background image

F

– 18 – 

CE-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaren wij, PLANETA –Hebetechnik GmbH in Herne, dat het product:  

PLANETA Bouwtrekkabel BW-80/BW-160/BW-230/BW-300,
met een draaglast van 80 kg - 300 kg,

in de standaard uitvoering voldoet aan de volgende desbetreffende bepalingen:
EG-richtlijnen: 2006/42/EG

Dipl.-

Ök

.

 Christian

 P. Klawitter, directeur PLANETA

Mode d´emploi–Instructions d´utilisation pour treuil á frein

PLANETA Palan de chantier BW-80/BW-160/BW-230/BW-300

I. Caractéristiques techniques

II. Instructions importantes

1.

Avant l’utilisation de l’équipement, lire la notice et la rendre accessible aux opérateurs.

2.

Les opérateurs doivent être correctement formés sur l’équipement. Ne jamais laisser 
un équipement sous charge sans surveillance.

3.

Ne jamais dépasser la capacité de charge max. indiquée sur la plaque signalétique. 
Ne pas faire passer les câbles de traction ou de levage et les chaînes sur des arêtes
vives.

4.

Ne jamais transporter des personnes à l’aide de l’équipement ou soulever des charges
au dessus de zones où des personnes pourraient séjourner.

5.

L’équipement doit être contrôlé par un expert une fois par an, en cas de conditions 
d’exploitation dures, même plus souvent. Adressez-vous à votre concessionnaire ou à
PLANETA. L’exploitant est responsable pour tout dégât provoqué par l’équipement et
est tenu d’apporter le justificatif du contrôle.

6.

Avant l’utilisation, contrôler les chaînes et/ou câbles afin de vérifier leur état correct,
l’absence de toute torsion etc., contrôler le serrage des vis et écrous et éliminer les
éventuels défauts.

7.

Les réparations sur les équipements de levage PLANETA ne doivent être effectuées
que par le constructeur ou par un atelier spécialement formé et en utilisant 
exclusivement des pièces de rechange d’origine PLANETA.

8.

La capacité de charge et l’état fonctionnel des structures porteuses, des moyens 
d’accrochage, des suspensions, des traverses etc. doivent être contrôlés par un expert. 

9.

En cas de non-respect de la notice, d’utilisation non-conforme de l’équipement, de 
corrosion provoquée par une protection insuffisante et de modifications non-autorisées,
le constructeur n’accorde aucune garantie. 

Modell:

BW-80

BW-160

BW-230

BW-300

Capacite

kg

Vitesse

m/min

Durée de service: ED % / Starts (Std)
Moteur (Wechselstrom) Ph / V / Hz
Câble Diamètre

mm

Longueur

m

80
30

25/ 150

1 / 230 / 50

4

23

160

22

25/ 150

1 / 230 / 50

4,8

30

230

14

25/ 150

1 / 230 / 50

5

24 

300

9-13

25/ 150

1 / 230 / 50

4,8

24 

Type:

6 x 19, 1770 N/mm2

Summary of Contents for BW-160

Page 1: ...kcja obsługi i konserwacji dla PL Instruções de operação e de manutenção para P Bruks och underhållsanvisning för S Návod na obsluhu a údržbu pre SK Instrucciones de manejo y mantenimiento para E İşletme ve bakım talimatı TR Návod k obsluze a údržbě pro CZ Kezelési és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez H Teenindus ja hooldusjuhend EST Navodilo za uporabo in vzdrževanje SLO Инструкция...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...y pressed until the elevation and or lowering is final An inappropriate operation of the buttons leads to the damage of the scaffold hoist ATTENTION Slow positioning by repetitive pressing of the buttons is not possible and leads to the damage of the scaffold hoist ...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ...n Belastungen durch Sachkundigen prüfen 9 Nichtbeachtung der Anleitung unsachgemäßer Einsatz Korrosion durch ungenügenden Schutz oder eigenständige Produktumbauten lassen die Garantie erlöschen 10 Korrosionsgefahr bei dauerhaftem Kontakt mit ungünstigen Witterungsverhältnissen wie z B hoher Feuchtigkeit oder schädlichen Umwelteinflüssen wie z B Atmosphären mit Säuredämpfen korrosiven Gasen oder ho...

Page 6: ...winde 2 Bei Notfall Roten Not Aus Knopf drücken Nach Behebung der Störung wieder reindrehen 3 Endabschalterbügel beendet Hubvorgang automatisch Sollte immer ausreichend frei hängen Pict 15 4 Eine spezielle Hebelvorrichtung verhindert dass das Seil zu weit beim Senken abläuft Der Zug hält automatisch an Bringen Sie wieder mindestens 5 Windungen auf die Trommel Pict 16 5 Die Last darf nur senkrecht ...

Page 7: ...n wir die PLANETA Hebetechnik GmbH in Herne dass das Produkt PLANETA Bauseilzug Typ BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 im Traglastbereich bis 80 kg 300 kg in der serienmäßigen Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht EG Richtlinien 2006 42 EG Dipl Ök Christian P Klawitter Geschäftsführer PLANETA Betjenings og vedligeholdsvejlening for PLANETA Byggetovtræk BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 I Yde...

Page 8: ...ejlfunktioner pga miljøpåvirkninger ved a brug ved over 40 C og under 10 C luftfugtighed på 90 b omgivelse organisk kemi og eksplosionsfarlige områder c syreholdig saltholdig eller stærkt støvede omgivelser d vedvarende brug ved regn sne 2 Enheden må ikke anvendes længere end tilladt iht angivet driftstid Enhedens levetid afhænger af belastningsomfang og driftstiden Informationerne her henviser ti...

Page 9: ...en Udskift altid begge kulbørster samtidigt Pict 12 Pict 13 3 Kontroller jævnligt at gearkassen er fyldt med den korrekte oliemængde og kvalitet Hejseværk type BW 80 spil kræver 100 ccm type BW 160 spil BW 230 BW 300 kræver 250 ccm olie Den første påfyldning af olie er foretaget på fabrikken a første olieskift efter ca 350 driftstimer b derefter skal olien skiftes min en gang omåret afhængig af dr...

Page 10: ...ms etc regarding load carrying capacity and condition of the required loads by a technical expert 9 Non observance of the instruction improper use and corrosion by insufficient protection or product alterations without authority result in the expiry of the warranty 10 Risk of corrosion in case of continuous contact with unfavourable atmospheric conditions as for example high humidity or harmful en...

Page 11: ... please use a power cable by 3 5 mm2 to prevent a considerable voltage drop to be happened VI Operation Pict 9 1 To lift a load press the Up button and to lower a load press Down button 2 Press the emergency button in case of need After corrective maintenance you can rotate the emergency button back 3 When the button is released the drum will stop moving 4 A special mechanism prevents an over wind...

Page 12: ...e check every time before use a Braking device are composed of a mechanic brake and an electronic generated brake The brake distance from the time of braking until stopping completely should be within 1 5 of rope length to the wound during 1 minute The rope speed on no load is 1 5 1 8 times of rated speed on rated load b Reaction after pressing the buttons of the switch c Connection of plug power ...

Page 13: ...aton käyttö ruostuminen johtuen riittämättömästä suojauksesta tai omatoimiset tuotteen rakennemuutokset johtavat takuun raukeamiseen 10 Ruostumisvaara johtuen jatkuvasta kontaktista epäedullisten sääolosuhteiden kanssa kuten esim liian suuri kosteus tai haitallisten ympäristöolosuhteiden kanssa kuten esim tila jossa happohöyryä korrosiivista kaasua tai korkea pölypitoisuus aiheuttaa ennenaikaisen ...

Page 14: ... irti T alja pysähtyy automaatti sesti Kelaa jälleen vähintään 5 kierrosta rummun ympärille Pict 16 5 Kuorman saa nostaa vain pystysuoraan ylöspäin Vinoon vetäminen saa köyden kelautumaan huonosti jolloin köysi ja laite voivat vaurioitua eikä se siksi ole sallittua Pict 17 6 Jos köysi johdetaan kääntökohdan ympäri on sen oltava vähintään 2 metrin päässä siitä kohdasta mistä köysi irtoaa rummulta j...

Page 15: ...230 BW 300 nostokykyalue 80 kg 300 kg sarjamuotoisessa toteutuksessa vastaa seuraavia vastaavia määräyksiä EG direktiivit 2006 42 EG Dipl Ök Christian P Klawitter Toimitusjohtaja PLANETA Bedieningsinstructies voor remlier PLANETA Bouwtrekkabel BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 I Kenmerken Vermogensgegevens II Belangrijke opmerkingen 1 Vóór gebruik de gebruiksaanwijzing lezen en de operator aan het toeste...

Page 16: ...ft geen recht tot garantie 11 Verdere informaties of stuklijsten stellen wij of uw vakhandelaar u graag ter beschikking III Veiligheids en gebruiksinstructies Pict 2 Pict 5 1 Mogelijke gevaren resp storingen door milieuinvloeden bij a inzet bij boven 40 C onder 10 C luchtvochtigheid van 90 b omgeving organische chemie en EX beschermingsbereiken c zuur zouthoudige of sterk stoffige omgeving d conti...

Page 17: ...A geschoolde vakhandelaars te geschieden Pict 10 Pict 11 2 De koolborstels houden ca 100 inzeturen Regelmatig controleren Daalt hun lengte onder 7 5 mm moeten ze onmiddelijk worden vervangen Hiervoor de beschermkap carbon brush holder openen en vervangen De O ring weer correct inzetten Altijd beide koolborstels vervangen Pict 12 Pict 13 3 Overtuigt u zich regelmatig dat de overbrenging met de juis...

Page 18: ... an en cas de conditions d exploitation dures même plus souvent Adressez vous à votre concessionnaire ou à PLANETA L exploitant est responsable pour tout dégât provoqué par l équipement et est tenu d apporter le justificatif du contrôle 6 Avant l utilisation contrôler les chaînes et ou câbles afin de vérifier leur état correct l absence de toute torsion etc contrôler le serrage des vis et écrous e...

Page 19: ...rez vous que le câble est accroché comme présenté sur l image 6 Laissez toujours 5 enroulements du câble sur le tambour pour garantir la bonne tenue de la charge V Montage Pict 6 Pict 8 1 Le palan est conçu pour l installation sur un tube assez solide ou sur la flèche pivotante optionnelle BRACKET contrôle par un expert 2 Suspendre l anse de suspension HANGER sur le tube et enclencher le crochet d...

Page 20: ...er remplissage a été effectué à l usine a Première vidange d huile après environ 350 heures de service b Ensuite vidanger l huile au moins une fois par an en fonction de la durée de service c Types d huile recommandés NLGI NO 0 Caltex Multifak Ep ou Cosmogear SE220 d Vis de remplissage de vidange d huile Pict 14 4 Check list à réviser avant toute utilisation a Fonctionnement des touches manuelles ...

Page 21: ... esperto la portata delle strutture portanti dei mezzi di arresto delle sospensioni delle traverse ecc e le condizioni dei carichi 9 La mancata osservanza delle presenti istruzioni un utilizzo improprio corrosione a causa di scarsa protezione o modifiche non autorizzate al prodotto fanno decadere i diritti di garanzia 10 Il pericolo di corrosione nel caso di condizioni atmosferiche avverse continu...

Page 22: ... unità di controllo e dell alimentazione elettrica nell apposita presa argento a sinistra e bloccare la spina ruotando l anello di fissaggio 4 Agganciare il cavo 5 Collegare il cavo elettrico alla presa con messa a terra La prolunga può essere di max 20 m con cavo da 3 5 mm VI Utilizzo Pict 9 1 Per il sollevamento premere il pulsante Up per l abbassamento premere il pulsante Down 2 In caso di emer...

Page 23: ... essere cambiato almeno una volta l anno in base all utilizzo continuo c Tipi di olio consigliati NLGI NO 0 Caltex Multifak Ep o Cosmogear SE220 d Versare l olio agendo sulla vite di riempimento scarico Pict 14 4 Lista di controllo da consultare prima di ogni utilizzo a La pulsantiera funziona b Il collegamento elettrico il fissaggio della fune metallica e il montaggio sono corretti c I freni funz...

Page 24: ... de påkrevde belastningene 9 Neglisjering av veiledningen uriktig bruk korrosjon pga for lite beskyttelse eller egenhendig ombygging av produktene vil føre til at garantien mister sin gyldighet 10 Fare for korrosjon ved permanent kontakt med lite gunstige værforhold som for eksempel høy fuktighet eller skadelige miljøpåvirkninger som f eks atmosfæren med syredamp korrosiv gass eller høy støvkonsen...

Page 25: ...ket stanser automatisk Sørg for at det er minst 5 viklinger på trommelen Pict 16 5 Lasten må kun løftes loddrett opp Dersom den trekkes opp på skrått fører det til at kabelen vikles opp urent og dermed til skade av kabelen og apparatet og er derfor ikke tillatt Pict 17 6 Dersom kabelen skal føres via en vending må dette skje minst 2 m før kabelutgangen for å garantere at kabelen vikles opp riktig ...

Page 26: ...lawitter adm dir PLANETA Instrukcja obsługi i konserwacji dla Dźwignik linowy budowlany PLANETA BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 I wspólny Dane eksploatacyjne II Ważne wskazówki 1 Przed użyciem przeczytać instrukcję i udostępnić obsłudze urządzenia 2 Osoba obsługująca musi być fachowo zapoznana z obsługą urządzenia Nigdy nie pozostawiać urządzenia pod obciążeniem bez nadzoru 3 Nigdy nie przekraczać udźw...

Page 27: ...enia wskutek działania czynników zewnętrznych a Zastosowanie w temp powyżej 40 C poniżej 10 C wilgotności powietrza 90 b Otoczenie chemii organicznej i obszary zagrożone wybuchem c Otoczenie zawierające kwasy sole lub silne zapylenie d Trwałe użycie w deszczu śniegu 2 Nigdy nie eksploatować urządzenia dłużej niż to jest to dopuszczalne według dozwolonego czasu włączenia Trwałość urządzenia zależy ...

Page 28: ...ców Pict 10 Pict 11 2 Szczotki węglowe wytrzymują ok 100 godzin pracy Regularnie sprawdzać Jeśli ich długość zmniejszy się poniżej 7 5 mm należy je natychmiast wymienić W tym celu zdjąć pokrywkę ochronną Carbon brush holder i wymienić Założyć z powrotem prawidłowo pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym Wymieniać zawsze obydwie szczotki węglowe Pict 12 Pict 13 3 Regularnie sprawdzać czy prze...

Page 29: ...alista em caso de condições de utilização difíceis também com mais frequência Consulte o comerciante especializado ou a PLANETA Neste contexto a responsabilidade civil é do proprietário sendo este obrigado a apresentar os comprovativos de inspecção 6 Antes da utilização verificar o aparelho relativamente a danos parafusos soltos ou torções e eliminar as falhas 7 As reparações dos meios de elevação...

Page 30: ...humas polias de desvio cabos laços etc inadequados 3 Ter atenção a uma ligação à terra suficiente 4 Bobinar e desbobinar antes de suspender uma carga 5 Assegure se que o cabo está colocado de forma correcta tal como na imagem da capa 6 Deixe sempre 5 voltas de cabo para uma paragem segura no tambor V Montagem Pict 6 Pict 8 1 O aparelho de elevação está concebido para a instalação num tubo suficien...

Page 31: ...O guincho de cabo do tipo BW 80 necessita de 100 cm2 os guinchos do tipo BW 160 BW 230 BW 300 necessitam de 250 cm2 Foi efectuado o primeiro enchimento de fábrica a Primeira mudança de óleo após cerca de 350 horas de duração de funcionamento b Depois mudar o óleo no mínimo uma vez por ano dependendo da duração de utilização c Tipos de óleo aconselhados NLGI NO 0 Caltex Multifak Ep ou Cosmogear SE2...

Page 32: ...tioner fastsättningsmedel upphängningar traverser osv skall kontrolleras av sakkunnig person med avseende på bärkraft och beskaffenhet av krävda belastningar 9 Garantin upphör om bruksanvisningen inte uppmärksammas vid icke fackmässig användning vid korrosion på grund av otillräckligt skydd eller vid ombyggnad av produkten på egen hand 10 Risk för korrosion vid förlängd kontakt med ogynnsamma väde...

Page 33: ...l Tryck på den röda NÖD STOPP knappen Efter åtgärd av störningen vrids knappen tillbaka 3 Slutavstängningsbygeln avslutar lyftförloppet automatiskt Ska alltid hänga tillräckligt fritt Pict 15 4 En speciell hävstångsanordning förhindrar att vajern löper ner för långt vid sänkning Draget stannar automatiskt Lämna alltid 5 vajervarv på trumman Pict 16 5 Lasten får höjas endast vertikalt Diagonalt lyf...

Page 34: ... lindningsmissljud CE Konformitetsförklaring Härmed förklarar vi PLANETA Hebetechnik GmbH i Herne Tyskland att produkten Byggnadsvajerlyft PLANETA BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 i bärområdet 80 kg 300 kg i sitt seriemässiga utförande stämmer överens med följande bestämmelser EG riktlinjer 2006 42 EG Dipl Ök Christian P Klawitter Verkställande Direktör PLANETA Návod na obsluhu a údržbu pre Gradbeni pot...

Page 35: ...ko napr atmosféra s kyslými parami koróznymi plynmi alebo vysokou koncentráciou prachu spôsobujú predčasné opotrebovanie Toto nespôsobuje nárok na záruku 11 Ďalšie informácie alebo zoznamy dielov radi dáme my alebo Váš odborný predajca k dispozícii III Varnostni napotki in napotki za uporabo Pict 2 Pict 5 1 Možna nevarnost oz napake v delovanju zaradi okoljskih vplivov a pri uporabi nad 40 C pod 1...

Page 36: ...no letno vzdrževanje in popravilo lahko zaradi varnosti izvaja samo osebje podjetja PLANETA ali osebe ki jih je podjetje izšolalo Pict 10 Pict 11 2 Oglene krtače držijo pribl 100 obratovalnih ur Redno jih kontrolirajte Če njihova dolžina pade pod 7 5 mm jih takoj zamenjajte Pri tem odprite zaščitni pokrov Carbon brush holder in krtače zamenjajte Okroglo tesnilo pravilno vstavite nazaj Vedno zamenj...

Page 37: ...sobre cantos 4 No transportar nunca personas con este producto ni elevar cargas sobre zonas bajo las que se puedan encontrar personas 5 El aparato debe ser revisado una vez al año por un experto en caso de condiciones de uso exigentes se debe revisar más a menudo Consulte a su proveedor o a PLANETA El empresario se responsabiliza en caso de daños y se debe encargar de la documentación de las revis...

Page 38: ...e lluvia nieve 2 No poner en funcionamiento el aparato durante un tiempo superior al autorizado La vida útil del aparato dependerá de la magnitud de la carga y del tiempo de funcionamiento Los datos aquí descritos corresponden a un 63 de la carga máxima tensión nominal y frecuencia nominal IV Antes de la puesta en marcha 1 Compruebe que el cable esté colocado correctamente en el tambor 2 Utilice ú...

Page 39: ...ortan unas 100 horas de trabajo aprox Inspecciónelas regularmente Deberán sustituirse inmediatamente cuando su longitud baje más de 7 5 mm Para ello abra la tapa de protección Carbon brush holder y sustitúyalas Vuelva a ajustar la junta tórica Sustituya siempre ambas escobillas de carbón Pict 12 Pict 13 3 Compruebe regularmente que el mecanismo dispone de la cantidad y calidad de aceite necesarias...

Page 40: ... kaldırmayın 5 Alet senede bir defa konusunda uzman bir kişi tarafından kontrol ettirilmelidir ağır çalışma şartlarında bu kontroller daha sık yapılmalıdır Gerektiğinde yetkili satıcınıza veya PLANETA firmasına baş vurunuz Bundan dolayı ortaya çıkabilecek hasarlardan alıcı firmanın kendisi sorumludur ve kontrolleri yaptırdığını belgeleyebilmelidir 6 Kullanmaya başlamadan önce alette hasar gevşeyen...

Page 41: ...atın tambura güvenli bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin 2 Sadece PLANETA Aksesuarlarını kullanın Uygun olmayan köşeli kasnaklar halatlar kablo çarıkları vs kullanmayın 3 Yeterli derecede topraklamanın olmasına dikkat edin 4 Bir yükü kaldırmadan önce sargıyı açın ve sarın 5 Halatın kapak resminde görüldüğü gibi tam olarak asılı olduğundan emin olun 6 Yükün tamburda güvenli şekilde durma...

Page 42: ...aç duyar tip BW 160 vinci BW 230 BW 300 vinci 250 ccm yağa ihtiyaç duyar İlk doldurma işlemi fabrika tarafından yapılmıştır a İlk yağ değiştirme işlemi yaklaşık 350 işletme saati süresinden sonra b Daha sonra kullanma süresine bağlı olarak minimum senede bir defa yağ değiştirilmelidir c Tavsiye edilen yağ çeşitleri NLGI NO 0 Caltex Multifak Ep veya Cosmogear SE220 d Yağ doldurma boşaltma vidasında...

Page 43: ...hledně nosnosti a charakteristiky požadovaných zatížení 9 Nedodržení návodu neodborné zacházení koroze z důvodu nedostatečné ochrany nebo vlastní přestavby produktu mají za následek zánik záruky 10 Nebezpečí koroze při trvalém kontaktu s nevhodnými povětrnostními podmínkami jako je např vysoká vlhkost vzduchu nebo škodlivé vlivy životného prostředí jako je např prostředí s kyselými párami korozním...

Page 44: ...tlačítko Nouzové vypnutí Po odstranění poruchy opět s otočením zatlačit dovnitř 3 Doraz koncového vypnutí ukončí zvedání automaticky Měl by viset vždy dostatečně volně Pict 15 4 Speciální pákové zařízení zabraňuje tomu aby lano při spouštění kleslo příliš nízko T ah je automaticky udržován Lano opět naviňte na buben alespoň pětkrát Pict 16 5 Břemeno se smí zvedat pouze kolmo vzhůru Šikmý tah vede ...

Page 45: ...A Hebetechnik GmbH v Herne tímto prohlašujeme že produkt Lanový kladkostroj PLANETA BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 v rozsahu nosného zatížení 80 kg 300 kg odpovídá v sériovém provedené následujícím příslušným ustanovením Směrnice ES 2006 42 ES Dipl Ök Christian P Klawitter jednatel PLANETA Kezelési és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez Építési köteles emelőcsörlő PLANETA BW 80 BW 160 BW ...

Page 46: ...k 11 További információ vagy alkatrészlista az Ön szakkereskedőjénél rendelkezésére áll III Biztonsági és használati útmutatások Pict 2 Pict 5 1 Veszély illetve hibás működés lehetősége környezeti hatások következtében a ha 40 C felett és 10 C alatt 90 páratartalom mellett használják b használat szerves vegyszerek közelében és robbanásveszélyes területen c savtartalmú sós vagy erősen poros környez...

Page 47: ...zott szakcég hajtsa végre Pict 10 Pict 11 2 A szénkefék élettartama kb 100 üzemóra A szénkeféket rendszeresen ellenőrizze Ha már 7 5 mm nél rövidebbre koptak cserélésük feltétlenül esedékes A cseréléshez nyissa fel a védőfedelet Carbon bruch holder és végezze el a cserét Az alátétkarikát helyesen tegye vissza a helyére Mindig egyszerre mindkét szénkefét cserélje ki Pict 12 Pict 13 3 Rendszeres idő...

Page 48: ... transportida ega tõsta lasta üle alade millel võib viibida inimesi 5 Seadet tuleb üks kord aastas lasta spetsialisti poolt kontrollida rasketes tööoludes aga sagedamini Küsige oma edasimüüjalt või PLANETAlt Ettevõtja kannab vastutust tekkinud kahju eest ja peab tagama kontrolli läbiviimist kinnitavate tõendite olemasolu 6 Enne kastutuselevõttu kontrollige seadmes kahjustuste lõdvaks läinud poltid...

Page 49: ...e õigesti paigaldatud 2 Kasutage ainult PLANETA lisatarvikuid Ärge kasutage mittesobivaid juhtrullikuid trosse kousse jne 3 Jälgige piisava maanduse olemasolu 4 Kerige enne lasti külgehaakimist peale ja maha 5 Tehke kindlaks et tross on õigetpidi nagu kaanepildil külge kinnitatud 6 Jätke lasti turvaliseks hoidmiseks trumlile alati vähemalt 5 trossikeerdu V Montaaž Pict 6 Pict 8 1 Tõstevints on ett...

Page 50: ...ssivints tüüp BW 80 vints vajab 100 ccm tüüp BW 160 vints BW 230 BW 300 vints vajavad 250 ccm Tehase poolt on õli sees a Esimene õlivahetus u 350 töötunni möödudes b Seejärel tuleb vahetada õli vähemalt üks kord aastas sõltuvalt kasutuskestusest c Soovitavad õlisordid NLGI NO 0 Caltex Multifak Ep või Cosmogear SE220 d Õli sisse väljalaskekruvides 4 Kontrollnimekiri enne igakordset kasutamist a Nup...

Page 51: ...elavnice in to z nadomestnimi deli PLANETA 8 Strokovnjaki oz izvedenci morajo preveriti nosilnost in strukturo nosilnih konstrukcij prislonov oz omejeval vpetij traverz itd v zvezi z zahtevanimi obremenitvami 9 Garancija preneha veljati v primerih neupoštevanja navodil nestrokovne uporabe korozije zaradi nezadostne zaščite ali samovoljnih predelav 10 Korozija kot posledica trajne izpostavljenosti ...

Page 52: ... s kablom 3 5 mm VI Uporaba slika 9 1 Dvigovanje pritisnite gumb Up gor spuščanje pritisnite gumb Down dol 2 V sili pritisnite rdeč gumb Not Aus izklop v sili Ko je napaka odpravljena ga ponovno privijte 3 Zanka za dokončni odklop dviganje samodejno prekine Zanka naj vedno visi dovolj prosto slika 15 4 Posebna vzvodna naprava preprečuje da bi se vrv pri spuščanju preveč odvila Dvigalo se samodejno...

Page 53: ...ke za vklop delujejo b so električni priklop pritrjena vrv in montaža pravilni c zaviranje deluje brezhibno pribl 1 5 dodatnega teka vrvi ki se z in brez bremena navije v eni minuti d stanje žične vrvi brez prelomov žične vrvi manj kot 10 zmanjšanje preseka manj kot 7 prosta zaskočka deformacije korozija brez iztekanja olja za vrv e nepoškodovani boben okvir in vpetje f pravilna smer obračanja bre...

Page 54: ...емных устройств PLANETA может осуществляться только производителем или в квалифицированной мастерской при наличии сменных деталей PLANETA 8 С помощью квалифицированного персонала проверьте несущие конструкции стропы подвесы поперечные балки и т д на предмет соответствия их допустимой нагрузке и качеству соответствия требуемой нагрузке 9 Несоблюдение инструкции ненадлежащее использование коррозия п...

Page 55: ...ости крепления груза V Монтаж рис 6 рис 8 1 Таль предназначена для установки на достаточно стабильную трубу или дополнительную поворотную стрелу BRACKET Проверку должен проводить эксперт 2 Повесьте подвесной кронштейн HANGER на трубу и зафиксируйте крючок предохранительного устройства Hook в кронштейне Не подвешивайте груз на крюк 3 Подключите штепсель управления и электропитания в предназначенную...

Page 56: ...ое кольцо на место Всегда заменяйте обе угольные щётки рис 12 рис 13 3 Проводите регулярные проверки чтобы убедится что уровень и качество масла в устройстве соответствуют установленным Для строительной тросовой лебедки типа BW 80 требуется 100 куб см для типов BW 160 BW 230 и BW 300 требуется 250 куб см Первое заполнение устройства маслом осуществляется на заводе изготовителе a Первая замена масл...

Page 57: ...роде Херне подтверждаем что продукт PLANETA Строительная тросовая лебедка BW 80 BW 160 BW 230 BW 300 с диапазоном грузоподъёмности 80 кг 300 кг в стандартной конструкции соответствует следующим специальным нормам Директивы ЕС 2006 42 ЕС Dipl Ök Christian P Klawitter Direktor PLANETA 57 ...

Page 58: ...ta Bæreevne Udźwig Capacidade de carga Bärkraft Nosnosť Capacidad de carga Taşıma kabiliyeti Nosnost Teherbíró képesség Kandevõime Nosilnost Грузоподъёмность Seriennummer Serial Number Serienummer Sarjanumero Serienummer Numéro de série Numero di serie Numer seryjny Número de série Sériové číslo Número de serie Seri numarası Sériové číslo Sor ozatszám Seerianumber Serijska številka Серийный номер ...

Page 59: ...ección Kontrollerimizde 50 fazla yükle mükemmel bir şekilde çalışmıştır Yük zinciri için kontrol raporu vardır Na naší zkušebně procovalo bezchybně s 50 přetížením Pro nosný řetěz je k dispozici zpráva z prověrky A saját vizsgáló eszközünkön 50 os túlterhelés mellett kifogástalanul megfelelt Teherlánchoz a vizsgálati jelentés rendelkezésre áll Töötas meie katsesendil 50 ülekoormusega laitmatult La...

Page 60: ...onsable Fornitore responsabile Verantwoordelijke leverancier Ansvarlig leverandør Odpowiedzialny dostawca Fornecedor responsável Ansvarig leverantör Zodpovedný dodávateľ Proveedor responsable Yetkili teslimatçı Felelős szállító Vastutav tarnija Odgovorni dobavitelj Ваш ответственный поставщик PLANETA Hebetechnik GmbH 2015 ...

Reviews: