background image

20

21

3. Reposez le combiné.

4. Prenez l’appel que vous aviez laissé en attente

5. Notez que, si le micro-casque est hors de portée pendant plus 

de 10 minutes ou si la batterie est complétement déchargée, 
l’AP-2 modifie l’état de prise de ligne du téléphone.

GARANTIE ET SERVICE

Plantronics garantit la condition satisfaisante de l’équipement en 
ce qui concerne les défauts de fabrication et matériels pendant 
2 ans à compter de la date d’achat (veuillez conserver le reçu 

d’origine).

Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions 
détaillées dans ce guide de l’utilisateur. Si ces conditions ne sont 
pas respectées, la garantie peut être annulée.

Cela n’affecte pas vos droits légaux.

PASSAGE ET RÉCEPTION  

d’uN APPEL

L’AP-2 gère le contrôle du combiné ; il n’est donc plus nécessaire 
de décrocher et de raccrocher. L’AP-2 permet également 

d’entendre la sonnerie dans le micro-casque lors de la réception 

d’un appel.

Le bouton Décrocher/Raccrocher du micro-casque modifie 
uniquement l’état de prise de ligne du téléphone. Remarque : il 

se produit un court délai entre le moment où vous appuyez sur 

le bouton du micro-casque et le moment où vous répondez ou 
terminez l’appel sur le téléphone. Lorsque vous appuyez sur le 

bouton de conversation ou reposez le combiné sur sa base pour 
terminer un appel, l’état de prise de ligne du téléphone change et 

la liaison est perdue. L’AP-2 rétablit automatiquement la liaison 
pour qu’il n’y ait aucune interruption de liaison entre la base et le 
micro-casque, même lorsque celui-ci est reposé sur son socle.

Lorsque vous reposez le micro-casque sur sa base, l’état de prise 

de ligne du combiné change. Ainsi, pour terminer un appel, le 

micro-casque peut simplement être reposé sur son socle ; nul 
besoin d’appuyer sur le bouton du micro-casque.

Une fois reposé sur sa base à la fin de la journée, l’utilisateur 
devras’assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. 

S’il est utilisé, raccrochez en appuyant sur le bouton Raccrocher 
du téléphone.

Pour transférer un appel du combiné téléphonique au micro-
casque sans fil :

1. Placez l’appel en attente.

2. Appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque ou

 

de l’adaptateur.

Summary of Contents for AP-2 ACCESSORY POD

Page 1: ...by Plantronics Inc under license DECT is a trademark of ETSI All other trademarks are the property of their respective owners www plantronics com Plantronics Ltd Wootton Bassett UK 0800 410014 44 0 17...

Page 2: ...0 1 41 67 41 41 Plantronics GmbH H rth Deutschland Tel 0800 9323400 49 22 33 3990 sterreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950934 39...

Page 3: ......

Page 4: ...d 9 series range of telephones from Alcatel Do not spill liquid of any type on the product Do not immerse in any type of liquid To reduce the risk of electrical shock do not disassemble this product y...

Page 5: ...be returned to the base and there is no requirement to press the headset button Once returned to the base at the end of the day the user will need to ensure that the phone is on hook if not this can...

Page 6: ...headsettet for indkomne opkald Svar afslutknappen p headsettet ndrer kun p telefonens til frakoblingsstatus Bem rk Der g r et lille stykke tid fra du trykker p headsetknappen til opkaldet besvares ell...

Page 7: ...v knappen p telefonen S dan overf rer du et opkald fra telefonh nds ttet til det tr dl se headset 1 S t opkaldet i venteposition p telefonen 2 Tryk p taleknappen p headset et eller adapteren 3 L g h n...

Page 8: ...tivstatus des Telefons ge ndert DE GERMAN INFORMATIONEN Das vorliegende Benutzerhandbuch enth lt Informationen zur Installation und Verwendung des AP 2 Accessory Pod Der AP 2 kann mit dem Plantronics...

Page 9: ...Sprechtaste dr cken oder das Headset in die Basisstation legen um einen Anruf zu beenden ndert sich der Aktivstatus des Telefons und die Verbindung wird unterbrochen Der AP 2 baut dann die Verbindung...

Page 10: ...ga en el auricular cuando se recibe una llamada El bot n de respuesta fin de llamada del auricular s lo cambia el estado del conmutador del tel fono ES SPANISH SEGURIDAD En la presente gu a del usuari...

Page 11: ...el enlace de forma que siempre haya un enlace entre la base y el auricular incluso cuando el auricular est colocado en la base Cuando vuelva a colocar el auricular en la base debe tener en cuenta que...

Page 12: ...es connect s au port du combin Proc dez ainsi Menu Menu Settings R glages Forced Headset Micro casque forc OFF OFF FR FRENCH INFORMATION Ce guide de l utilisateur contient des informations sur l insta...

Page 13: ...uement l tat de prise de ligne du t l phone Remarque il se produit un court d lai entre le moment o vous appuyez sur le bouton du micro casque et le moment o vous r pondez ou terminez l appel sur le t...

Page 14: ...Huomautus kuulokepainikkeen painamisen ja puhelun vastaamisen ja lopettamisen v lill on pieni viive Kun lopetat puhelun painamalla kuulokkeen puhelupainiketta tai asettamalla kuulokkeen tukiasemaan pu...

Page 15: ...e on telakoitu tukiasemaan On huomattava ett kun kuuloke palautetaan tukiasemaan puhelimen ohjausmoduulin tila vaihtuu T m n vuoksi puhelun voi lopettaa yksinkertaisesti asettamalla kuulokkeen tukiase...

Page 16: ...icolare modifica esclusivamente lo stato di attivazione disattivazione chiamata Nota si verifica un piccolo ritardo tra le pressione del pulsante dell auricolare e l effettiva risposta conclusione del...

Page 17: ...affinch questo sia sempre presente tra la base e l auricolare anche quando l auricolare inserito nella base Quando l auricolare viene inserito nella base il telefono modifica lo stato di attivazione d...

Page 18: ...FF AV RINGE OG MOTTA EN SAMTALE AP 2 h ndterer automatisk telefonr rkontroll slik at det ikke lenger er n dvendig ta av eller legge p h ndsettet n r du skal ringe svare p et anrop AP 2 s rger ogs for...

Page 19: ...fonr rstatus og koblingen mistes I s fall gjenoppretter AP 2 koblingen slik at det alltid er en kobling mellom basen og hodesettet selv n r hodesettet er plassert i basen N r du setter hodesettet i ba...

Page 20: ...beantwoorden van een oproep de hoorn niet meer hoeft op te nemen terug te plaatsen De AP 2 geeft ook een geluidssignaal bij een inkomende oproep NL DUTCH INFORMATIE De handleiding bevat informatie ove...

Page 21: ...de spreekknop drukt of de headset op het basisstation plaatst om een oproep te be indigen dan wijzigt de status van de telefoonhoorn en wordt de verbinding verbroken De AP 2 brengt dan automatisch de...

Page 22: ...ssegura ainda que a indica o de toque ouvida no auricular ao receber chamadas PT PORTUGESE INFORMA ES Este manual do utilizador fornece lhe informa es acerca da instala o e utiliza o do AP 2 Accessory...

Page 23: ...tado do controlo do gancho muda e a liga o terminada De seguida o AP 2 tenta repor automaticamente a liga o para que exista sempre uma liga o entre a base e o auricular mesmo quando o auricular coloca...

Page 24: ...a avsluta p headsetet ndrar bara telefonens samtalsstatus lur av p Obs Det r en liten f rdr jning fr n det du trycker p headsetknappen tills att samtalet besvaras eller avslutas p telefonen SV SWEDISH...

Page 25: ...en inte r det kan du trycka p frikopplingsknappen p telefonen S h r verf r du ett samtal fr n telefonluren till det tr dl sa headsetet 1 Parkera samtalet p telefonen 2 Tryck p talknappen p headsetet e...

Reviews: