33
摆动座椅必须至少高出地面200mm
放置在水平表面上,其距离任何建筑物或障碍物至少 2 米,如
栅栏、车库、房屋、垂落的树枝、晾衣绳或电线
不得安装在水泥、柏油或任何其他坚硬表面上
应使用提供的锚进行固定,以防使用期间框架抬起
“建议定期(季节之初,之后每月)检查所有主要部 件/附件是
否安全稳固、上过油(若为金属部件)、没有锋利尖端/边缘且
完好无损。必要时更换、上油
和/或拧紧。否则可能会造成伤害或危害 “
必须定期检查所有附件(例如秋千、链条、绳索)有无损坏迹
象。若有损坏迹象,应更换 附件。否则可能会造成伤害或危害
需确保不要将滑动部分放在阳光直射之处,以免表面晒得过热,
令人不适。
使用时请勿贴近耳朵! 使用不当可能会导致听力损伤
请勿对产品进行任何改装,否则可能导致人身伤害或危险。
勿将螺母和螺丝拧得过紧,否则会使其扭断并可能造成结构损
坏。
让动物与产品保持安全距离。
IS
VIÐVÖRUN!
Lágmarksaldur notanda 1+ ár • Samsetning af hálfu fullorðinna áskilin •
Eftirlit af hálfu fullorðinna áskilið öllum stundum • Hámarksþyngd notanda
50 kg • Aðeins til notkunar innanhúss • Aðeins til notkunar utanhúss •
Hentar ekki börnum yngri en 36 mánaða - litlir hlutir, köfnunarhætta
- fallhætta • Geymið leiðbeiningahandbókina til síðari uppflettingar •
Rólusæti verður að vera a.m.k. 200 mm yfir jörðu • Setjið á slétt yfirborð
í a.m.k. 2 m fjarlægð frá öllum byggingum eða hindrunum eins og
girðingum, bílskúrum, húsum, hangandi greinum, þvottasnúrum eða
rafmagnsvírum • Má ekki koma fyrir á steypu, malbiki eða öðru hörðu
yfirborði • Festingunni skal koma fyrir til að hindra að ramminn opnist
meðan á notkun stendur • Mælt er með því að allir helstu hlutarnir/
festingarnar séu skoðaðir reglubundið (þ.e. í byrjun tímabilsins og
mánaðarlega eftir það) m.t.t. þess hvort þeir séu öryggir, vel smurðir (ef
málmar), hafi enga skarpa odda/brúnir og séu óskemmdir. Skiptið um,
smyrjið og/eða herðið þegar þörf krefur. Sé það ekki gert, getur það valdið
meiðslum eða hættu • Skoða þarf reglubundið alla aukahlutir eins og
rólur, keðjur, reipi o.s.frv. Skiptið um aukahluti ef merki eru um skemmdir.
Sé það ekki gert, getur það valdið meiðslum eða hættu • Það kann að vera
viðeigandi að tryggja að rólan snúi ekki í sólarátt til að koma í veg fyrir að
yfirborðið verði óþægilega heitt • Má ekki nota nálægt eyranu! Misnotkun
getur valdið heyrnarskemmdum • Vinsamlegast gerið engar breytingar
á vörunni, það getur valdið meiðslum eða hættu • Vinsamlegast haldið
dýrum í öruggri fjarlægð frá vörunni
FI
VAROITUS!
Ei alle 1+ vuotiaille • Aikuisen on koottava tuote • Aikuisen on valvottava
käyttöä koko ajan • Käyttäjän enimmäispaino 50 kg • Vain kotikäyttöön.
Vain ulkokäyttöön • Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia:
tukehtumisvaara. Putoamisvaara • Säilytä nämä ohjeet • Keinuistuimen
on oltava vähintään 200 mm:n korkeudella maasta • Sijoita trampoliini
tasaiselle alustalle siten, että ympärillä on vähintään 2 metriä vapaata
tilaa. Varmista, ettei lähellä ole aitaa, autotallia, taloa, roikkuvia oksia,
pyykkinarua, sähkölinjoja tai muita esteitä • Älä asenna betonin, asfaltin
tai muun kovan alustan ylle • Kiinnitä ankkuri maahan, jotta kehikko
ei nouse käytön aikana • Suosittelemme tarkistamaan säännöllisesti
(esimerkiksi kauden alussa ja sitten joka kuukausi), että kaikki tärkeimmät
osat/kiinnitysosat ovat turvallisia, kunnolla öljyttyjä (jos metallisia) ja
ehjiä ja ettei niissä ole teräviä kulmia/reunoja. Vaihda, öljyä ja/tai kiristä
tarvittaessa. Muutoin seurauksena voi olla tapaturma tai vaaratilanne
• Tarkista kaikki lisäosat, kuten keinut, ketjut, köydet jne. säännöllisesti
heikentyneiden osien varalta. Vaihda lisäosat, mikäli niissä on merkkejä
kulumisesta. Muutoin seurauksena voi olla tapaturma tai vaaratilanne •
Kannattaa varmistaa, että liukuosa ei ole aurinkoon päin, jotta pinnasta
ei tulisi epämiellyttävän kuuma • Älä käytä korvien lähellä! Väärinkäyttö
voi aiheuttaa kuulovaurioita • Älä muuntele tuotetta. Tuotteen muuntelu
voi johtaa tapaturmaan tai vaaratilanteisiin • Pidä eläimet turvallisen
etäisyyden päässä tuotteesta.
JP
警告!
ご使用は1+歳以上に限ります。
大人の方が組み立てる必要があります。
常時、大人の方の監視が必要です。
最大耐荷重50kg
ご家庭での使用に限ります。
屋外での使用に限ります。
小さい部品を飲み込む危険があり、また落ちる危険もあ
るため、36か月以下のお子様にはふさわしくありませ
ん。
マニュアルは大事に保管してください
ブランコ座席は地面から200mm以上の高さに設置する必要
があります
フェンス、車庫、住宅、覆いかぶさった枝、物干し、電
線などの構造物や障害物から最低2m離れた水平な面に設
置してください。
コンクリート、アスファルトなどの固い面の上には設置
しないでください。
使用中フレームが持ち上がらないようにアンカーを設置
してください
定期的(つまり、使用期間の最初とその後は毎月)すべ
ての主な部品や備品が安全で、十分に潤滑油が塗布され
ていて(金属の場合)、尖ったポイントや端がなく、欠
陥がないことを点検することをお勧めします。必要であ
れば交換、潤滑油の塗布、締め付けを行います。点検を
怠った場合、怪我をしたり、危険を引き起こす原因とな
ります。
ブランコ、チェーン、ロープなどすべての付属部品は、
老朽していないか定期的に点検する必要があります。老
朽している場合は、付属部品を交換してください。点検
を怠った場合、怪我をしたり、危険を引き起こす原因と
なります。
表面が熱くならないように、スライドは日光が当たる方
向に向けにあ用にするといいでしょう
耳の近くで使用しないでください! 誤用により、聴覚に
損傷を与える場合があります
製品を改造しないでください。怪我をしたり、危険の原
因となります。
この製品と動物の間に安全な距離があるようにしてくだ
さい。
NO
ADVARSEL!
Minimum brukeralder 1+ år • Må monteres av voksne • Må være under
kontinuerlig oppsyn av voksne • Maksimal brukervekt 50 kg • Kun
for hjemmebruk • Kun for utendørs bruk • Ikke egnet for barn under
36 måneder – små deler, kvelningsfare – fallfare • Oppbevar denne
bruksanvisningen for senere bruk • Huskesetet må være minst 200 mm
over bakken • Plasseres på en plan overflate minst 2 meter fra eventuelle
bygninger eller hindringer, f.eks. gjerde, garasje, hus, overhengende
grener, tørkesnorer eller elektriske ledninger • Må ikke monteres over
betong, asfalt eller andre harde overflater • Ankeret skal monteres for
at rammen ikke skal kunne løftes under bruk • Det anbefales at man
regelmessig (på begynnelsen av sesongen og deretter hver måned)
kontrollerer at alle hoveddelene og festene er sikre, godt festet, godt oljet
(for metalldeler), ikke har noen skarpe punkter eller kanter og er hele.
Bytt ut deler, olje dem eller stram dem til når nødvendig. Hvis du unnlater
å gjøre dette, kan det medføre skader eller fare • Alle festede deler og
tilbehør, f.eks. husker, kjettinger, tau osv. må kontrolleres regelmessig
for slitasje. Bytt ut deler som har tegn til slitasje. Hvis du unnlater å gjøre
dette, kan det medføre skader eller fare • Det kan være nødvendig å påse
at sklien ikke er rettet direkte mot solen for å forhindre at overflaten blir
ubehagelig varm • Må ikke brukes i nærheten av øret! Feil bruk kan føre til
hørselsskader • Du må ikke utføre endringer på produktet, da dette kan
føre til skade eller fare • Hold dyr på trygg avstand fra dette produktet.
PT
AVISO!
Idade mínima do utilizador: 1+ anos • Necessária a montagem por um
adulto • Necessária a supervisão de adultos em todas as ocasiões • Peso
máximo do utilizador: 50 kg • Apenas para uso doméstico • Apenas para
uso no exterior • Não adequado para crianças com menos de 36 meses
– peças pequenas: risco de asfixia – risco de queda • Guarde este manual
de instruções nos seus registos • O lugar de baloiço deve estar, no
mínimo, a 200 mm acima do chão • Colocar numa superfície nivelada a,
pelo menos, 2 metros de distância de qualquer estrutura ou obstrução,
como uma cerca, garagem, casa, ramos de árvore suspensos, cordas da