background image

IInstallation sécuritaire 

- Avez-vous :

Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?

Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);

Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent égalem

e

nt être solidement fixés);

Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert l'extrémité

des attaches avec de la peinture sans plomb?

Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout 

o

bjet, comme une clôture, un garage, une maison,

des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques

?

Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut en-

traîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);

Vérifié que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s'

enrouler sur eux-mêmes?

Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?

Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l'apparition de fissures et de déformation sur votre ensemble 

de jeu?

Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?

Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?

V

eillé à ajuster toutes les balançoires, afin qu'il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surfa

ce du sol?

Précautions d’utilisation 

– Vous devez :

Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges

.

Av

iser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement

.

Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.

Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supér

i

eure, car cela réduirait la résistance de la chaîne

ou de la corde.

Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides

.

Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire.

V

ous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le si

ège.

Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans

 

s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge,

laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.

Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire.

V

eiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues

.

Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement

.

Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.

V

eiller à descendre les pieds devant

.

V

ous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement

.

Déterminé que les enfants doivent être habillés convenablement pour jouer. Évitez les vestes à capuchon, casques de bicyclette

 

ou d'autres sports, les vêtements avec des cordons

et les vêtements amples qui pourraient s'emmêler ou s'accrocher sur l'équipement

.

Déterminé que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas 

s

'enrouler sur eux-mêmes

.

V

ous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct.

Entretien de sécurité – Suivez ces consignes d'entretien préventif aux intervalles de temps requis 

:

Pour empêcher la détérioration des matériaux, retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres accessoires en plastique lorsque les températures extérieures descendent

jusqu'à ou en dessous de 0 °C (32 °F) et rentrez-les à l'intérieur. Réinstallez ces éléments en plastique au début de chaque saison de jeux à l'extérieur

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur, inspectez les pièces métalliques à la recherche de rouille. Si vous trouvez des parties rouillées, poncez-les et repeignez-les avec une

peinture sans plomb conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303 ou SOR/2005-109.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, inspectez les pièces mobiles à la 

r

echerche d'usure, de rouille ou toute autre détériora-

tion. Remplacez-les selon les besoins. Si une de ces conditions existe, appelez le 1 800 888-1232 pour commander les accessoir

e

s de rechange.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, lubrifiez les pièces métalliques mo

biles.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez toutes les protections 

c

ouvrant les boulons, tuyaux, rebords et coins. Rem

-

placez-les si elles sont desserrées, fissurées ou manquantes

.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, ratissez et vérifiez la profondeur du matériau particulaire de revêtement de protection

pour en prévenir le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, resserrez  toutes les pièces de qu

incaillerie.

Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez tous les éléments en bois à la recherche de détérioration et d'échardes. Poncez

les échardes pour les éliminer et remplacez les éléments en bois détériorés

.

Instructions pour la mise au rebut

Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présen

t lors de la mise

au rebut de l’ensemble.

Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’in-

struction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.

L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles

Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide

Summary of Contents for Swing-N-Slide PB 3049

Page 1: ...TRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Swing N Slide 1212 Barberry Drive Janesville Wisconsin 53545 Visitez notre site Web à l adresse Visite nuestro sitio web en www swing n slide com ou téléphonez nous au o llámenos al 1 800 888 1232 PB 3049 LA 7108 ...

Page 2: ...ssories o Not to slide down swing chains o Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat o Not to attach items to the playground equipment that is not specifically designed for use with the equipment such as but not lim ited to jump ropes clotheslines pet leashes cables and chain They may cause a strangulation hazard o Not to climb or walk on the...

Page 3: ...ng N Slide warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials under normal use and conditions for the lifetime of the product MANUFACTURER S 5 YEAR LIMITED WARRANTY Swing N Slide warrants its Custom Ready to Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials under normal use and conditions for a period ...

Page 4: ... sur l équipement lorsqu il est mouillé Veiller à descendre les pieds devant Vous assurer qu un seul enfant à la fois par siège doit être permis sur cet équipement Déterminé que les enfants doivent être habillés convenablement pour jouer Évitez les vestes à capuchon casques de bicyclette ou d autres sports les vêtements avec des cordons et les vêtements amples qui pourraient s emmêler ou s accroch...

Page 5: ...ditions et pour un usage normaux pour une période de cinq 5 ans GARANTIE LIMITÉE DE CINQ 5 ANS DU FABRICANT Swing N Slide garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture et les termites et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication lorsqu utilisés dans des conditions et pour un usa...

Page 6: ...cho No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados No saltar de los equipos cuando están en movimiento No subirse a los equipos cuando estén mojados Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para...

Page 7: ...án libres de defectos de mano de obra y materiales bajo condiciones y uso normales durante un período de 5 años GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing N Slide garantiza que sus kits de conjunto de juegos No Cut and Wood Complete Ready to Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y mate...

Page 8: ...EMENT DE JEU DOIT MESURER AU MOINS 72 PO 1 82 M SUR TOUS LES CÔTÉS DE LA STRUCTURE DE JEU RÉSERVEZ AU MOINS 168 PO 4 25 M AUTOUR DES BALANÇOIRES L ESPACE ENTRE LA BALANÇOIRE ET LA SURFACE DE PROTECTION DOIT MESURER AU MOINS 8 PO 203 MM LA ZONA MÍNIMA DE USO PARA EL EQUIPO DE JUEGO DEBE TENER MÁS DE 72 DESDE TODOS LOS LADOS DE LA ESTRUCTURA DE JUEGO LA ZONA DE USO DEL COLUMPIO DEBE TENER MÁS DE 168...

Page 9: ... 18 x 6 po 8 5 16 18 x 5 1 2 Hex Head Bolts x4 Perno de Cabeza Hexagonal de 5 16 18 x 5 1 2 x4 Boulons à tête hexagonale 5 16 18 x 5 po 4 5 16 Washer x16 Arandela de 5 16 0 79 cm x16 Rondelle 5 16 po 16 3 8 x 1 3 4 P B H C S w PATCH x2 P B H C S c PARCHE de 3 8 x 1 3 4 0 95 cm x 4 44 cm x2 Vis d assemblage à tête ronde P B H C S 3 8 po x 1 po avec PASTILLE 2 3 8 x 1 1 4 P B H C S w PATCH x2 P B H ...

Page 10: ...3 Printed in USA R R PB 3049 LA xxxx Plan x1 4 x 6 x 8 Swing Beam Viga del Columpio Poutre pour balançoire 4 x 4 x 8 Wood Guard 2 x 4 x 47 1 2 A Frame Support Soporte de Armazón en A Support de charpente en A RH LH EZ Frame Brace x2 ea Armazón de Soporte RH LH EZ x2 ea Contrevent EZ Frame droit gauche 2 de chaque HD Swing Hanger x4 Gancho del Columpio Resistente x4 Crochet de balançoire ultrarésis...

Page 11: ...TRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE FIG 1 4 x 6 x 8 Swing Beam Viga del Columpio Poutre pour balançoire T Nut x2 Tuerca en T x2 Écrou encastré x2 1 Identify your Swing Beam and install T Nuts as shown 1 Identifica la Viga del Columpio e instala las Tuercas en T como se muestra 1 Identifiez la poutre pour balançoire et installez les écrous encastrés comme illustré DRILL PERCEUSE TALA...

Page 12: ... 30 mm 4 x8 5 16 washer x2 Arandela de 5 16 0 79 cm x2 Rondelle 5 16 po 16 Loc Nut x2 Contratuerca x2 Contre écrou x2 6 1 2 Carriage Bolt x2 Pernos de Carro de 5 16 18 x 6 1 2 x2 Boulons de carrosserie 5 16 18 x 6 po 8 x4 x4 HD Swing Hanger Gancho del Columpio Resistente Crochet de balançoire ultrarésistant Beam Clamp Abrazaderas de Viga Attaches de poutre ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE EN...

Page 13: ... x 4 po à l aide de huit 8 vis 2 po en vous assurant qu ils sont bien de niveau les uns aux autres 4 Fixez les montants 5 08 cm x 10 16 cm 2 po x 4 po aux montants 10 16 cm x 10 16 cm 4 po x 4 po comme illustré Fig 2a 5 Retournez le tout et ajoutez le deuxième support Répétez les étapes 2 et 3 Répétez ces étapes pour créer une deuxième charpente en A Deux charpentes en A sont nécessaires FIG 2 FIG...

Page 14: ... vis 2 po comme illustré Fig 3 2 Serrez le boulon à tête hexagonale de sorte qu il arase le dessus de l écrou encastré Répétez avec l autre support Répétez ces étapes pour fixer la deuxième charpente en A Deux charpentes en A sont nécessaires ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE 4 x 6 x 8 Swing Beam Viga del Columpio Poutre pour balançoire 5 16 Washer x4 Aran...

Page 15: ...s 3 Soportes restantes 1 En travaillant sur un contrevent à la fois placez le contrevent sur la charpente à 1 27 cm po du haut de la poutre et à 2 54 cm 1 po du côté du pied Assurez vous que la charpente en A est placée perpendiculairement 90 à la poutre Fixez le contrevent à la charpente et à la poutre à l aide de quatre vis de 2 po comme illustré Fig 4 2 Fixez le contrevent en place avec quatre ...

Page 16: ...HAIN chaîne cadena SWING SEAT x1 Asiento de Columpio Ajustable x1 Siège de balançoire adaptatif 1 3 8 x 1 3 4 P B H C S w PATCH P B H C S c PARCHE de 3 8 x 1 3 4 0 95 cm x 4 44 cm Vis d assemblage à tête ronde P B H C S 3 8 po x 1 po avec PASTILLE 3 8 x 1 1 4 P B H C S w PATCH P B H C S c PARCHE de 3 8 x 1 1 4 0 95 cm x 4 44 cm Vis d assemblage à tête ronde P B H C S 3 8 po x 1 po avec PASTILLE 3 ...

Page 17: ...ench as shown in Fig 6a 1 Colocar cada cadena al Gancho Resistente de Columpio correspondiente en el enlace 39a como se muestra Fig 6 2 Cerrar cada 3 Eslabones de Unión Rápida con una llave de tamaño apropiada como se muestra Fig 6a 1 Fixez le 39e maillon de chaque chaîne à son crochet de balançoire ultrarésistant correspondant comme illustré Fig 6 2 Fermez tous les maillons rapides et serrez avec...

Page 18: ...ón Rápida como se muestra Fig 7 2 Cerrar cada 3 Eslabones de Unión Rápida y apretar con la llave apropiada como se muestra Fig 7a 1 Attachez la balançoire à siège à ceinture aux maillons rapides comme illustré Fig 7 2 Fermez tous les maillons rapides et serrez avec une clé de la taille appropriée comme illustré Fig 7a FIG 7a ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D ASSEMBLA...

Page 19: ...à l unité comme le montre l illustration Remarque Laissez aussi peu d espace que possible en utilisant les trous qui conviennent le mieux dans la courroie CONSEIL Lorsque vous installez des Anchor Its dans des sols rocheux ou durs créez d abord un trou de départ aux endroits désirés en insérant une mèche à ciment de 16 po 406 mm dans le sol ou un long tournevis puis installez les Anchor Its comme ...

Page 20: ...ail Assistance offerte le jour du Souvenir le 4 juillet et le jour de la fête du Travail Soutien technique de représentants du service à la clientèle de Swing N Slide expérimentés qui ont déjà construit eux mêmes un ensemble de balançoires Tiene preguntas Nosotros tenemos las respuestas Llame a nuestros representantes de servicio al cliente Disponibles de lunes a viernes desde las 7 a m hasta las ...

Reviews: