Pizzato Elettrica CS AR-91 Series Operating Instructions Manual Download Page 10

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com
Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG76A19-EU

10/12

 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT

1.1 Funktion
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen zu Installation, Anschluss 
und sicherem Gebrauch der folgenden Artikel: 

CS AR-91••••.

1.2 Zielgruppe dieser Anleitung
Die in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen aus-
schließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das die Anleitung ver-
steht und die notwendigen technischen Qualifikationen besitzt, um Anlagen und Ma-
schinen zu bedienen, in denen die Sicherheits-Geräte installiert sind.

1.3 Anwendungsbereich
Die vorliegende Anleitung gilt ausschließlich für die im Abschnitt Funktion aufgeführ-
ten Geräte und deren Zubehör.

1.4 Originalanleitung
Die italienische Version ist das Original dieser Betriebsanleitung. Die Versionen in 
anderen Sprachen sind lediglich Übersetzungen der Originalanleitung.

 2 VERWENDETE SYMBOLE

 Dieses Symbol signalisiert wichtige Zusatzinformationen

 Achtung: Eine Missachtung dieses Warnhinweises kann zu Schäden oder Fehl-

schaltungen und möglicherweise dem Verlust der Sicherheits-Funktion führen.

 3 BESCHREIBUNG

3.1 Beschreibung des Geräts
Das hier beschriebene Sicherheits-Gerät ist nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/
EG als Logikbaustein für Sicherheitsfunktionen definiert, sowie von der Aufzugsricht-
linie 2014/33/EU als Sicherheits-Modul für Aufzüge.
Die Sicherheits-Funktion sieht vor, dass bei Öffnung wenigstens eines Kanals 
die Sicherheits-Relais deren Ausgangskontakte innerhalb der vorgegebenen 
Reaktionszeit öffnen müssen. Nur wenn die Kanäle CH1 und CH2 kohärent 
geschlossen sind, werden die Sicherheits-Ausgänge des Moduls nach der Aktivierung 
des START-Signals aktiviert.

3.2 Gerätefunktionen

 Dieses Gerät ist für folgende Einsatzzwecke geeignet: Als Modul für Nivellierung 

und Nachnivellierung bei geöffneten Türen, zur Erfassung unkontrollierter Bewegungen 
des Fahrkorbs und Steuerung einer Vorrichtung zum Anhalten desselben, zur 
Überwachung des korrekten Betätigens und Lösens der Motorbremse, zur Erfassung 
unkontrollierter Bewegungen des Fahrkorbs während der Nivellierung bei geöffneten 
Türen und Steuerung einer Vorrichtung zum Anhalten desselben gemäß EN 81-
20:2014, in Sicherheits-Kreisen bis Kategorie 4 gemäß EN ISO 13849-1, bis SIL 3 
gemäß EN 62061 und bis PL e gemäß EN ISO 13849-1. 
- Eingang mit 1 oder 2 Kanälen.
- Die Sicherheits-Kategorie SIL 3 / PL e ist nur in der Konfiguration mit zwei redundan-
ten Eingängen realisierbar.
- Ausgangskontakte: 2 NO-Sicherheits-Kontakte, 1 NO-Meldekontakt optoentkoppelt.
- Automatischer, manueller oder überwachter Start möglich.

 Mit Bezug auf den "automatischen" Betrieb ist RES 1.2.3 der Maschinenricht-

linie 2006/42/EG zu berücksichtigen: “Bei Maschinen, die im Automatikbetrieb arbei-
ten, darf das Ingangsetzen oder Wiederingangsetzen nach einer Abschaltung und 
die Änderung ihres Betriebszustands ohne Bedienereingriff möglich sein, sofern dies 
nicht zu einer Gefährdungssituation führt”.
- Anschluss von Eingangskanälen mit entgegengesetzten Potenzialen.
- An Halbleiterausgänge und magnetische Sicherheits-Sensoren anschließbar. 
- Funktion zur Kurzschluss-Erkennung der Befehlsgeber durch Sicherheits-System 
mit Eigenüberwachung und Redundanz.
- LED-Anzeigen für den Schaltzustand der Kanäle 1, 2 und für die Versorgungsspan-
nung.
- Ohne Mutingeingang, keine Unterdrückung der Sicherheits-Funktion.
- Bei einer Störung geht das Gerät in einen sicheren Zustand und deaktiviert den 
Sicherheits-Ausgang. 
- Schraubklemmen oder steckbare Klemmenblöcke mit Schraubverbindung oder Fe-
derklemmen (je nach Modell).
- Montage durch Einrasten auf DIN-Schienen.

3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts
- Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät wurde für den industriellen Ein-
satz entwickelt.
- Der direkte öffentliche Verkauf dieses Geräts ist untersagt. Gebrauch und Installation 
sind Fachpersonal vorbehalten.
- Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke als die in dieser Betriebsanleitung 
angegebenen ist untersagt.
- Jegliche Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen 
ist, muss als vom Hersteller nicht vorgesehene Verwendung betrachtet werden. 
- Weiterhin gelten als nicht vorgesehene Verwendung:
a) Verwendung des Geräts an dem strukturelle, technische oder elektrische Änderun-
gen vorgenommen wurden;
b) Verwendung des Geräts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt TECHNI-
SCHE DATEN nicht aufgeführt ist.

 4 BETRIEB

4.1 Ablaufdiagramm

Automatischer 
Start:

A1/A2

S11/S12

S21/S22

13/14, 23/24

t

C

t

A

t

C

t

A

t

R

t

A

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

Y43/Y44

Überwachter 
Start:

A1/A2

S11/S12

S21/S22

S33/S34 (START)

13/14, 23/24

Y43/Y44

t

A

t

A

t

R

t

MIN

t

A

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

Manueller 
Start:

A1/A2

S11/S12

S21/S22

S33/S34 (START)

13/14, 23/24

Y43/Y44

t

A

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

R1

t

R

2

t

A

t

R

t

MIN

Legende:

t

MIN

: minimale Dauer Startimpuls

t

C

: Gleichzeitigkeit

t

A

: Ansprechzeit

t

R1

: Rückfallzeit

t

R

: Rückfallzeit bei fehlender Versor-

gungsspannung

Hinweise: Die Konfiguration mit einem Kanal erhält man, wenn man nur den Eingang 
S11/S12 betrachtet. In diesem Fall sind zu betrachten: Die Zeit t

R1

 für Eingang S11/

S12, die Zeit t

R

 für die Versorgung, die Zeit t

A

 für Eingang S11/S12 und Start, sowie 

die Zeit t

MIN

 für den Start.

4.2 Anschlussbilder

Eingangskonfiguration mit Magnetsensoren

2 Kanäle

S33

S21

S22

S11

S35

S34

S12

A1

A2

L / +

N / -

CS AR-91

S34

S34

Automatischer Start
Um den automatischen Start für das Modul zu aktivieren, 
müssen die Klemmen S33 und S34 überbrückt werden.

S21

S22

S21

S22

S35

S35

Überwachter Start
Um den überwachten Start für das Modul zu aktivieren, 
muss die Verbindung zwischen den Klemmen S22 und S35 
unterbrochen werden.

Elektromechanische Schalter
Das Sicherheits-Modul überwacht sowohl Magnetsensoren 
als auch elektromechanische Schalter. Dazu die Kontakte 
der Sensoren durch die Kontakte der Schalter ersetzen.

4.3 Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
Das Sicherheits-Modul verfügt über einen eingebauten Sensor, der bei kurzen 
Spannungs-Unterbrechungen den internen Schaltzustand des Sicherheits-Relais 
konstant hält, um inkonsistente Schaltzustände in Bezug auf den Status der 
Eingänge zu vermeiden. Bei Spannungsrückkehr arbeitet das Gerät mit einem den 
Eingangssignalen entsprechenden Schaltzustand weiter. 
Bei kurzzeitigen Unterbrechungen oder Abfall der Versorgungsspannung erhält das 
Sicherheits-Modul seine normalen Betriebsfunktionen aufrecht. 

Summary of Contents for CS AR-91 Series

Page 1: ...vamento del cortocircuito degli organi di comando tramite sistema di sicurezza con autocontrollo e metodo di ridondanza Indicatori LED dello stato di commutazione dei canali 1 2 e della tensione d ali...

Page 2: ...o vedi paragrafo FUNZIONA MENTO Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in terruzioni Non verniciare o dipingere il dispositivo Non forare il dispositivo Non u...

Page 3: ...a PTC intervento 100 ms ripristino 3 s Resistenza massima per ingresso 50 Corrente per ingresso 40 mA Durata minima impulso di start tMIN 50 ms Tempo di eccitazione tA 120 ms Tempo di ricaduta tR1 20...

Page 4: ...sensors Short circuit detection function of the control elements by means of safety system with self monitoring and redundancy LED indicators for switching state of the channels 1 2 and for the power...

Page 5: ...missioning make sure that the entire machine or system complies with all applicable standards and EMC directive requirements The documents necessary for a correct installation and maintenance are alwa...

Page 6: ...ontacts Contact type forcibly guided Material of the contacts gold plated silver alloy Maximum switching voltage 230 240 Vac 300 Vdc Max current per contact 6 A Conventional free air thermal current I...

Page 7: ...oppos s Associable des circuits de sortie l tat solide et des capteurs magn tiques de s curit Fonction de d tection du court circuit des l ments de commande par syst me de s curit avec autocontr le e...

Page 8: ...if est totalement intact Avant toute mise en service v rifier le bon fonctionnement du module selon les diagrammes de fonctionnement voir paragraphe FONCTIONNEMENT S abstenir de plier les c bles de co...

Page 9: ...alimentation 15 d Un Ondulation r siduelle max DC 10 Absorption AC 5 VA Absorption DC 2 5 W 9 4 Circuit de contr le Protection contre les courts circuits r sistance PTC Ih 0 5 A Temps de la PTC d cle...

Page 10: ...n Halbleiterausg nge und magnetische Sicherheits Sensoren anschlie bar Funktion zur Kurzschluss Erkennung der Befehlsgeber durch Sicherheits System mit Eigen berwachung und Redundanz LED Anzeigen f r...

Page 11: ...ie des Systems gem EN ISO 13849 1 einschlie lich der Sicherheits Vorrichtung h ngt auch von den extern angeschlossenen Ger ten und deren Typ ab Vor der Installation muss das Ger t inspiziert und auf s...

Page 12: ...spannung Ui 250 V berspannungskategorie II Luft und Oberfl chenabst nde gem EN 60947 1 9 3 Stromversorgung Nennversorgungsspannung Un 24 Vac dc 50 60 Hz Versorgungsspannungstoleranz 15 von Un Max DC R...

Reviews: