background image

0507345000/PHV/011213/G

FR - 20

1

IDENTIFICATION DU PRODUIT

La plaque d’identification comporte les données 
suivantes:

• numéro de série
• nom du produit
• puissance max. (position ‘high’ (haut))
• tension d’alimentation et fréquence

2

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET 

MISES EN GARDE CONTRE LES 

RISQUES

Généralités

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de 
dommage ou de lésion corporelle de la non observation 
(stricte) des consignes de sécurité et des instructions 
de ce manuel, ou de négligence durant l’installation, 
l’entretien et la réparation du produit figurant en 
première page de couverture de ce document et des 
éventuels accessoires correspondants.
En fonction des conditions de travail spécifiques ou des 
accessoires employés, il est possible que des 
consignes de sécurité complémentaires s’imposent. 
Veuillez prendre immédiatement contact avec votre 
fournisseur si vous constatez un risque potentiel lors 
d’emploi du produit. 

L’utilisateur du produit est en tout temps 

entièrement responsable du respect des 

consignes et directives de sécurité locales en 

vigueur. Respectez donc toutes les consignes et 

directives applicables.

Manuel opérateur

• Toute personne qui travaille sur ou avec le produit 

est tenue de prendre connaissance de ce manuel et 
d’en observer scrupuleusement les instructions. La 
direction de l’entreprise doit instruire le personnel 
sur la base du manuel et de prendre en 
considération toutes les instructions et indications.

• Ne modifiez jamais l’ordre des opérations à 

effectuer.

• Conservez le manuel constamment à proximité du 

produit. 

Emploi conforme à la destination

1

Le produit a été conçu exclusivement pour aspirer les 
fumées et substances qui se dégagent lors des 
opérations de soudage légères et moyennes les plus 
courantes. Tout autre usage est considéré comme non 
conforme à la destination du produit. Le fabricant 
décline toute responsabilité en cas de dommage ou de 

lésion corporelle résultant de cet autre usage. Le 
produit est en conformité avec les normes et directives 
en vigueur. Utilisez le produit uniquement s’il se trouve 
en parfait état technique, conformément à la 
destination sous-décrite.

PHV-I uniquement; spécifique pour l'Allemagne:
Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant 
des matières cancérigènes comme le nickel et le 
chrome, doivent être observées et respectées les 
exigences TRGS 560 concernant la recirculation de 
matières cancérigènes.

MISE EN GARDE

Risque de feu! N’utilisez jamais le produit à des 
fins d’extraction de particules et de 
substances (liquides) inflammables, 
incandescentes ou brûlantes. N’utilisez jamais 
le produit à des fins d’extraction de vapeurs 
agressives (l’acide chlorhydrique entre autres).

Le produit est capable d’évacuer et/ou de filtrer les 
vapeurs qui se dégagent lors des procédés de soudage 
suivants: 
• MIG/MAG fil massif (GMAW)
• MIG/MAG fil fourré (FCAW)
• soudage électrique (MMA ou SMAW)
• soudage TIG (GTAW)

Classe de fumées de soudage “W3:
C'est possible d'utiliser l'unité pour l'aspiration de 
fumées provenant d'alliage de métaux dont la teneur 
en nickel ou en chrome (par exemple) est supérieure à 
30%.

Le produit ne doit jamais servir à l’évacuation et/ou la 
filtration: 
• de robots de soudage MIG/MAG avec usage intensif 

de TipDip ou autres produits anti-taches. 

• de vapeurs formées lors de coupage par plasma ou 

autogène

• de vapeurs formées lors du gougeage
• de vapeurs d’huile lourde dans les vapeurs de 

soudage

• de vapeurs peinture
• de vapeurs chaudes (d’une température dépassant 

les 40°C continuellement)

• de vapeurs agressives (telles que les acides)
• de particules abrasives d’aluminium ou de 

magnésium

• de projection à la flamme (p.e. plasma etc.)
• de ciment, sciure ou poussières de bois, etc.
• de cigarettes brûlantes, cigares, linges à l’huile et 

autres particules, objets et acides brûlantes

• lors de situations connaissant un danger 

d’explosion 

 
MISE EN GARDE

Ne mettez jamais le(s) main(s) dans 
l'admission ou la sortie du ventilateur.

1. “Emploi conforme à la destination” tel arrêté dans la norme EN-ISO 

12100-1 est l’usage pour lequel le produit technique est approprié 

d’après la spécification du fabricant - inclusivement ses indications 

dans la brochure de vente. En cas de doute, c’est l’usage que l’on 

peut normalement déduire de la construction, du modèle et de la 

fonction du produit. L’emploi conforme à la destination suppose 

également le respect des instructions du manuel opérateur.

Summary of Contents for PHV

Page 1: ...uger FR Aspirateur portable pour fum es de soudure IT Estrattore portabile per fumi di saldatura ES Aspirador port til de humos de soldadura SE B rbart svetsutsug NL Gebruikershandleiding EN User manu...

Page 2: ...and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved The instructions in this publication only serve as a guideline for installati...

Page 3: ...et de vigerende normen en richtlijnen Gebruik het product uitsluitend in technisch perfecte conditie conform de hierboven beschreven bestemming Alleen PHV I specifiek voor Duitsland Bij het afzuigen v...

Page 4: ...oorafscheider waar primaire voorfiltratie plaatsvindt en waar eventuele vonken worden afgescheiden Vervolgens komt de rook via het voorfilter in het hoofdfilter waar het grootste deel van rook wordt g...

Page 5: ...tisch aan en uitschakelen van de machine geactiveerd Min stroom 50 Amp E Schakelaar aan uit USA Canada Schakelaar voor het aan en uitzetten van de machine Indien aanwezig vervalt de functie aan uit va...

Page 6: ...goedgekeurd gezichtsmasker Verpak de filters in een goed afgesloten plastic zak en voer ze af conform de plaatselijk geldende voorschriften Het is niet toegestaan de filters uit te blazen of uit te k...

Page 7: ...r gekwalificeerd personeel worden vervangen 9 RESERVE ONDERDELEN De voor de machine leverbare reservefilters en onderdelen vindt u op de exploded view zie fig 5 op pagina 45 Bij de machine worden stan...

Page 8: ...N 20 Afzuigtrechter met magneetvoet en slangaansluiting 7900060010 EN 40 Spleetafzuignozzle 40 cm met magneetvoet en slangaansluiting 9880020100 H 2 5 45 Aanzuig afvoerslang lengte 2 5 m 45 mm 9880020...

Page 9: ...nual PHV I only Germany specific The TRGS 560 requirements on the recirculation of carcinogenic matter should be observed and adhered to when extracting welding fumes containing carcinogenic matter su...

Page 10: ...ation The machine works in accordance with the recirculation principle The extracted fumes pass the air intake and enter the pre separator in which primary filtration takes place and where sparks if a...

Page 11: ...control and vice versa C Button reset optionally Button to reset the filter pollution indicator D Groove mass cable automatic start stop Slit for inserting the mass cable of the welding machine this...

Page 12: ...activities shall only be carried out by qualified personnel 7 2 Replacing the filters The main filter and the HEPA filter cannot be cleaned and therefore they have to be replaced periodically WARNING...

Page 13: ...xploded view see fig 5 on page 45 The machine is standard supplied with two sets of spare carbon brushes including seals 0000102275 Pre filter 0000102284 Tumbler switch 0 I USA Canada 0328250010 Press...

Page 14: ...Funnel nozzle with magnetic foot and hose connection 7900060010 EN 40 Slit extraction nozzle 40 cm with magnetic foot and hose connection 9880020100 H 2 5 45 Extraction exhaust hose length 2 5 m 45 mm...

Page 15: ...chlie lich in technisch einwandfreiem Zustand und gem der oben aufgef hrten Bestimmung benutzen Nur PHV I spezifisch f r Deutschland Beim Absaugen von krebserzeugendem Schwei rauch wie z B der Rauch n...

Page 16: ...schine arbeitet nach dem R ckf hrungsprinzip Der verschmutzte Schwei rauch kommt ber den Einla in den Vorabscheider wo prim re Vorfiltration stattfindet und wo eventuelle Funken abgescheiden werden An...

Page 17: ...set optionnell R ckstelltaste der Filterverschmutzungsanzeige D Schlitz Erdungskabel Start Stop Automatik Schlitz f r die Erdungskabel der Schwei maschine Hierdurch wird der Sensor zum automatisch Ein...

Page 18: ...er AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie die folgenden Arbeiten durchf hren Lesen Sie zun chst die Wartungsanweisungen vorn in dieser Anleitung 7 1 Regelm ige Wartung Die mit...

Page 19: ...ten ffnung der Ausblashaube entsprechen ACHTUNG Beim Herausnehmen des HEPA Filters wird seiner Abdichtung deformieren Setzen Sie deswegen nie einen gebrauchten HEPA Filter zur ck aber gebrauchen Sie i...

Page 20: ...Hz IFA 9880030050 Bedienfeld Leiterplatte PHV 120V 1ph 60Hz USA Kanada 10 OPTIONEN UND ZUBEH R Bei der Maschine ist die folgenden Optionen und Zubeh re lieferbar siehe Abb 6 auf Seite 45 9850070080 FA...

Page 21: ...at technique conform ment la destination sous d crite PHV I uniquement sp cifique pour l Allemagne Lors de l aspiration de fum es de soudage contenant des mati res canc rig nes comme le nickel et le c...

Page 22: ...es sources de pollution sans position fixe 4 2 Fonctionnement La machine fonctionne selon le principe de recyclage La fum e de soudure entre par l entr e dans le pr s parateur o se passe la pr filtrat...

Page 23: ...outon reset option Bouton pour remettre la signalisation de l indicateur d encrassement du filtre D Rainure c ble de masse marche arr t automatique Rainure pour mettre le c ble de masse de la poste de...

Page 24: ...d entretien donn es au d but de ce manuel 7 1 Entretien p riodique Les travaux d entretien signal s par un 1 dans le tableau suivant peuvent tre entrepris par l utilisateur quant aux autres travaux i...

Page 25: ...ujours un nouveau filtre 8 REPARATION DES PANNES Si la machine ne fonctionne pas correctement consultez la liste de v rifications suivantes pour voir si vous pouvez rem dier vous m me au probl me Si c...

Page 26: ...IFA 9880030050 Tableau de commande circuit imprim PHV 120V 1ph 60Hz Etats Unis Canada 10 OPTIONS ET ACCESSOIRES L unit est disponible avec les options et accessoires suivants voir fig 6 sur la page 45...

Page 27: ...usa de tal uso indebido El producto cumple con las normas y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado t cnicamente correcto y con arreglo a su finalidad tal y como se ha indicado...

Page 28: ...acto la m quina es especialmente adecuada para su uso en talleres relativamente peque os o cerca de fuentes de poluci n que no tienen una ubicaci n fija 4 2 Principio funcional La m quina funciona seg...

Page 29: ...na 44 se encuentran instalados los siguientes mandos A Bot n ON OFF bajo alto Bot n para encender y apagar el aparato y para seleccionar la velocidad del motor alta o baja B Bot n manual auto Bot n pa...

Page 30: ...sionario S lo PHV I exclusivo para Alemania Inspecci n y mantenimiento de acuerdo con la TRGS 560 W2 y W3 La inspecci n y el mantenimiento del producto se llevar n a cabo de acuerdo con la TRGS 560 ca...

Page 31: ...e Por eso aconsejamos nunca reutilizar el filtro HEPA sino poner un nuevo filtro 8 SUBSANACI N DE FALLOS Si la m quina no funcionase o no lo hiciera de forma correcta es posible que pueda subsanar el...

Page 32: ...teligencia PHV 120V 1ph 60Hz USA Canada 10 OPCIONES Y ACCESORIOS Los siguientes elementos opcionales y accesorios est n disponibles para su suministro con el aparato v ase la fig 6 en la p gina 45 985...

Page 33: ...ti elementi cancerogeni come nickel e cromo necessario osservare e conformarsi ai requisiti TRGS 560 riguardanti il ricircolo di elementi cancerogeni AVVERTIMENTO Pericolo d incendio Non usare mai il...

Page 34: ...acchina funziona sfruttando il principio del ricircolo dell aria I fumi estratti passano attraverso la presa di entrata e vengono immessi nel pre separatore in cui avviene la filtrazione primaria e do...

Page 35: ...la macchina dalla modalit di accensione e arresto automatico in controllo manuale e viceversa C Pulsante di resettaggio opzionale Pulsante per resettare l indicatore d inquinamento del filtro D Fendit...

Page 36: ...egli interventi di manutenzione possono essere all origine di incendi AVVERTIMENTO Prima di iniziare le attivit manutentive qui sotto riportate spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di...

Page 37: ...a usare sempre un nuovo filtro 8 RIPARAZIONE DEI GUASTI Se la macchina non funziona correttamente consultare la lista di controllo seguente per vedere se possibile porre rimedio personalmente al probl...

Page 38: ...60Hz USA Canada 10 OPZIONI ED ACCESSORI Sono inoltre disponibili i seguenti accessori e optional per la unit vedere fig 6 a pagina 45 9850070080 FAC HV Filtro a carboni attivi 7915303000 MBH Staffa pe...

Page 39: ...r utsugning sker av svetsr k inneh llande cancerogena mnen s som nickel och krom VARNING Brandrisk Anv nd aldrig produkten f r utsugning av flamh rdiga gl dande eller brinnande partiklar eller fasta...

Page 40: ...sker och d r gnistor om s finns r separerade Efter det passerar luften f rfiltret och huvudfiltret i vilka merparten av r kpartiklarna filtreras Slutligen bl ser fl kten luften in i HEPA filtret d r r...

Page 41: ...ekommendation r att anv nda den automatiska start stopp funktionen auto f r att f rl nga livsl ngden p kolborstarna Maskinen har en 15 sekunders efterloppstid d r svetsning avslutats g ller vid auto i...

Page 42: ...Om t tningen beh vs bytas kontakta Er leverant r S tt dit det nya filtret och montera tillbaka delarna i omv nd ordning Kontrollera att det inbyggda f rfiltret av aluminium r placerat i botten 7 2 2...

Page 43: ...till utloppsslang f r kontrollerat utsl pp av filtrerade svets ngor 7900060030 NKT Munstyckesats med 2 5 m slang f r standard svetsbr nnare utsugning ovanf r svetsbr nnare max 24 5 mm 7900060040 NKC M...

Page 44: ...0507345000 PHV 011213 G 44 1 2 3 A B C D E...

Page 45: ...30 9850070100 9850070200 9850070700 9850070080 9850080140 9850040030 0328250010 9850070150 0806010120 0000000000 9850070130 9850040040 9850060230 FAC HV 9850070080 MBH 7915303000 HCH 45 7900060050 NKT...

Page 46: ...www plymovent com 0507345000 011213 G PHV...

Reviews: