background image

I - GENERAL INSTRUCTIONS

Plastimo offers a complete range of inflatable lifejackets to suit all types of uses.
Those models are equipped with a manual, automatic or hydrostatic firing head. Each lifejacket can also be manually inflated if 
necessary. These lifejackets have been designed for a people weighing over 40 kg and with a waist measurement between 60 
and 130 cm. Lifejackets only reduce the risk of drowning; they are not a life-saving guarantee. Inflatable lifejackets are available 
with or without safety harness.

II - INSTRUCTIONS FOR USE

100N : For use in sheltered waters and coastal areas.
This is not a lifejacket until fully inflated. Lifejacket buoyancy is provided by gas. When inflated, it will turn most users face up, 
even unconscious. 
Never wear a lifejacket without adjusting the fit : we recommend you to try out your lifejacket in order to practice adjusting it 
and obtain a proper fit. 
The performances of your lifejackets can be altered when using some kind of waterproof clothing or in other circumstances. Do 
not wear an inflatable lifejacket under any clothing or safety harness.
Do not sit down on the lifejacket. Do not use as a cushion.

1- Inspection before use

Perform a visual inspection prior to using:

Check the lifejacket is not damaged. 

- Make sure the CO₂ cylinder is full and firmly screwed 

Check the color of the firing indicator.

- Ensure the firing handle is visible outside the lifejacket cover.

2 - Donning instructions

Put on the lifejacket like a jacket. Fasten the buckle in front. Tighten and adjust the belt.

3 - Inflation

Inflation can be triggered in 2 different ways : 
3a - Manual inflation: pull the activating handle sharply downward.
3b - Oral inflation: open the top cap and blow in the oral inflation tube. Oral inflation can be used as a back-up or as an 
emergency method of inflation.
Warning : Never activate the firing system if the lifejacket is already partially or fully inflated.

4 - Re-arming instructions : 

Manual lifejacket

Before re-arming your lifejacket, clearly identify which firing head is fitted on.
After manual inflation, fold back the firing lever into normal position. Unscrew the used CO₂ gas bottle. Replace the green 
locking clip to secure the lever. Firmly screw on the new CO₂ gas bottle.

5 - Repacking instructions

Deflate the lifejacket by pushing down the valve located on the top of the tube.
Ensure that your lifejacket is completely dry and deflated.
Place your lifejacket on a flat surface.
Fold the sides of the lifejacket as shown on the diagram pages 4-5.
Check the firing handle is visible outside the lifejacket cover.

III - MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS

After each use dry your lifejacket thoroughly and keep it clean and free from oil and sand. Store it away from direct sunlight.

Your lifejacket shall be serviced at least every year (and more frequently in case of intensive use) :
Rinse the lifejacket with fresh water (especially if it has been used in maritime environment), then dry it 
before folding it (never expose a lifejacket to excessive heat, this could damage it).
Check the general condition of the lifejacket and in particular the inflatable bladder, the outer cover, the 

buckles, the straps, the seams, the whistle and the retro reflective tapes. Check that your lifejacket is free from abrasion marks. 
Check your lifejacket waterproofness : orally inflate it and check that it stays inflated for at least 12 hours. If the bladder leaks or 
if your lifejacket is damaged in any way, return it imperatively o Plastimo.
Check the CO₂ cylinder is full, firmly screwed and has no corrosion. Warning: the gas cylinders are hazardous materials which 
must be kept away from children and used with caution. Check the colour of the firing indicator. Imperatively use Plastimo re-
arming kits in case of replacement.
Fold and repack the lifejacket (refer to § Repacking instructions).
In the absence of regulation determining the servicing period, it is recommended to have the lifejacket fully serviced in factory 
or approved stations every 2 years. It is recommended to have the lifejacket fully serviced every year in case of intensive use.

IV - FIRING HEAD / REARMING KIT

Always use Plastimo rearming kits. Refer to page 6.

V - CE TYPE CERTIFICATION

NF EN ISO 12402-4/A1 2010 - CRITT Sport & Loisirs (CE0501) – Z.A. du Sanital - 86100 Châtellerault - FRANCE

Warranty conditions and AET certificate available at 

www.plastimo.com

.

The status indicator 
should be green.
If not the system 
should be rearmed 
(see § II-4)

EN

Manual inflation lifejacket

Summary of Contents for PILOT SEASHORE

Page 1: ... POUŽITIE NAFUKOVACÍ VESTY NÁVOD K POUŽITÍ Plastimo 15 rue Ingénieur Verrière 56100 Lorient FRANCE www plastimo com Newtons 165N 15 C 45 C KG 40 kg 130 Ø25 CO 2 ISO12402 8 SOLAS MED Light AUTOMATISCHE REDDINGVESTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL CHALECOS HINCHABLES GUIA DE UTILIZACION ES NO SV GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI MANUALE D USO IT FR EN EL FI HU VESTE DE SALVARE GONFLABILE MANUAL DE UTILI...

Page 2: ...et avant de le recharger Après un gonflage manuel replacer le levier de déclenchement dans son logement Dévisser la bouteille de CO usagée Placer le bloqueur de sécurité vert pour maintenir le levier Visser fermement la nouvelle bouteille de CO 5 Pliage du gilet Dégonfler le gilet en appuyant sur la valve située en partie supérieure du tube de gonflage buccal S assurer que le gilet est complètemen...

Page 3: ...as bottle Replace the green locking clip to secure the lever Firmly screw on the new CO gas bottle 5 Repacking instructions Deflate the lifejacket by pushing down the valve located on the top of the tube Ensure that your lifejacket is completely dry and deflated Place your lifejacket on a flat surface Fold the sides of the lifejacket as shown on the diagram pages 4 5 Check the firing handle is vis...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 PILOT Seashore 1 2 PRESS PRESS ...

Page 5: ...PRESS PRESS PILOT Seashore 2 2 11 12 13 14 15 16 9 10 PRESS PRESS PRESS ...

Page 6: ...LAT E Biztosító kapocs Sistem de impact Butelie de CO2 Mâner de declanşare Clip de blocare Gancetto di sicurezza Borgclip Udløsningshoved Gasflaske med CO2 Aktivering Håndtag Låse klips Ручка пускового механизма Закрепительный зажим Газовый баллон с Co2 Стартовая пусковая головка Cabeça de disparo Botija de CO2 Alavanca de accionamento Patilha de segurança Пускова глава Бутилка с газ Co2 Ръкохватк...

Page 7: ...65770_00 ...

Reviews:

Related manuals for PILOT SEASHORE