10
11
Es EncEnDiDo Y aPaGaDo
1.
Encienda el auricular manteniendo
pulsado el botón de control de llamada
hasta que el indicador de estado del
auricular se ilumine en azul. Si lleva
puesto el auricular, oirá un sonido cuando
se encienda. El indicador de estado del
auricular parpadeará en azul cada seis
segundos cuando esté encendido.
NOTA:
cuando el auricular está encendido,
el indicador de estado señala el nivel de
carga del auricular.
Carga superior a dos tercios =
parpadeo en rojo 3 veces
Carga entre uno y dos tercios =
parpadeo en rojo 2 veces
Carga inferior a un tercio =
parpadeo en rojo 1 vez
2.
Apague el auricular pulsando el botón de
control de llamada de seis a ocho segundos
hasta que el indicador de estado del
auricular se ilumine en rojo o hasta que
oiga un sonido. El indicador de estado del
auricular no se enciende cuando el auricular
esté apagado.
Fi
Virran KYtKEMinEn Ja
KatKaisEMinEn
1.
Kytke virta pitämällä
puhelunhallintapainiketta painettuna,
kunnes kevytkuulokkeen merkkivalo palaa
sinisenä. Jos kevytkuuloke on jo päässäsi,
kuulet merkkiäänen, kun virta kytkeytyy.
Kuulokkeen virran merkkivalo vilkkuu
sinisenä 6 sekunnin välein, kun virta on
kytkettynä.
HUOMAUTUS
Kun kevytkuulokkeen virta
on kytkettynä, kuulokkeen tilan merkkivalo
osoittaa kuulokkeen lataustason.
Latausta jäljellä yli 2/3 =
merkkivalo vilkkuu 3 kertaa.
Latausta jäljellä 1/3–2/3 =
merkkivalo vilkkuu 2 kertaa.
Latausta jäljellä 1/3 =
merkkivalo vilkkuu kerran.
2.
Katkaise laitteen virta painamalla
puhelunhallintapainiketta 6–8 sekuntia,
kunnes kuulokkeen tilan merkkivalo palaa
punaisena tai kunnes kuulet merkkiäänen.
Kevytkuulokkeen tilan merkkivalo palaa,
kunnes virta katkaistaan.
Fr actiVation Et
DEsactiVation
1.
Pour activer l’oreillette, maintenez le
bouton de contrôle d’appel enfoncé jusqu’à
ce que l’indicateur d’état de l’oreillette
soit bleu. Si vous portez l’oreillette, vous
entendrez un bip lorsqu’elle est activée.
L’indicateur d’état de l’oreillette devient
bleu et clignote toutes les six secondes
lorsque l’oreillette est activée.
REMARQUE :
lorsque l’oreillette est
activée, l’indicateur d’état d’oreillette
indique le niveau de chargement de
l’oreillette.
Plus de 2/3 de charge de batterie =
l’indicateur devient rouge et clignote 3
fois.
1/3 à 2/3 de charge de batterie =
l’indicateur devient rouge et clignote 2
fois.
Moins d’1/3 de charge de batterie =
l’indicateur devient rouge et clignote 1
fois.
2.
Pour désactiver l’oreillette, appuyez sur le
bouton de contrôle d’appel pendant 6 à 8
secondes jusqu’à ce que l’indicateur d’état
de l’oreillette s’allume en rouge ou jusqu’à
ce que vous entendiez le bip. L’indicateur
d’état de l’oreillette reste éteint tant qu’elle
est désactivée.
it
accEnsionE E
sPEGniMEnto
1.
Accendere l’auricolare premendo e
tenendo premuto il pulsante di controllo
chiamate fino a quando la spia luminosa
diventa blu. Se si indossa l’auricolare, al
momento dell’accensione verrà emesso
un segnale acustico. Quando l’auricolare è
acceso, la spia luminosa lampeggia in blu
ogni 6 secondi.
NOTA:
quando l’auricolare è acceso, la spia
luminosa ne indica il livello di carica.
Batteria carica per più di 2/3 =
La spia lampeggia 3 volte in rosso
Batteria carica da 1/3 a 2/3 =
La spia lampeggia 2 volte in rosso
Batteria carica per meno di 1/3 =
La spia lampeggia 1 volta in rosso
2.
Spegnere l’auricolare premendo il pulsante
di controllo chiamate per 6-8 secondi.
finché la spia luminosa diventa rossa o
viene emesso un segnale acustico. Quando
l’auricolare è spento, la spia luminosa
rimane spenta.
GB PoWErinG on anD oFF
1.
Power on the headset by pressing and
holding the call control button until the
headset status indicator glows blue. If you
are wearing the headset, you will hear a
beep when the power turns on. The headset
status indicator will flash blue every 6
seconds when the headset power is on.
NOTE
When the headset is turned on, the
headset status indicator will indicate the
charge level of the headset.
Greater than 2/3 battery charge =
3 red flashes.
1/3 to 2/3 battery charge =
2 red flashes.
Less than 1/3 battery charge =
1 red flash.
2.
Power off the headset by pressing the call
control button for 6-8 seconds until the
headset status indicator glows red or until you
hear the beep. The headset status indicator
remains unlit when the power is off.
pOWEring On and Off
“BEEP”
„BEEP“
“BIP”
SONIDO
MERKKIÄÄNI
« BIP »
“SEGNALE ACUSTICO”
“PIEPTOON”
PIPETONE
“BEEP”
”LJUDSIGNAL”
DE Ein- UnD aUsscHaltEn
1.
Schalten Sie das Headset ein, indem Sie
die Gesprächstaste gedrückt halten, bis die
Statusanzeige des Headsets blau leuchtet.
Wenn Sie das Headset aufgesetzt haben,
hören Sie beim Einschalten einen Piepton.
Die Statusanzeige des Headsets leuchtet
alle 6 Sekunden blau auf, wenn das
Headset eingeschaltet ist.
HINWEIS:
Wenn das Headset eingeschaltet
wird, wird der Ladezustand des Akkus
durch die Statusanzeige des Headsets
angezeigt.
Akku mehr als 2/3 aufgeladen =
Blinkt 3-mal rot
Akku 1/3 bis 2/3 aufgeladen =
Blinkt 2-mal rot
Akku weniger als 1/3 aufgeladen =
Blinkt 1-mal rot
2.
Schalten Sie das Headset aus, indem Sie
die Gesprächstaste 6 bis 8 Sekunden lang
gedrückt halten, bis die Statusanzeige
des Headsets rot aufleuchtet oder Sie
einen Piepton hören. Wenn das Headset
ausgeschaltet ist, leuchtet die Statusanzeige
nicht auf.
DK tÆnDE oG slUKKE
1.
Tænd headsettet ved at trykke på knappen
til opkaldsstyring og holde den nede, indtil
headsettets statusindikator lyser blåt.
Hvis du har headsettet på, vil du høre et
bip, når du tænder for det. Headsettets
statusindikator blinker blåt hvert 6.
sekund, når der er tændt for strømmen
BEMÆRK
Mens strømmen er tændt,
indikerer headsettets statusindikator
headsettets opladningsniveau.
Batteriet mere end 2/3 opladet =
3 røde blink.
Batteriet 1/3 til 2/3 opladet =
2 røde blink.
Batteriet mindre end 1/3 opladet =
1 rødt blink.
2.
Sluk headsettet ved at trykke på knappen
til opkaldsstyring og holde den nede i 6-8
sekunder, indtil headsettets statusindikator
lyser rødt eller du hører et bip. Headsettets
statusindikator forbliver slukket, så længe
der er slukket for strømmen.