background image

3

2

GB TABLE OF CONTENTS

Caution

5

Register Your Product

5

Package Contents

6

Features

10

Setup

16

Setup – Handset Lifter (Optional)

22

Charging 26
Positioning

28

Adjusting Fit

29

Multi-shift Pairing

30

Making/Answering/Ending Calls

34

Checking Compatibility

42

Listening Volume

44

Speaking Volume

46

Headset Controls

50

Base Indicator Lights

61

Subscription

65

Additional Parts (if required)

66

Voice Tube Replacement

69

Maintenance

70

Technical Assistance

71

DE INHALTSVERZEICHNIS

Achtung

5

Registrieren sie ihr produkt

5

Paketinhalt

6

Merkmale

10

Einrichtung 16
Einrichtung – Telefonhörer-Lifter

(optional)

22

Aufladen 26
Positionierung

28

Anpassen des Kopfbügels

29

Multi-Shift-Paarung

30

Tätigen, Annehmen und 

Beenden von Anrufen

35

Überprüfen der Kompatibilität

42

Hörlautstärke

44

Sprechlautstärke

46

Headset-Regler

51

Leuchtanzeigen an der Basisstation

61

Anmeldung

65

Zubehör (wenn erforderlich)

66

Austauschen des Sprechröhrchens 

69

Pflege

70

Technische Unterstützung

71

DK INDHOLDSFORTEGNELSE

Advarsel

5

Registrer dit produkt

5

Pakkens indhold

6

Funktioner

10

Installation 16
Installation – Håndsætløfter 

(tilbehør)

22

Opladning 26
Placering

28

Ændring af pasform

27

Multi-Shift-parring

31

Foretage/besvare/afslutte opkald

35

Kontrol af kompatibilitet

42

Lyttelydstyrke

44

Talelydstyrke

47

Knapper på headsettet

52

Indikatorlamper på baseenheden

61

Abonnement

65

Yderligere dele 

(hvis det er nødvendigt)

66

Udskiftning af mikrofonrør 

69

Vedligeholdelse

70

Teknisk hjælp

71

ES ÍNDICE

Precaución

5

Registre el producto

5

Contenido del paquete

6

Características

10

Configuración 16
Instalación del dispositivo para 

descolgar el teléfono (optativo)

22

Carga

26

Colocación

28

Ajuste

29

Emparejamiento múltiple

31

Realizar, responder y poner fin 

a llamadas 

36

Comprobación de la compatibilidad

42

Volumen De Escucha

44

Volumen De Conversación

47

Controles del auricular

53

Luces indicadoras de la base

62

Registro

65

Piezas adicionales 

(en caso necesario)

67

Cambio del tubo de voz 

69

Mantenimiento

70

Asistencia técnica

71

TABLE OF CONTENTS

FI 

SISÄLLYSLUETTELO

Varoitus

5

Rekisteröi tuotteesi

5

Pakkauksen sisältö

6

Ominaisuudet

10

Asentaminen 18
Asentaminen – Luuripidike 

(lisävaruste)

22

Lataaminen 27
Sijoittaminen

28

Säätäminen

29

Pariliitokset usean laitteen kanssa

31

Soittaminen/vastaaminen/puhelun 

lopettaminen

37

Yhteensopivuuden tarkistaminen

42

Kuunteluvoimakkuus

45

Puheen Äänenvoimakkuus

47

Kuulokkeen ohjaimet

54

Tukiaseman merkkivalot

62

Liittäminen

65

Varaosat (tarvittaessa)

67

Ääniputken vaihtaminen 

69

Huolto

70

Tekninen tuki

71

FR TABLE DES MATIERES

Attention

5

Enregistrez votre produit

5

Contenu du boîtier

6

Caractéristiques

10

Installation

18

Installation : levier décroché du 

combiné (en option)

22

Chargement

27

Positionnement

28

Port réglable

29

Couplage de micro-casque

31

Passer, prendre ou terminer 

des appels

37

Vérification de la compatibilité

43

Volume D'ecoute

45

Volume A L'emission

47

Commandes du micro-casque

55

Témoins lumineux de la base

62

Connexion

65

Pièces supplémentaires 

(si nécessaire)

67

Remplacement du tube vocal 

69

Entretien

70

Assistance technique

71

IT 

SOMMARIO

Attenzione

5

Effettuare la registrazione

5

Contenuto della confezione

8

Caratteristiche

12

Configurazione

18

Configurazione - dispositivo di 

risposta automatico (opzionale)

24

Ricarica

27

Posizionamento

28

Regolazione

29

Associazione multipla

32

Esecuzione/risposta/termine 

delle chiamate

38

Controllo della compatibilità

43

Volume Di Ascolto

45

Volume Di Conversazione

48

Comandi della cuffia

56

Indicatori luminosi della base

63

Registrazione

65

Parti aggiuntive (se richieste)

67

Sostituzione del tubo vocale 

69

Manutenzione

70

Assistenza tecnica

71

NL INHOUDSOPGAVE

Forsiktig

5

Registreer dit product

5

Inhoud van de verpakking

8

Kenmerken

12

Installatie 

18

Installatie – handsetlifter 

(optioneel)

24

Opladen

27

Plaatsing

28

Pasvorm afstellen

29

Afstemmen bij verwisselen 

van headset

32

Oproepen plaatsen/aannemen/

beëindigen

39

Compatibiliteit testen

43

Luistervolume

45

Spraakvolume

48

Headsetbediening

57

Waarschuwingslampjes basisstation 63
Koppeling

65

Accessoires (indien nodig)

67

Spreekbuisje vervangen 

69

Onderhoud

70

Technische ondersteuning

71

TABLE OF CONTENTS

Summary of Contents for SuproPlus Headset System

Page 1: ...STEME DE MICRO CASQUE PROFESSIONNEL SISTEMA DI CUFFIE PROFESSIONALE PROFESSIONEEL HEADSETSYSTEEM TRÅDLØST PROFESJONELT SISTEMA DE AURICULARES PROFISSIONAL HEADSET FÖR PROFFSANVÄNDARE USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Page 2: ...imiento 70 Asistencia técnica 71 TABLE OF CONTENTS FI SISÄLLYSLUETTELO Varoitus 5 Rekisteröi tuotteesi 5 Pakkauksen sisältö 6 Ominaisuudet 10 Asentaminen 18 Asentaminen Luuripidike lisävaruste 22 Lataaminen 27 Sijoittaminen 28 Säätäminen 29 Pariliitokset usean laitteen kanssa 31 Soittaminen vastaaminen puhelun lopettaminen 37 Yhteensopivuuden tarkistaminen 42 Kuunteluvoimakkuus 45 Puheen Äänenvoim...

Page 3: ...TECKNING Varning 5 Registrera produktene 5 Förpackningens innehåll 8 Funktioner 12 Installation 20 Installation lurlyftare tillval 24 Laddning 27 Placering 28 Ställa in passformen 29 Multi shift matchning 33 Ringa svara på avsluta samtal 41 Kontrollera kompatibilitet 43 Lyssningsvolym 45 Talvolym 49 Headsetreglage 52 Basstationens indikatorlampor 64 Matchning 65 Extra delar vid behov 68 Byta ut mi...

Page 4: ...PAQUETE A AURICULAR En cada paquete se incluye un modelo A contin uación se muestran los modelos disponibles 1 Monoaural con tubo de voz 2 Biaural con anulación de ruido 3 Almohadillas para la oreja intercambiables 4 Almohadilla extraíble de gran comodidad 5 Tubo de voz de repuesto sólo los modelos con tubo de voz B BASE 1 Cable del teléfono 2 Cargador de CA C DISPOSITIVO PARA DESCOLGAR EL TELÉFON...

Page 5: ... ører 3 Alternative øreputer 4 Avtakbar pute for mer komfort 5 Reservetalerør bare modeller med talerør B BASEENHET 1 Telefonledning 2 Vekselstrømslader C HÅNDSETTLØFTER TILLEGGSUTSTYR Tilleggsutstyr om nødvendig Mer informasjon på side 68 1 Ringemikrofon 2 Forlengerarm med stabilisatorer 3 Bare til Nortel i2004 telefoner PT CONTEÚDO DA EMBALAGEM A AURICULAR Um modelo incluído em cada embalagem to...

Page 6: ...ledning 5 Overordnet indstilling af talelydstyrke ES BASE A PARTE FRONTAL Luces indicadoras 1 Conversación verde 2 Encendido rojo 3 Carga ámbar 4 Horquilla de carga 5 Regulador de configuración del teléfono B PARTE POSTERIOR 1 Ajuste corto del volumen de conversación 2 Interruptor de apagado encendido de IntelliStand para automatizar el botón de control de llamada 3 Ajuste amplio del volumen de es...

Page 7: ...ume NO BASEENHET A FORSIDEN Indikatorlamper 1 Tale grønn 2 Strøm rød 3 Lading gul 4 Ladeholder 5 Konfigurasjonshjul for telefonen B BAKSIDEN 1 Små justeringer av talevolum 2 Av på bryter for IntelliStand for automatisk drift av ringekontroll knappen 3 Store justeringer av lyttevolum 4 Telefonledning C SETT FRA UNDERSIDEN 1 Håndsettkontakt 2 Håndsettløfterkontakt 3 Vekselstrømsladerkontakt 4 Telefo...

Page 8: ...ão 3 Ficha do Microfone com Toque remover cobertura 4 Interruptor de Altura 5 Ficha de Acessórios SE LURLYFTARE 1 Lurlyftararm 2 Strömsladd 3 Uttag för inljudsmikrofon ta bort kåpan 4 Höjdomkopplare 5 Tillbehörsuttag Handset Lifter 1 2 3 4 5 FEATURES GB HEADSET 1 Talk Indicator Light 2 Listening Volume 3 Call Control Button 4 Voice Tube or Noise Canceling Microphone 5 Mute DE HEADSET 1 Gesprächsle...

Page 9: ...chse befindet finden Sie unter Schritt 4A 5 Vorgang abgeschlossen DK INSTALLATION 1 Fjern håndsætledningen fra telefonen 2 Slut den telefonledning der er forbundet med SupraPlus baseenheden til telefonens håndsætstik ADVARSEL Der er muligvis to ens stik på telefonen Du skal slutte ledningen til det stik du fjernede håndsættet fra 3 Slut håndsætledningen til håndsætstikket til baseenheden Skub den ...

Page 10: ...s à l étape 4A 5 Vue du montage dans son intégralité IT CONFIGURAZIONE 1 Scollegare il cavo della cornetta dal telefono 2 Inserire il cavo telefonico collegato alla base di SupraPlus nella presa jack per la cornetta del telefono ATTENZIONE il telefono potrebbe disporre di due prese jack simili Inserire il cavo nella presa jack della cornetta 3 Inserire il cavo della cornetta nell apposita presa ja...

Page 11: ...microauscultador 3 Ligue o fio do microauscultador na ficha do microauscultador na base Empurre até clicar Consulte o passo 3A para a localização detalhada NOTA O acesso à ficha do microauscultador é relativamente pequeno Se tiver as mãos grandes será melhor pedir a alguém com os dedos mais pequenos que complete este passo 4 Ligue o carregador de CA na tomada e na ficha de carregamento CA da base ...

Page 12: ...and Til hvis du vil have håndsættet til automatisk at modtage opkaldet når du fjerner headsettet fra opladningsgaflen ES INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO PARA DESCOLGAR EL TELÉFONO OPTATIVO 1 Conecte el cable de alimentación del dispositivo para descolgar el teléfono al conector correspondiente de la base Insértelo con fuerza 2 Coloque el dispositivo para descolgar el teléfono bajo el microteléfono Com...

Page 13: ...EGGSUTSTYR 1 Koble håndsettløfterens strømledning til løfterkontakten på baseenheten Skyv helt inn i baseenheten 2 Plasser håndsettløfteren under håndsettet til telefonen Kontroller at løfteren står over telefonhøyttaleren Hvis ikke må du koble til ringemikrofonen som forklart på side 68 MERK Ta bare av en liten bit av baksiden på festetapen slik at du kan sette løfteren på plass midlertidig Det k...

Page 14: ...eur l écouteur doté du microphone s intègre dans le socle 2 Appuyez doucement sur le micro casque pour le positionner correctement Le témoin lumineux orange de la base clignote pendant le chargement et arrête de clignoter lorsque la batterie est complètement chargée Durée de chargement pour l installation 20 minutes minimum Durée de chargement complet 3 heures IT RICARICA 1 Far scorrere la cuffia ...

Page 15: ...n toe NO JUSTERE TILPASNING MERK Hvis du ønsker det kan du bytte ut de påmonterte øreputene i lærimitasjon med øreputene i skum som følger med 1 Juster hodebøylen 2 Drei på talerøret eller den støyre duserende mikrofonen helt til det den peker mot haken din PT AJUSTES NOTA consoante as suas preferências pode substituir os apoios de orelha de couro artificial pré instaladas pelos apoios de espuma a...

Page 16: ...a en la parte posterior de la base hasta que la luz indicadora de alimentación parpadee 2 Coloque un auricular cuya batería esté totalmente cargada en la horquilla de carga Si se ha activado la característica de emparejamiento múltiple la luz indicadora de la base parpadeará en rojo durante dos segundos Antes de que transcurran diez segundos pulse el botón o de volumen de escucha durante tres segu...

Page 17: ...rskift sammenkobling er aktivert Innen ti sekunder trykker du enten på lyttevolumknappen eller i tre sekunder helt til taleindikatoren på hodesettet lyser for å indikere sammenkoblingsmodus Den slukkes igjen når sammenkoblingen er utført Gjenta trinn 1 og 2 hvis hodesettet og baseenheten ikke kobles sammen når du trykker på ringekontrollknappen MERK Det er bare hodesettet som sist ble koblet samme...

Page 18: ...efonhörer Lifter zu aktivieren und nehmen Sie anschließend den Hörer ab Wenn der Hörer hoch genug abgenommen wird ertönt das Freizeichen 2 Wenn dies nicht der Fall ist stellen Sie den Höhenschalter des Telefonhörer Lifters ein oder positionieren Sie den Lifter unter dem Hörer neu Wenn das Freizeichen immer noch nicht zu hören ist müssen Sie eventuell einen Verlängerungsarm verwenden siehe Seite 66...

Page 19: ... base 2 Si ce n est pas le cas réglez l interrupteur de hauteur du levier décroché du combiné ou vérifiez sa position sous le combiné Si vous n entendez toujours pas de tonalité procédez à l insertion de la perche d extension reportez vous à la page 67 ou à une vérification de compatibilité reportez vous à la page 43 Utilisez de l adhésif de montage afin de fixer correctement le levier décroché du...

Page 20: ...n Du skal høre en ringetone hvis håndsettet er løftet høyt nok 2 Hører du ingen ringetone justerer du håndsettløfterens høydebryter eller flytter på løfteren under håndsettet Hvis du fremdeles ikke hører en ringetone kan det være nødvendig å sette inn forlengerarmen se side 68 eller kontrollere kompatibiliteten side 43 Bruk festetape til å holde håndsettløfteren på plass Slik ringer svarer du på e...

Page 21: ...ceptor da chamada tiverem problemas em ouvir verifique a compatibilidade página 43 A SEM SUPORTE DE ATENDIMENTO DO MICROAUSCULTADOR Para fazer uma chamada 1 Tire o microauscultador do gancho Deve ouvir o sinal de marcação caso contrário verifique a compatibilidade consulte a página 43 2 Prima o botão de controlo de chamadas no auricular depois marque o número utilizando o teclado do telefone Para ...

Page 22: ...ement ou un siffle ment se fait entendre veillez à suivre les instructions ci dessous Si vous n entendez pas de tonalité dans votre micro casque tournez le cadran de configura tion à l aide d une pièce de monnaie ou un petit tournevis jusqu à l obtenir Assurez vous qu un chiffre soit dans l axe de l indicateur de position Appelez un correspondant Tout en discutant testez les 4 positions du cadran ...

Page 23: ...EMARQUE veillez à régler le volume du téléphone sur la moitié de la plage avant de procéder au réglage du volume du SupraPlus 1 Réglage par petits paliers Utilisez les boutons et afin de régler le volume d écoute par petits paliers 2 Réglage par grands paliers Utilisez le contrôle de réglage de volume d é coute par grands paliers à l arrière de la base pour un réglage par grands paliers REMARQUE 4...

Page 24: ...ACIÓN 1 Ajuste corto Utilice el controlador de ajuste corto del volumen de conversación situado en la parte posterior de la base para ajustar en volumen en una escala de variación corta NOTA Debe estar en el modo de conversación es decir en una llamada para realizar ajustes 2 Ajuste amplio Utilice el controlador de ajuste amplio de volumen de conversación situado en el parte inferior de la base pa...

Page 25: ...v baseenheten til mindre trinnvise justeringer MERK Du må være i talemodus dvs i telefonen for å justere 2 Store justeringer Bruk kontrollen for store talevolum justeringer på baksiden av baseenheten til større trinnvise justeringer MERK A er den laveste innstillingen B er den vanligste innstillingen D er den høyeste innstillingen 3 Demping av hodesettet Hvis du vil dempe lyden i hodesettet trykke...

Page 26: ...on Bieptöne Anpassen der Hörlautstärke geringfügig Drücken Sie auf oder um die Lautstärke leiser bzw lauter zu stellen Lauter bzw leiser werdende Bieptöne Stummschaltungstast Kurzer Tastendruck 3 mittlere Bieptöne Stummschaltung 3 leise Bieptöne Aufhebung der Stummschaltung HINWEIS Wenn das Headset stummgeschaltet ist ertönen diese Bieptöne alle 30 Sekunden Annehmen und Beenden von Anrufen Kurzer ...

Page 27: ...kun ved brug af håndsætløfter ekstraudstyr ES CONTROLES DEL AURICULAR Leyenda Característica Acción Tono Ajuste corto del volumen de escucha Pulse o para aumentar o reducir el volumen Tonos ascendentes y descendentes Mute Pulsación corta Tres tonos medios la función Mute está activada Tres tonos bajos la función Mute está desactivada NOTA con la función Mute activada los tonos se repiten cada 30 s...

Page 28: ...n käytössä on luuripidike lisävaruste FR COMMANDES DU MICRO CASQUE Touche Fonction Action Tonalité Volume d écoute réglage par petits paliers Appuyez sur pour augmenter ou sur pour diminuer Tonalités ascendantes ou descendantes Touche Secret Effectuez une pression brève 3 tonalités moyennes fonction secret activée 3 tonalités faibles fonction secret désactivée REMARQUE les tonalités sont répétées ...

Page 29: ...ndere a una chiamata 3 toni ripetuti Disponibile solo se si utilizza il dispositivo di risposta automatico opzionale NL HEADSETBEDIENING Knop Kenmerk Handeling Toon Fijnafstellen van het luistervolume Druk op om te verhogen of om te verlagen Stijgende dalende geluidssignalen Mutefunctie Knop kort indrukken 3 middelhoge signalen mutefunctie inschakelen 3 lage signalen mutefunctie uitschakelen OPMER...

Page 30: ...er Fungerer bare når du bruker den valgfrie håndsettløfteren PT CONTROLOS DO AURICULAR Tecla Característica Acção Tom Pequeno ajuste do volume de audição Prima para aumentar ou para diminuir Aumentar baixar tons Corte de som Pressão curta da tecla 3 tons intermédios Corte de som 3 tons baixos Anular corte de som NOTA Os tons são repetidos a cada 30 segundos durante o corte de som Atender terminar ...

Page 31: ... ett samtal genom att trycka på samtalsknappen 3 upprepade toner Fungerar bara då tillvalet lurlyftare används GB BASE INDICATOR LIGHTS Talking Muted Green Power Red Charging Amber Light Flashes amber Solid Amber Solid red Solid green Flashes green Action Charging Fully Charged Power Talking Muted DK INDIKATORLAMPER PÅ BASEENHEDEN Tale lydløs grøn Afbryder rød Opladning gul Lampe Blinker gult Lyse...

Page 32: ...ena Palaa vihreänä Vilkkuu vihreänä Toiminto Lataaminen Täyteen ladattu Virta Puhelu Mykistetty IT INDICATORI LUMINOSI DELLA BASE Conversazione esclusione del microfono verde Accensione rosso Ricarica ambra Spia Lampeggia in ambra Ambra fissa Rosso fissa Verde fissa Lampeggia in verde Azione Ricarica Carica completata Accensione Conversazione Esclusione microfono NO LAMPENE PÅ BASEENHETEN Tale dem...

Page 33: ...n toisiinsa liitettyinä Jos kuitenkin haluat käyttää tukiaseman kanssa muuta kuuloketta laitteet on liitettävä toisiinsa uudelleen Noudata sivulla 31 kohdassa Pariliitokset useiden laitteiden kanssa annettuja ohjeita FR CONNEXION Le micro casque et la base fournis sont connectés l un à l autre Cependant si vous souhaitez utiliser un micro casque de remplacement avec la base vous devez alors reconn...

Page 34: ...l timbre sobre el altavoz del teléfono Retire la cinta adhesiva y péguelo C Sólo para teléfonos Nortel i2004 FI VARAOSAT TARVITTAESSA A Jatke Käytä jatko osaa jos luuripidike tarvitsee tukea kun se asetetaan lataustelineeseen 1 Aseta jatko osa pidikkeen päälle 2 Vakaajat voi asettaa oikealle ja vasemmalle puolelle Sijoita vakaajat luurin kummallekin puolelle jotta puhelin on helppoa nostaa paikalt...

Page 35: ...å lyftaren 2 Stabilisatorer na kan placeras antingen till höger eller vänster Placera stabilisatorer på lurens utsida för att lätt kunna greppa luren B Inljudsmikrofon Använd inljudsmikrofon om telefonens högtalare inte är placerad direkt under luren 1 Ta bort kåpan från inljudsmikrofonens uttag på lyftarens baksida 2 Anslut inljudsmikrofonens kontakt 3 Placera inljudsmikrofonen över telefonens hö...

Page 36: ...e våt klut 4 Ikke bruk løsemidler eller andre rengjøringsmidler PT MANUTENÇÃO 1 Substitua o tubo de voz a cada 6 9 meses apenas nos modelos com tubo de voz 2 Desligue a unidade do telefone e o carregador de CA da fonte de alimentação antes de limpar 3 Limpe o equipamento com um pano húmido não molhado 4 Não utilize diluentes ou outros agentes de limpeza SE UNDERHÅLL 1 Byt ut mikrofonarmen var sjät...

Page 37: ...shape trade dress are trademarks or registered trademarks of Plantronics Inc All other trademarks are the property of their respective owners Patents U S 6 735 453 D469 756 Australia 147229 France 651 857 651 865 Germany 40108524 4 GB Regd Des No 2104923 Patents Pending Printed in China 72212 01 01 06 Plantronics Ltd Wootton Bassett UK Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 ...

Reviews: