pizzato NG D8 Series Manual Download Page 5

5/24

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com
Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG146A21-EU

 1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT

1.1 Function
These operating instructions provide information on installation, connection and safe 
use for the following articles: 

VN RR-K•, NG •D8•••••, NG •D9•••••, NS •••R••••.

1.2 Target audience
The operations described in these operating instructions must be carried out by 
qualified personnel only, who are fully capable of understanding them, and with the 
technical qualifications required for operating the machines and plants in which the 
safety devices are to be installed.
1.3 Application field
These operating instructions apply exclusively to the products listed in paragraph 
Function, and their accessories.
1.4 Original instructions
The Italian language version is the original set of instructions for the device. Versions 
provided in other languages are translations of the original instructions.

 2 SYMBOLS USED

 This symbol indicates any relevant additional information

 Attention: Any failure to observe this warning note can cause damage or 

malfunction, including possible loss of the safety function.

 3 DESCRIPTION

3.1 Device description
The device to which these operating instructions refer is an accessory designed and 
built to be installed on Pizzato Elettrica NG and NS series safety locking switches.
The remote escape release facilitates remote unlocking of the safety switch in cases 
where traditional release devices (lock type, screwdriver type, push button type, etc.) 
are not easily accessible due to the configuration of the machinery. 
The release button and the safety switch are mechanically connected via a Bowden-
type metal cable. 
The remote escape release is equipped with a safety mechanism which causes the 
machine to stop immediately and safely in the event that the cable should break or 
become loose.

 The remote escape release for the NG series articles can only be supplied 

as already installed on the safety switch (articles NG •D8••••• and NG •D9•••••) and 
cannot be removed by the user.

 The remote escape release for the NS series articles can be supplied as already 

installed  on  the  safety  switch  (articles  NS  •••  R  ••••),  or  it  can  be  mounted  as  an 
accessory (article VN RR-K1) on all devices that allow for its installation (articles 
NS ••ST••••, NS ••SE••••, NS ••CE••••, NS ••CT••••).

 Attention: The installation of the VN RR-K• accessory on series NS devices with 

an energised solenoid working principle is prohibited (articles NS E•••••••, NS H•••••••, 
NS M•••••••).

3.2 Intended use of the device
- The device described in these operating instructions is designed to be applied on 
industrial machines for state monitoring of movable guards.
- The direct sale of this device to the public is prohibited. Installation and use must be 
carried out by qualified personnel only.
- The use of the device for purposes other than those specified in these operating 
instructions is prohibited.
- Any use other than as expressly specified in these operating instructions shall be 
considered unintended by the manufacturer. 
- Also considered unintended use:
a) using the device after having made structural, technical, or electrical modifications 
to it;
b) using the product in a field of application other than as described in paragraph 
TECHNiCAL DATA.

 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS

 Attention: Installing a protective device is not sufficient to ensure operator 

safety or compliance with machine safety standards or directives. Before installing a 
protective device, perform a specific risk analysis in accordance with the key health 
and  safety  requirements  in  the  Machinery  Directive. The  manufacturer  guarantees 
only the safe functioning of the product to which these operating instructions refer, and 
not the functional safety of the entire machine or entire plant.

 Please see the operating instructions for NS and NG series safety devices for 

the applicable installation instructions.

4.1 Fixing the push button
The push button for the remote escape release can be fixed to the outside or inside 
of the profile or of a wall.

Fixing to the outside of the profile

Fixing to the inside of the profile

4.1.1. Fixing to the outside of the profile

A

B

C

D

E

F

G

H

a

b

A = Internal mechanism. B = M5 screws (not supplied). C= Outer plastic cap.  
D = Fixing profile. Distance a = 19 mm. Distance b = 50 mm. E = Descriptive label 
(sold separately). 

F = lock nut. G = mushroom button. H = sliding bolt

 Attention: Always fix the device with 4 screws. Always use M5 flat-bottom screws 

with a resistance class of 4.6 or higher. Install the screws with medium resistance 
thread lock, and a number of threads engaged equal to or greater than the screw 
diameter. The device must never be fixed with less than 4 screws.
1) Fix the internal mechanism (A) to the machine profile (D). The tightening torque of 

the M5 screws (B) must be between 2 and 3 Nm.

2) Fix the actuation cable to the internal mechanism (see paragraph iNSERTiNG THE 

CABLE iNTo THE PuSH BuTToN).

3) Attach the outer cap (C) with snap-on coupling.
4) Affix the optional label with the description of the control (E).
5) Put the lock nut (F) on with a tightening torque of between  
2 and 3 Nm.
6) Screw the mushroom button (G) onto the sliding bolt (H) with a tightening torque of 

between 4 and 5 Nm. During the operation, hold the sliding bolt (H) with a spanner 
in order to avoid twisting the sliding bolt (H)

4.1.2. Fixing to the inside of the profile

A

B

C

D

E

F

A = Internal mechanism. B = Fixing profile with  Ø 22 mm hole according to  
EN 60947-5-1. 

C = Descriptive label (sold separately). D = lock nut. E = mushroom 

button. 

F = sliding bolt.

1) Insert the internal mechanism (A) into the perforated profile (B). 
2) Fix the actuation cable to the internal mechanism (see paragraph iNSERTiNG THE 

CABLE iNTo THE PuSH BuTToN).

3) Insert the optional label with the description of the control (C).
4)  Put  the  lock  nut  (D)  on  with a tightening torque of between 

 

2 and 3 Nm.

5) Screw the mushroom button (E) onto the sliding bolt (F) with a tightening torque of 

between 4 and 5 Nm. During the operation, hold the sliding bolt (F) with a spanner 
in order to avoid twisting the sliding bolt (F)

 Attention: A distance of between 10 and 35 mm must be maintained between 

the push button and the wall from which the button protrudes in order to guarantee 
correct operation and easy resetting.

Summary of Contents for NG D8 Series

Page 1: ... da parte del costruttore Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti a utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteristiche Tecniche 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Attenzione L installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a g...

Page 2: ...ttore esercitando una leggera pressione finché la guarnizione di tenuta entra nella propria sede 7 Riposizionare il coperchio C sulla testa dell interruttore controllando che le alette di bloccaggio E siano posizionate correttamente in sede impedendo il movimento del blocco di connessione F 8 Avvitare le quattro viti B con una coppia di serraggio compresa tra 0 8 e 1 2 Nm 9 È consigliabile chiuder...

Page 3: ...re che il blocco di connessione sia saldamente fissato all interruttore di si curezza 4 Verificare che il cavo di azionamento sia correttamente tensionato e che l indicato re quadrato presente nel blocco di connessione sull interruttore sia posizionato in corrispondenza del simbolo Se necessario regolare la tensione del cavo interve nendo sugli appositi registri vedi paragrafo Tensionamento del ca...

Page 4: ...erali di Vendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non è assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi Considerate le molteplici diverse applicazioni e possibili collegamenti del dispositivo gli esempi e i diagrammi riportati in questo manuale sono...

Page 5: ... the manufacturer Also considered unintended use a using the device after having made structural technical or electrical modifications to it b using the product in a field of application other than as described in paragraph Technical data 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Attention Installing a protective device is not sufficient to ensure operator safety or compliance with machine safety standards or d...

Page 6: ...closed with the four plugs A to avoid the accumulation of dirt 4 5 Tensioning the cable The cable tension can be fine tuned using the appropriate setting adjusters located on the mushroom button A or on the switch connection block B A B Attention For proper operation when the button is not activated the cable must be put under tension until the indicator square in the switch connection block is po...

Page 7: ...et the device and check that the square indicator which is loca ted in the connection block on the switch is positioned at the symbol 9 All external parts must be undamaged 10 If the device is damaged replace it completely The device has been created for applications in dangerous environments therefore it has a limited service life Although still functioning after 20 years from the date of ma nufa...

Page 8: ...cument is a translation of the original instructions In case of discrepancy between the present sheet and the original copy the Italian version shall prevail All rights to the contents of this publication are reserved in accordance with current legislation on the protection of intellectual property The reproduction publication distribution and modification total or partial of all or part of the or...

Page 9: ...érée comme n étant pas prévue par le fabricant Par ailleurs les utilisations suivantes ne sont pas conformes a utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou électriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est décrit dans le paragraphe Caractéristiques techniques 4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispo...

Page 10: ...uation en position déverrouillée en tirant sur le câble 6 Insérer le bloc de connexion F du déverrouillage de fuite à distance dans l inter rupteur en exerçant une légère pression jusqu à ce que le joint d étanchéité entre dans son propre logement 7 Remettre le couvercle C sur la tête de l interrupteur en vérifiant que les ailettes de blocage E sont correctement positionnées pour empêcher le bloc ...

Page 11: ...ivante 1 Vérifier que le bouton d actionnement est bien fixé à la machine 2 Vérifier que toutes les pièces qui composent le dispositif sont solidement fixées les unes aux autres 3 Vérifier que le bloc de connexion est bien fixé à l interrupteur de sécurité 4 Vérifier que le câble d actionnement est correctement tendu et que l indicateur carré du bloc de connexion de l interrupteur est positionné f...

Page 12: ...ue les caractéristiques décrites impliquent des responsabilités juridiques allant au delà des Conditions Générales de Vente comme indiquées dans le catalogue général de Pizzato Elettrica Le client utilisateur n est pas dispensé de l obligation d examiner les informations les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant d utiliser les produits à leurs propres fins Étant donné...

Page 13: ...n Weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung a Verwendung des Geräts an dem strukturelle technische oder elektrische Änderungen vorgenommen wurden b Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Technische Daten nicht aufgeführt ist 4 MONTAGEANWEISUNGEN Achtung Die Installation einer Schutzeinrichtung ist alleine nicht ausreichend um die Unversehrtheit des Bedienpersonal...

Page 14: ...Abdeckung C wieder am Schaltkopf anbringen und dabei prüfen ob die Sperrrippen E richtig positioniert sind und den Anschlussblock F an der Bewe gung hindern 8 Die vier Schrauben B mit einem Anzugsmoment von 0 8 1 2 Nm festziehen 9 Die Schraubenlöcher mit den vier Schutzkappen A verschließen um die Ablage rung von Schmutz zu verhindern 4 5 Spannen des Kabels Die Feineinstellung der Kabelpannung kan...

Page 15: ... Gerät zusammensetzt fest miteinan der verbunden sind 3 Überprüfen dass der Anschlussblock fest mit dem Sicherheits Schalter verbunden ist 4 Korrekte Spannung des Betätigungskabels prüfen und korrekte Stellung der rechte ckigen Kontrollanzeige im Anschlussblock am Schalter neben dem Symbol kon trollieren Bei Bedarf die Kabelspannung mithilfe der Einstellschrauben anpassen siehe Abschnitt Spannen d...

Page 16: ...ht dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Haftung entstehen kann die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten AllgemeinenVerkaufs bedingungen hinausgeht Der Kunde Benutzer ist verpflichtet unsere Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen Da das Gerät zahlreiche Anw...

Page 17: ...iones de uso debe ser considerado un uso no previsto por parte del fabricante Se deben considerar usos no previstos a uso del dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales técnicas o eléctricas b uso del producto en un campo de aplicación distinto a los que se han descrito en la sección Datos técnicos 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Atención La instalación de un dispositivo de pr...

Page 18: ...onexión F del desbloqueo de emergencia remoto en el inte rior del interruptor ejerciendo un ligera presión hasta que la junta de sellado entre en el alojamiento previsto para la misma 7 Vuelva a colocar la tapa C en el cabezal del interruptor vigilando que las lengüe tas de bloqueo E estén posicionadas correctamente en el alojamiento impidiendo el movimiento del bloque de conexión F 8 Atornille lo...

Page 19: ...obaciones 1 Compruebe que el pulsador de accionamiento está firmemente fijado a la máquina 2 Compruebe que todas las partes que componen el dispositivo están fijadas firme mente entre sí 3 Compruebe que el bloque de conexión está firmemente fijado al interruptor de seguridad 4 Compruebe que el cable de accionamiento tiene la tensión correcta y que el in dicador cuadrado del bloque de conexión en e...

Page 20: ...orcionan según nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las características descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya más allá de las Condiciones Generales de Venta mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica El cliente usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones y las normativas técnicas pertinentes antes de usar l...

Page 21: ...ařízení po provedení konstrukčních technických nebo elektrických úprav b používání výrobku pro jiné účely než ty které jsou popsány v kapitole Technické údaje 4 POKYNY K INSTALACI Upozornění Samotná instalace ochranného zařízení není dostačující k zajištění bezpečnosti obsluhy nebo souladu s bezpečnostními normami nebo směrnicemi pro stroje Před instalací ochranného zařízení proveďte specifickou a...

Page 22: ...4 5 Napínání kabelu Napnutí kabelu může být upraveno pomocí příslušných nastavovacích prvků umístěných na hřibovém tlačítku A nebo na připojovacím bloku spínače B A B Upozornění Když není tlačítko aktivováno je pro správnou funkci potřeba kabel napínat tak dlouho dokud se kontrolní čtverec v připojovacím bloku spínače nebude nacházet uprostřed oblouku který označuje správné napnutí symbolem Upozor...

Page 23: ...Všechny vnější části musí být nepoškozené 10 Pokud je zařízení poškozené vyměňte jej celé Zařízení bylo vytvořeno pro aplikace v nebezpečných prostředích má proto ome zenou životnost I když zařízení stále funguje po 20 letech od data výroby musí být zcela vyměněno Datum výroby je uvedeno vedle kódu produktu viz kapitola ZNAČENÍ 6 4 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluh...

Page 24: ...rávanaobsahtétopublikacejsouvyhrazenavsouladu s platnými právními předpisy o ochraně duševního vlastnictví Reprodukce publikace distribuce a úpravy úplné nebo částečné veškerého původního materiálu nebo jeho části včetně například textů obrázků grafiky ať už v papírové nebo elektronické podobě jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica Srl výslovně zakázány Všechna práva vyhrazena 2...

Reviews: