background image

2

50

25

 

 

 

23

A

 

Montage der Dichtung:

 

Q

 Dichtung einlegen; 

W

 Haltewinkel befestigen, ev. vorbohren der Schrauben löcher

EN:

 

Assembly of the seal:

 

Q

 insert the the seal; 

W

 fix the angle bracket, eventual perform the pilot-drills for srews

FR:

 

Montage du joint:

 

Q

 insérer le joint; 

W

 attacher l’équerre de fixation, éventuellement percer des avant-trous

ES:

 

Montaje del Planet:

 

Q

 Embutir el Planet en la ranura 

W

 Atornillar la escuadra de fijación, posiblemente Marcar los orificios para los tornillos 

RU:

 

Установка уплотнителя:

 

Q

 

вложить уплотнитель;

 

W

 

закрепить крепёжные уголки; возможно

 

просверлить отверстия под саморезы

5

Rückseite

Schliesskante 

Q

Q

W

W

22

30

22,3 ± 0,3

30 

 ±

 0,5

3 / 4 extra

2 Seiten kürzen:  
Dichtunglänge 

L = Y

 (Türbreite)

  - 5 mm

;

  

Kürzmass 

V: max. 125 mm

;  

Kürzmass 

U: max.  45 mm

 (=

^

 Überlappung 75 mm)

EN:

 Shortening both ends: Seal length 

L = Y

 (door width) 

- 5 mm

;  

Shortening range 

V: max. 125 mm

;  

Shortening range 

U: max. 45 mm

 (=^

 

overlap 75 mm)

FR:

 Raccourcir 2 faces: Longueur de joint 

L = Y

 (largeur de porte) 

- 5 mm

;  

Cote de raccourcissement 

V: max. 125 mm

;  

Cote de raccourcissement 

U: max. 45 mm

 (=^ chevauchement 75 mm) 

ES:

 Acortar 2 laterales: longitud de burlete 

L = Y

 (ancho de puerta) 

- 5 mm

;  

acortamiento 

V: máx. 125 mm

;  

acortamiento 

U: máx. 45 mm

 (=^

  

solapamiento 75 mm)

RU:

 

Укоротить 2 стороны:  длина уплотнения 

L =

 

Y

 (ширина двери) 

- 5 мм

величина укорочения 

V: макс. 125 мм

;   

величина укорочения 

U: макс. 45 мм

 (

=^

 нахлёст 75 мм)

Nicht beachten 

falls  

Überlappung 

=

 

120 

mm!

U

V

L

3

4

Vorbereitung zum Kürzen:  

Q

 Dichtung

 5 mm kürzer als Türbreite Y

;  

W

 Kürzmass: bis zur nächsten Lagerlänge (max. 125 mm) 

EN:

 Preparation for shortening:  

Q

 seal should be 

5 mm shorter then the door width

;  

W

 shortening range: up to the next stock length (max. 125 mm)

FR:

 Préparation au raccourcissement:  

Q

 joint 

5 mm plus court que la largeur de porte

;  

W

 mesure du raccourcissement: jusqu’à la prochaine longueur  

  en stock (125 mm au maxi)

ES:

 Acortamiento de Planet:  

Q

 El Planet debe ser 

5 mm más corto que el ancho de la hoja

;  

W

 Tramo de corte: hasta la siguiente medida en stock (max. 125 mm) 

RU:

 

Подготовка к укорачиванию:  

Q

 

уплотнитель на 

5 мм меньше ширины двери

;  

W

 

Укорачивание: до следующей складской длины (наиб. 125 мм)

Q

 Dichtung kürzen, Späne ent fernen;  

W

 Funktionskontrolle

EN:

 

Q

 Shorten the seal, remove shavings; 

W

 Operational check

FR:

 

Q

 Raccourcir le joint, enlever les copeaux; 

W

 Contrôle de  

fonctionnement

ES:

 

Q

 Acortamiento del Planet, eliminar las virutas; 

W

 Ajustar  

la carrera 

RU:

 

Q

 

укоротить уплотнитель, удалить опилки; 

W

 

проверить 

работоспособность

Q

W

W

Q

Nut fräsen

EN:

 Milling groove 

FR:

 Fraiser la rainure

ES:

 Fresar la ranura

RU:

 

сделать паз

– Absenkdichtung

– Drop-down seal

– Joint à abaissement

–  Burlete guillotina

–  

Выдвигающийся  уплотнитель

– Nut

– Groove

– Rainure

– Ranura 

– 

Паз

Summary of Contents for SN

Page 1: ...пожалуйста руководствозаранее MADE IN SWITZERLAND X Y 120 X Z _ Y 20 _20 120 Z 1b F DIN R X _ Y 15 120 Z Y 120 X Z _15 X Lichtmass Y Türbreite EN X opening Y door width FR X cote de lumière Y largeur de porte ES X abertura libre Y ancho de puerta RU X размервсвету Y ширинадвери In der Wand laufend EN Pocket door FR Passage dans le mur ES Con introducción en la pared RU Ходвстене DIN R Vor der Wand...

Page 2: ...ороны длинауплотненияL Y ширинадвери 5 мм величина укорочения V макс 125 мм величина укорочения U макс 45мм нахлёст 75 мм Nicht beachten falls Überlappung 120mm U V L 3 4 Vorbereitung zum Kürzen Q Dichtung 5 mm kürzer als Türbreite Y W Kürzmass bis zur nächsten Lagerlänge max 125mm EN Preparation for shortening Q seal should be 5 mm shorter then the door width W shortening range up to the next sto...

Page 3: ... A 23 B A 23 B A Q Q 5 23 B A Y Y Y Y Y Y Vor der Wand laufend EN Exposed door FR Passage devant le mur ES Con recorrido delante de la pared RU Ходперед стеной In der Wand laufend EN Pocket door FR Passage dans le mur ES Con introducción en la pared RU Ходв стене ...

Page 4: ...da B en la chapa del suelo C ver espacio de luz hasta el suelo E evitar la presión con el suelo 2 Colgar la puerta corredera 3 Control de funcionamiento Cambiar la corredera si es necesario volver a retirar el ángulo de fijación A RU Ходпередстеной 1 Задвинутьподходящуюкулису B внапольнуюпластину C см нижнийзазор E недопускатьприжимакполу 2 Навеситьраздвижнуюдверь 3 Проверитьработоспособность При ...

Reviews: