background image

0507345000/PHV/011213/G

FR - 23

 
Durant l’utilisation, faites régulièrement 
attention à la capacité d’extraction des 
fumées de soudure. Si cette capacité diminue, 
remplacez les filtres. La diminution de la 
capacité d’extraction peut entraîner une trop 
forte concentration de fumées de soudure au 
lieu de travail 

Si la machine est équipée d’un indicateur 
d’encrassement du filtre (option), un signal acoustique 
ainsi qu’un signal optique sont actionnés dès que la 
capacité d’extraction est trop basse. 

7

ENTRETIEN

La machine a été conçue pour fonctionner longtemps 
sans problème et avec un minimum d’entretien. Pour 
vous en assurez, if faut néanmoins effectuer les 
indispensables opérations d’entretien et de nettoyage 
décrites dans ce chapitre. Si vous procédez avec les 
précautions nécessaires et assurez un entretien 
régulier, les éventuels problèmes seront généralement 
décelés et corrigés avant qu’ils n’occasionnent une 
panne. 

Le calendrier d’entretien indiqué peut varier en fonction 
des conditions de travail et d’exploitation. C’est 
pourquoi - outre le calendrier d’entretien périodique 
indiqué dans ce manuel - il est recommandé de 
soumettre chaque année la machine à une inspection 
générale et minutieuse. Pour cela, contactez votre 
fournisseur.
PHV-I uniquement; spécifique pour l'Allemagne:
Inspection et entretien conformes à la TRGS 560 (W2 
et W3) : l'inspection et l'entretien de l'unité doivent 
avoir lieu conformément à la TRGS 560, chapitre 5, 
paragraphe 9.

MISE EN GARDE

Tout retard dans l’entretien peut engendrer un 
risque de feu par échauffement anormal des 
moteurs.  

ATTENTION!

Avant d’entreprendre les travaux d’entretien 
décrits ci-après, STOPPEZ toujours la machine 
et retirez la fiche secteur. Lisez préalablement 
les instructions d’entretien données au début 
de ce manuel. 

7.1

Entretien périodique

Les travaux d’entretien signalés par un 

[1]

 dans le 

tableau suivant peuvent être entrepris par l’utilisateur; 
quant aux autres travaux, ils sont réservés à un 
personnel qualifié.

7.2

Changement des filtres

Le filtre principal et le filtre HEPA ne peuvent être 
nettoyés donc ils doivent être remplacés 
périodiquement. 

MISE EN GARDE!

Un filtre saturé renferme souvent des 
particules de poussière et de saleté. Lorsque 
vous changez les filtres, il faut porter un 
masque de protection de bonne qualité, 
homologué.  
Emballez les filtres dans un sac plastique en 
prenant soin de bien le fermer avant de vous 
en débarrasser conformément à la 
réglementation locale.  
Il est interdit de nettoyer les filtres en soufflant 
de l'air ou en secouant ceux-ci.

Changez les filtres s’ils sont endommagés ou dès que 
la capacité d’extraction devient insuffisante. 
Comme la longévité des filtres dépend largement par 
exemple de la composition des fumées de soudage, du 
taux d’humidité etc., la décision de changer les filtres 
est généralement une question d’expérience. 

Procédez comme suite (voir fig. 4 sur la page 45): 

7.2.1 Changement du filtre principal

Pour remplacer le filtre principal sans créer de nuisance 
de poussières, utilisez le sac en plastique dans lequel le 
nouveau filtre est emballé. Glissez soigneusement ce 
sac sur le filtre que vous souhaitez remplacer. Fermez, 

Opération

Fréquence: tous les # 

mois
#=1

#=6

#=12

Nettoyez l’extérieur de la 
machine à l’aide d’un 
nettoyant non agressif.

X

[1]

Nettoyez/videz le pré-
séparateur.

X

[1]

Vérifiez si le filtre principal 
n’est pas endommagé. 

X

[1]

Contrôlez le matériel 
d’étanchéité du filtre 
principal. 

X

Nettoyez le préfiltre en 
aluminium intégré au 
dessous du filtre principal et 
le préfiltre séparé au moyen 
d'un aspirateur industriel 
pour poussières classées H, 
conformément à la norme 
EN 60335-2-69.

X

[1]

Vérifiez si le câble secteur 
n’est pas endommagé. 

X

[1]

Summary of Contents for PHV

Page 1: ...uger FR Aspirateur portable pour fum es de soudure IT Estrattore portabile per fumi di saldatura ES Aspirador port til de humos de soldadura SE B rbart svetsutsug NL Gebruikershandleiding EN User manu...

Page 2: ...and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved The instructions in this publication only serve as a guideline for installati...

Page 3: ...et de vigerende normen en richtlijnen Gebruik het product uitsluitend in technisch perfecte conditie conform de hierboven beschreven bestemming Alleen PHV I specifiek voor Duitsland Bij het afzuigen v...

Page 4: ...oorafscheider waar primaire voorfiltratie plaatsvindt en waar eventuele vonken worden afgescheiden Vervolgens komt de rook via het voorfilter in het hoofdfilter waar het grootste deel van rook wordt g...

Page 5: ...tisch aan en uitschakelen van de machine geactiveerd Min stroom 50 Amp E Schakelaar aan uit USA Canada Schakelaar voor het aan en uitzetten van de machine Indien aanwezig vervalt de functie aan uit va...

Page 6: ...goedgekeurd gezichtsmasker Verpak de filters in een goed afgesloten plastic zak en voer ze af conform de plaatselijk geldende voorschriften Het is niet toegestaan de filters uit te blazen of uit te k...

Page 7: ...r gekwalificeerd personeel worden vervangen 9 RESERVE ONDERDELEN De voor de machine leverbare reservefilters en onderdelen vindt u op de exploded view zie fig 5 op pagina 45 Bij de machine worden stan...

Page 8: ...N 20 Afzuigtrechter met magneetvoet en slangaansluiting 7900060010 EN 40 Spleetafzuignozzle 40 cm met magneetvoet en slangaansluiting 9880020100 H 2 5 45 Aanzuig afvoerslang lengte 2 5 m 45 mm 9880020...

Page 9: ...nual PHV I only Germany specific The TRGS 560 requirements on the recirculation of carcinogenic matter should be observed and adhered to when extracting welding fumes containing carcinogenic matter su...

Page 10: ...ation The machine works in accordance with the recirculation principle The extracted fumes pass the air intake and enter the pre separator in which primary filtration takes place and where sparks if a...

Page 11: ...control and vice versa C Button reset optionally Button to reset the filter pollution indicator D Groove mass cable automatic start stop Slit for inserting the mass cable of the welding machine this...

Page 12: ...activities shall only be carried out by qualified personnel 7 2 Replacing the filters The main filter and the HEPA filter cannot be cleaned and therefore they have to be replaced periodically WARNING...

Page 13: ...xploded view see fig 5 on page 45 The machine is standard supplied with two sets of spare carbon brushes including seals 0000102275 Pre filter 0000102284 Tumbler switch 0 I USA Canada 0328250010 Press...

Page 14: ...Funnel nozzle with magnetic foot and hose connection 7900060010 EN 40 Slit extraction nozzle 40 cm with magnetic foot and hose connection 9880020100 H 2 5 45 Extraction exhaust hose length 2 5 m 45 mm...

Page 15: ...chlie lich in technisch einwandfreiem Zustand und gem der oben aufgef hrten Bestimmung benutzen Nur PHV I spezifisch f r Deutschland Beim Absaugen von krebserzeugendem Schwei rauch wie z B der Rauch n...

Page 16: ...schine arbeitet nach dem R ckf hrungsprinzip Der verschmutzte Schwei rauch kommt ber den Einla in den Vorabscheider wo prim re Vorfiltration stattfindet und wo eventuelle Funken abgescheiden werden An...

Page 17: ...set optionnell R ckstelltaste der Filterverschmutzungsanzeige D Schlitz Erdungskabel Start Stop Automatik Schlitz f r die Erdungskabel der Schwei maschine Hierdurch wird der Sensor zum automatisch Ein...

Page 18: ...er AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie die folgenden Arbeiten durchf hren Lesen Sie zun chst die Wartungsanweisungen vorn in dieser Anleitung 7 1 Regelm ige Wartung Die mit...

Page 19: ...ten ffnung der Ausblashaube entsprechen ACHTUNG Beim Herausnehmen des HEPA Filters wird seiner Abdichtung deformieren Setzen Sie deswegen nie einen gebrauchten HEPA Filter zur ck aber gebrauchen Sie i...

Page 20: ...Hz IFA 9880030050 Bedienfeld Leiterplatte PHV 120V 1ph 60Hz USA Kanada 10 OPTIONEN UND ZUBEH R Bei der Maschine ist die folgenden Optionen und Zubeh re lieferbar siehe Abb 6 auf Seite 45 9850070080 FA...

Page 21: ...at technique conform ment la destination sous d crite PHV I uniquement sp cifique pour l Allemagne Lors de l aspiration de fum es de soudage contenant des mati res canc rig nes comme le nickel et le c...

Page 22: ...es sources de pollution sans position fixe 4 2 Fonctionnement La machine fonctionne selon le principe de recyclage La fum e de soudure entre par l entr e dans le pr s parateur o se passe la pr filtrat...

Page 23: ...outon reset option Bouton pour remettre la signalisation de l indicateur d encrassement du filtre D Rainure c ble de masse marche arr t automatique Rainure pour mettre le c ble de masse de la poste de...

Page 24: ...d entretien donn es au d but de ce manuel 7 1 Entretien p riodique Les travaux d entretien signal s par un 1 dans le tableau suivant peuvent tre entrepris par l utilisateur quant aux autres travaux i...

Page 25: ...ujours un nouveau filtre 8 REPARATION DES PANNES Si la machine ne fonctionne pas correctement consultez la liste de v rifications suivantes pour voir si vous pouvez rem dier vous m me au probl me Si c...

Page 26: ...IFA 9880030050 Tableau de commande circuit imprim PHV 120V 1ph 60Hz Etats Unis Canada 10 OPTIONS ET ACCESSOIRES L unit est disponible avec les options et accessoires suivants voir fig 6 sur la page 45...

Page 27: ...usa de tal uso indebido El producto cumple con las normas y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado t cnicamente correcto y con arreglo a su finalidad tal y como se ha indicado...

Page 28: ...acto la m quina es especialmente adecuada para su uso en talleres relativamente peque os o cerca de fuentes de poluci n que no tienen una ubicaci n fija 4 2 Principio funcional La m quina funciona seg...

Page 29: ...na 44 se encuentran instalados los siguientes mandos A Bot n ON OFF bajo alto Bot n para encender y apagar el aparato y para seleccionar la velocidad del motor alta o baja B Bot n manual auto Bot n pa...

Page 30: ...sionario S lo PHV I exclusivo para Alemania Inspecci n y mantenimiento de acuerdo con la TRGS 560 W2 y W3 La inspecci n y el mantenimiento del producto se llevar n a cabo de acuerdo con la TRGS 560 ca...

Page 31: ...e Por eso aconsejamos nunca reutilizar el filtro HEPA sino poner un nuevo filtro 8 SUBSANACI N DE FALLOS Si la m quina no funcionase o no lo hiciera de forma correcta es posible que pueda subsanar el...

Page 32: ...teligencia PHV 120V 1ph 60Hz USA Canada 10 OPCIONES Y ACCESORIOS Los siguientes elementos opcionales y accesorios est n disponibles para su suministro con el aparato v ase la fig 6 en la p gina 45 985...

Page 33: ...ti elementi cancerogeni come nickel e cromo necessario osservare e conformarsi ai requisiti TRGS 560 riguardanti il ricircolo di elementi cancerogeni AVVERTIMENTO Pericolo d incendio Non usare mai il...

Page 34: ...acchina funziona sfruttando il principio del ricircolo dell aria I fumi estratti passano attraverso la presa di entrata e vengono immessi nel pre separatore in cui avviene la filtrazione primaria e do...

Page 35: ...la macchina dalla modalit di accensione e arresto automatico in controllo manuale e viceversa C Pulsante di resettaggio opzionale Pulsante per resettare l indicatore d inquinamento del filtro D Fendit...

Page 36: ...egli interventi di manutenzione possono essere all origine di incendi AVVERTIMENTO Prima di iniziare le attivit manutentive qui sotto riportate spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di...

Page 37: ...a usare sempre un nuovo filtro 8 RIPARAZIONE DEI GUASTI Se la macchina non funziona correttamente consultare la lista di controllo seguente per vedere se possibile porre rimedio personalmente al probl...

Page 38: ...60Hz USA Canada 10 OPZIONI ED ACCESSORI Sono inoltre disponibili i seguenti accessori e optional per la unit vedere fig 6 a pagina 45 9850070080 FAC HV Filtro a carboni attivi 7915303000 MBH Staffa pe...

Page 39: ...r utsugning sker av svetsr k inneh llande cancerogena mnen s som nickel och krom VARNING Brandrisk Anv nd aldrig produkten f r utsugning av flamh rdiga gl dande eller brinnande partiklar eller fasta...

Page 40: ...sker och d r gnistor om s finns r separerade Efter det passerar luften f rfiltret och huvudfiltret i vilka merparten av r kpartiklarna filtreras Slutligen bl ser fl kten luften in i HEPA filtret d r r...

Page 41: ...ekommendation r att anv nda den automatiska start stopp funktionen auto f r att f rl nga livsl ngden p kolborstarna Maskinen har en 15 sekunders efterloppstid d r svetsning avslutats g ller vid auto i...

Page 42: ...Om t tningen beh vs bytas kontakta Er leverant r S tt dit det nya filtret och montera tillbaka delarna i omv nd ordning Kontrollera att det inbyggda f rfiltret av aluminium r placerat i botten 7 2 2...

Page 43: ...till utloppsslang f r kontrollerat utsl pp av filtrerade svets ngor 7900060030 NKT Munstyckesats med 2 5 m slang f r standard svetsbr nnare utsugning ovanf r svetsbr nnare max 24 5 mm 7900060040 NKC M...

Page 44: ...0507345000 PHV 011213 G 44 1 2 3 A B C D E...

Page 45: ...30 9850070100 9850070200 9850070700 9850070080 9850080140 9850040030 0328250010 9850070150 0806010120 0000000000 9850070130 9850040040 9850060230 FAC HV 9850070080 MBH 7915303000 HCH 45 7900060050 NKT...

Page 46: ...www plymovent com 0507345000 011213 G PHV...

Reviews: