для цифровых устройств класса B согласно части 15 Правил FCC Данные нормативы разработаны для обеспечения надлежащей защиты от вредных помех в жилых помещениях Данное оборудование генерирует использует и может излучать радиочастотную энергию Если оборудование у...

Page 158: ......

Page 159: ......

Page 160: ...R IP Holdings LLC used under license PLR IP Holdings LLC does not manufacture this product or provide any Manufacturer s Warranty or support The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by Impossible Camera GmbH is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners Apple and the Apple logo are ...

Reviews: