background image

36

En/Fr

5 Recording Features

5 Fonctions d’enregistrement

Recording a programmed selection

You can automate the process of making a mix CD by using the
programming function of the disc changer.

1

Load the CD(s) you want to program tracks
from in to the CD changer.

You can use any of the three disc trays in the changer.

TIME

DISC 

1

DISC 

2

DISC 

3

MARK

7

1

¡

4

¢

A B C

D E F

G H I

M N O

J K L

P Q R S

T U V

W X Y Z

REC

THIS

PROGRAM

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10/0

>10

3

 - COMPACT  DISC  MULTI  CHANGER

COMPACT  DISC  DIGITAL  RECORDER

◊ÛB¿ˆ˘≤/

COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER

Legato  Link  Conversion

CD TEXT

START

REC THIS

CD

=

CD-R

REC MODE

AUTO SPACE

OPEN/CLOSE

1

3

2

OPEN/CLOSE

7

0

0

0

7

0

Enregistrement d’une sélection
programmée

La fonction de programmation du changeur CD vous permet
d’automatiser la réalisation d’un CD mixte.

1

Chargez le(s) CD dont vous souhaitez
programmer des plages dans le changeur
CD.

Vous pouvez utiliser l’un des trois tiroirs dans le changeur.

6

Press REC MODE to switch between
recording options.

There are two recoding options:

DISC REC

 – This will record the rest of the disc (or the

rest of a playlist when using programmed play), starting
from the point where you have paused the track.

TRACK REC

 – This will record the rest of the track,

starting from the point where you paused.
If you want to switch the copying speed, do so here. The
default is 2x speed. See 

Changing the recording speed 

on

page 48 to change it.
If you want to adjust the digital recording level, do so here
as well. The default is 0dB. See 

Setting the recording level

on page 48 to adjust it.

7

Press CD

=

CD-R START (front panel only).

The recorder starts recording the section of the disc, and
stops automatically when it's finished.

• If the button is blinking, there’s not enough space on the

disc for what you want to record. Press again to start
recording anyway, or press 

7

 to cancel.

• If you want to now finalize the disc, turn to page 50.

6

Appuyez sur REC MODE pour commuter
entre les options d’enregistrement.

Vous disposez de deux options d’enregistrement :

DISC REC

 – Vous allez enregistrer le reste du diqsue (ou

le reste de la liste de lecture lorsque vous utilisez la lecture
programmée), en commençant au point où vous avez
commandé la pause.

TRACK REC

 – Vous allez enregistrer le reste de la plage,

en commençant au point où vous avez commandé la pause.
Si vous souhaitez changer la vitesse de copie, faites-le ici. La
valeur par défaut est la vitesse x2. Consultez  

Modification

de la vitesse d’enregistrement 

à la page 48 pour effectuer

un ajustement.
Si vous souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement
numérique, faites-le ici. La valeur par défaut est 0 dB.
Consultez 

Réglage du niveau d’enregistrement 

à la page

48 pour effectuer un ajustement.

7

Appuyez sur CD

=

CD-R START (panneau

avant seulement).

L’enregistreur commence à enregistrer la section du disque
et il s’arrête automatiquement lorsqu’il a fini.

• Si la touche clignote, l’espace libre sur le disque n’est pas

suffisant pour effectuer l’enregistrement envisagé. Appuyez à
nouveau pour démarrer l’enregistrement quand même, ou
bien appuyez sur 

7

 pour annuler.

• Si vous souhaitez finaliser le disque maintenant, passez à la

page 50.

Summary of Contents for PDR-W839

Page 1: ...Operating Instructions Mode d emploi COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER ENREGISTREUR DE COMPACT DISC CHANGEUR 3 CD PDR W839 ...

Page 2: ...voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons IMPORTANT RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION Thank you for buying this Pioneer product Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly After you have finished reading the instructions put them away in a safe place ...

Page 3: ...ing CD text 40 Copying track names to other tracks 41 Recording fade ins and fade outs 43 Automatically numbering tracks 44 Setting the silence threshold 45 Manually numbering tracks 46 Starting tracks in time increments 47 Changing the recording speed 48 Setting the recording level 48 Setting the balance 49 6 Finalizing and Erasing Finalizing a disc 50 Erasing a CD RW disc 52 Marking recorded tra...

Page 4: ...tion du texte CD 40 Copie des noms de plage sur d autres plages 41 Fondus d enregistrement à l entrée et à la sortie 43 Numérotation automatique des plages 44 Réglage du seuil de silence 45 Numérotation manuelle des plages 46 Démarrage des plages à intervalles de temps 47 Modification de la vitesse d enregistrement 48 Réglage du niveau d enregistrement 48 Réglage de la balance 49 6 Finalisation et...

Page 5: ...is Vérification du contenu de la boîte Merci d avoir porté votre choix sur ce produit Pioneer Avant de mettre en service votre nouvel enregistreur de CD vérifiez la présence des accessoires fournis suivants dans la boîte Cordons audio x2 Cordon d alimentation secteur Deux piles R6P de format AA Télécommande Autocollants de clavier Carte de garantie Ce mode d emploi Emploi de ce mode d emploi Ce mo...

Page 6: ...sprit les points suivants au moment de choisir l emplacement d installation de cet appareil pour pouvoir en profiter pendant de longues années OUI Utilisez l appareil dans une pièce bien aérée Placez le sur une surface ferme plate et horizontale telle que table étagère ou rack stéréo NON Utilisation à un endroit soumis à des températures ou à une humidité élevées par exemple près d un radiateur ou...

Page 7: ...l enregistreur CD Pour nettoyer l enregistreur CD essuyez le avec un chiffon doux et sec Pour la saleté rebelle utilisez un chiffon humidifié de solution détergente douce obtenue en diluant une part de détergent dans 5 à 6 parts d eau essorez bien le chiffon puis éliminez la saleté Passez ensuite un chiffon sec pour sécher la surface N employez pas de liquide volatil comme la benzine ou un diluant...

Page 8: ...so be sold under different brand names A propos des disques CD CD R et CD RW Le PDR W839 est compatible avec trois différents types de disque compact CD de lecture seulement Cet appareil peut lire tout disque CD audio ordinaire portant la marque Compact Disc Digital Audio à droite Disques CD enregistrables Les CD enregistrables ou CD R portent la marque indiquée à droite et sont enregistrables une...

Page 9: ...ue grand public inclut des frais de droits d auteur acquittés au détenteur des droits dans les pays où le système de collecte des droits d auteur a été établi sur la base de leurs lois propres sur les droits d auteur Cela signifie que vous pouvez utiliser ces disques pour enregistrer de la musique et d autres matériaux à des fins personnelles Si vous souhaitez utiliser un disque dans un but autre ...

Page 10: ...ture de disques partiellement enregistrés Les disques partiellement enregistrés disques contenant des matériaux enregistrés mais non finalisés sont lisibles dans le changeur 3 CD de cet appareil avec les limitations suivantes il faudra plus de temps qu à la normale pour lire le disque quand vous chargez le disque et commencez la lecture à l arrêt du disque partiellement enregistré l affichage n in...

Page 11: ...dio cords supplied connect this unit to your amplifier receiver s analog line inputs outputs Be sure to fully insert each plug for the best connection The plugs and jacks are color coded to make connection easier Connecting the control cord Use a stereo miniplug cord not supplied to connect the CONTROL OUT of your Pioneer amplifier or receiver to the CONTROL IN of this unit If you plan to use this...

Page 12: ...un cordon d interconnexion ordinaire à fiche à broches appelé RCA ou phono à chaque extrémité pour raccorder des composants à prises de type coaxial numériques Ces cordons sont disponibles chez tout bon revendeur audio Vérifiez que la fiche est insérée à fond Raccordement de cordons audio stéréo Les deux jeux de cordons audio stéréo fournis raccordent cet appareil aux entrées sorties de ligne anal...

Page 13: ...e Up Enter Num Lock Page Down ÛB ˆ OPEN CLOSE 1 3 2 POWER OFF _ON 3 CD CONTROL 3 COMPACT DISC MULTI CHANGER INPUT PLAY MODE PHONE KEYBOARD INPUT COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER 0 0 0 41 DISPLAY 6 7 Branchement d un clavier Vous pouvez utiliser un clavier raccordé pour contrôler la plupart des fonctions de lecture et d enregistrement du PDR W839 Le clavier sera pratique si vous souhaitez att...

Page 14: ...cul DISC 1 DISC 2 DISC 3 CD R REC START REC MODE ERASE FINALIZE Small Large Caps Minuscule Majuscule DISPLAY Key Touche Scroll Lock Pause Home Delete End Num Lock 0 9 A Z Function Fonction 7 6 Move cursor to first character position Déplace le curseur à la première position de caractère Delete a character Efface un caractère Move cursor to last character position Déplace le curseur à la dernière p...

Page 15: ...SPACE Pressez pour activer désactiver l espacement automatique des plages lors de la copie d une liste de lecture programmée p 36 37 Nom NAME Pressez pour parcourir les options d appellation de texte du CD p 38 40 Menu Effacement MENU DELETE Pressez pour parcourir les options du menu des préférences Appuyez aussi pour effacer des caractères pendant l édition d un texte CD p 26 38 40 7 Touche d ouv...

Page 16: ... mettre l appareil sous hors tension 10 Commandes 3 CD 3 CD CONTROL 41 Pressez pour le saut de piste en arrière maintenez pressé pour la lecture rapide en arrière p 24 Pressez pour le saut de piste en avant maintenez pressé pour la lecture rapide en avant p 24 Touche d affichage DISPLAY Commute le mode d affichage CD p 27 6 Pressez pour lire un disque ou faire une pause sur un disque en cours de l...

Page 17: ...F GHI MNO JKL PQRS TUV WXYZ REC THIS PLAY MODE REPEAT RANDOM NAMECLIP TIME FADER SKIPPLAY SKIPID PROGRAM COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER REMOTE CONTROL UNIT CHECK CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 SCROLL Î 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 1 1 12 13 14 15 Télécommande 1 Affichage Caractères DISPLAY CHARA Pour permuter entre les modes d affichage p 27 et entre majuscules et minuscules à l emploi d un texte...

Page 18: ...apteur de télécommande de l appareil Utilisez la télécommande sur la plage et à l angle de fonctionnement indiqués à gauche Les opérations de télécommande peuvent être peu fiables en plein soleil ou si une lampe fluorescente éclaire le capteur de télécommande de l appareil Les télécommandes d autres appareils peuvent interférer les unes avec les autres Evitez d utiliser des télécommandes pour les ...

Page 19: ...B FIX Lights when fixed recording level is on DIG ANA Indicates whether internal recording is via a digital or analog link 1 3 4 5 6 7 8 9 Afficheur 1 DISC 1 2 3 Indique les disques chargés 2 DISC S allume lorsqu une information concernant un disque est affichée TRACK S allume lorsqu une information concernant une plage est affichée ARTST S allume lorsqu une information concernant un artiste est a...

Page 20: ...tal input is selected 5 REC THIS Hi COPY S allume pendant l enregistrement d un CD et indique une copie à grande vitesse 6 S allume quand un disque est lu ou en pause dans le changeur S allume quand un disque est en pause dans le changeur 7 Indicateur de niveau 8 S allume quand l enregistreur lit est en pause ou enregistre S allume quand l enregistreur est en pause 9 Indicateurs de fonction CD R C...

Page 21: ... R PUSH ENTER OPEN CLOSE 1 POWER OFF _ON OPEN CLOSE 0 0 Enregistrement rapide de CD Bien que le PDR W839 possède beaucoup de fonctions avancées le copiage d un CD se fait pratiquement tous par simple pression d une touche Avant le démarrage vérifiez que l enregistreur est raccordé à votre amplificateur et que tous les composants sont branchés sur une prise murale Voir les chapitres 5 6 8 et 9 pour...

Page 22: ...D CD R START REC THIS while the track is playing and the CD changer will jump to the beginning of the track and the CD R starts recording The recorder stops automatically at the end of the track Setting the headphone level You can set the headphone level so that the output is relatively louder or softer 1 Press MENU DELETE 2 Turn the jog dial until H P LEVEL appears in the display then press to EN...

Page 23: ...kConversion CD TEXT CD SELECT COPY CONTROL OPEN CLOSE 1 3 2 POWER OFF _ON 3 CD CONTROL 1 3 2 OPEN CLOSE 6 7 0 0 0 41 6 7 0 DISPLAY DISPLAY CHARACTER 41 3 CD changer controls Commandes du changeur 3 CD CD R controls Commandes de CD R Lecture d un CD Cette section couvre l emploi des commandes de lecture de base du changeur CD et CD R Les étapes ci dessous décrivent la lecture d un disque dans le ti...

Page 24: ...ause mode is canceled 5 Pour faire une pause de lecture appuyez sur 8 6 sur le panneau avant Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture 6 Pour l avance ou retour rapide maintenez pressé 1 ou 41 ou sur le panneau avant Relâchez pour reprendre la lecture normale Si vous arrivez à la fin du disque en appuyant sur l afficheur indique DISC END et l enregistreur passe en mode pause de lecture la recher...

Page 25: ...AL RECORDER ÛB ˆ COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT CD SELECT OPEN CLOSE 1 3 2 1 3 2 PLAY MODE 0 0 0 6 MENU DELETE Modes de lecture Les différents modes de lecture vous permettent de lire un seul disque ou jusqu à quatre disques l un après l autre pendant un temps de lecture ininterrompue de cinq heures maximum 1 Chargez un disque dans le tiroir à disque 1 du chang...

Page 26: ...order can be accessed by using the MENU DELETE key This menu is like a selection of preferences that will stay in memory even if the system is turned off see note below The jog dial cycles you through the features listed below refer to the page numbers listed to set your preferences in the menu Headphone level p 22 Fader length p 43 Automatic track numbering p 44 Silence threshold for auto track n...

Page 27: ...C Disc name CD 1 DISC CD TEXT Artist name CD 1 ARTST CD TEXT Number of tracks total disc time CD 2 Disc name CD 2 Artist name CD 2 Commutation de l affichage côté changeur CD L enregistreur peut afficher divers types d informations sur les disques et les plages à la fois en mode de lecture et de copie Si le CD comporte des informations de texte vous pouvez les voir pendant la lecture et tandis que...

Page 28: ...o text information only the time displays are shown Une poussée continue sur DISPLAY fait parcourir les affichages pour le CD 3 puis revenir au CD 1 Après avoir appuyé sur DISPLAY vous pouvez appuyer sur 4 ou sur 41 ou sur le panneau avant du changeur CD pour voir les informations de plage ou de temps du disque sélectionné jusqu à 30 plages au maximum Ci après vous trouverez plus d informations su...

Page 29: ... for the disc see below for more information on track and time displays Note If the CD contains no text information only the time displays are shown côté CD R Quand le CD R est arrêté appuyez sur DISPLAY pour commuter le mode d affichage Il y a quatre modes d affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour commuter entre eux Nombre de plages temps total du disque TOTAL REMAIN TRK MIN SEC Nom de ...

Page 30: ...EC Temps restant du disque REMAIN TRK MIN SEC Nombre de plages temps total du disque TOTAL TRK MIN SEC Remarque Si le CD ne contient pas d information de texte seules les indications horaires apparaissent During recording from the CD changer press DISPLAY to switch the display mode There are five different displays Press DISPLAY same for both CD changer and CD R sides repeatedly to switch between ...

Page 31: ...D RW REMAIN MIN SEC Temps d enregistrement total écoulé du disque Remarque Bien que compatible avec les disques 80 minutes l affichage du temps d enregistrement écoulé indiquera 79 57 pour les disques vierges de 80 minutes Track number remaining track recording time Disc time remaining REMAIN TRK MIN SEC Recording time left on CD R CD RW disc REMAIN MIN SEC Total elapsed recording time Note Althou...

Page 32: ...LinkConversion CD TEXT CD SELECT START REC THIS CD CD R REC MODE FINALISE OPEN CLOSE 1 3 2 1 3 2 OPEN CLOSE 7 0 0 0 7 0 Introduction L enregistrement de CD à partir du changeur de disque présente plusieurs avantages par rapport à l enregistrement depuis un lecteur CD extérieur Vitesse de copiage double vous permettant d enregistrer un disque en la moitié du temps ordinaire Espacement automatique l...

Page 33: ... FINALIZE clignote Rappel La finalisation d un CD R fixe les plages sur le disque vous ne pouvez plus rien enregistrer sur le disque mais il devient lisible sur la plupart des lecteurs CD 5 Appuyez sur la touche DISC CD SELECT sur le panneau avant pour le disque que vous souhaitez enregistrer Si vous souhaitez ajuster le niveau d enregistrement faites le ici La valeur par défaut est 0 dB Consultez...

Page 34: ...disc turn to page 50 2 Chargez un CD R ou CD RW dans le tiroir CD R Si le disque n est pas vierge vérifiez qu il y a suffisamment d espace libre dessus pour ce que vous souhaitez enregistrer consultez Commutation de l affichage à la page 29 31 3 Appuyez deux fois sur REC MODE L affichage indique TRACK REC Si vous souhaitez commuter la vitesse de copiage faites le ici La valeur par défaut est vites...

Page 35: ...start from On the remote use the number buttons to choose the track directly or use 4 and 5 Press 6 8 on the remote at the point at which you want to start recording Enregistrement à partir d un point sur le disque Voici comment lancer l enregistrement à partir d un point quelconque sur le disque 1 Dans le changeur de CD chargez le s disque s où se trouvent les plages que vous voulez enregistrer V...

Page 36: ...s well The default is 0dB See Setting the recording level on page 48 to adjust it 7 Press CD CD R START front panel only The recorder starts recording the section of the disc and stops automatically when it s finished If the button is blinking there s not enough space on the disc for what you want to record Press again to start recording anyway or press 7 to cancel If you want to now finalize the ...

Page 37: ...alize the disc turn to page 50 2 Chargez un CD R ou CD RW dans le tiroir CD R Si le disque n est pas vierge vérifiez qu il y a suffisamment d espace libre dessus pour ce que vous souhaitez enregistrer consultez Commutation de l affichage à la page 29 31 3 Programmez la liste de lecture des plages que vous souhaitez enregistrer Consultez Programmation d une liste de lecture changeur 3 CD à la page ...

Page 38: ... ENTER 7 DISPLAY CHARACTER TIME ENTER NAME MARK DISPLAY CHARA 7 ABC DEF GHI MNO JKL PQRS TUV WXYZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Utilisation du texte CD Vous pouvez attribuer un nom à un CD R ou CD WR de sorte que le nom du disque le titre de la plage ou le nom de l artiste apparaisse sur l afficheur lorsque vous installez ce disque dans l appareil Chaque titre peut comporter jusqu à 120 caractères espace...

Page 39: ...r position by pressing MENU DELETE The characters on either side of the current cursor position close to fill up the gap 3 Attendez deux secondes après avoir fait votre sélection ou appuyez sur ENTER Si le disque n a pas encore de nom l affichage de caractères est vierge et un curseur clignote à l endroit du premier caractère Si le disque comporte déjà un nom l affichage indique celui ci ou les 12...

Page 40: ...nt que fois que vous le voulez ou jusqu à la saisie d un texte CD pour un 4e disque dans ce cas les informations les plus anciennes seront effacées 1 Chargez le CD R ou le CD RW que vous voulez éditer 2 Appuyez sur NAME Par les étapes 1 3 sous Utilisation du texte CD choisissez le nom que vous voulez éditer 3 Éditez le texte Consultez l étape 6 sous Utilisation du texte CD 4 Éjectez ou finalisez l...

Page 41: ... COMPACT DISC DIGITAL RECORDER ÛB ˆ COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT REC VOL NAME PUSH ENTER 41 TIME ENTER CURSOR NAME 1 4 NAMECLIP Copie des noms de plage sur d autres plages Si vous devez attribuer des noms semblables à plusieurs plages plusieurs parties d une suite par exemple vous pouvez nommer la première par la procédure expliquée ci avant puis copier simpl...

Page 42: ...wever only during Disc Copy mode and not when recording individual tracks 7 Servez vous de la bague Jog pour sélectionner un des 3 noms préalablement mémorisés puis appuyez sur la bague Jog ENTER Sur la télécommande utilisez les touches 4 et pour sélectionner un nom puis appuyez sur ENTER L afficheur indique brièvement Name Insert et le nom sélectionné est inséré au point que vous avez choisi Au b...

Page 43: ... MULTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT REC VOL MENU DELETE PUSH ENTER 7 TIME ENTER MENU DELETE 7 4 FADER Fondus d enregistrement à l entrée et à la sortie Si vous enregistrez seulement un extrait d une partie par exemple il est parfois préférable d effectuer un fondu à l entrée et un fondu à la sortie plutôt que de commencer et de terminer brusquement Vous pouvez aussi prolonger ou raccour...

Page 44: ...l enregistrement pour effectuer un fondu à la sortie Après le fondu à la sortie l enregistreur passe en mode de pause d enregistrement Ceci se produit en mode d enregistrement normal ou synchronisé Si vous ne souhaitez pas un fondu à la sortie vous pouvez aussi appuyer simplement sur 7 Si vous enregistrez un fondu à la sortie en mode de synchronisation de toutes les plages le mode de synchronisati...

Page 45: ...LTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT REC VOL MENU DELETE PUSH ENTER 41 TIME ENTER MENU DELETE 4 REC THIS Réglage du seuil de silence Si vous enregistrez un CD MD DCC ou DAT vous pouvez habituellement confier à l enregistreur le soin de numéroter automatiquement les plages à mesure qu elles changent sur la source À l enregistrement d autres sources numériques ou analogiques l enregistreur co...

Page 46: ...plages Bien que la numérotation automatique des plages soit le réglage par défaut vous pouvez aussi numéroter manuellement les plages à mesure que l enregistrement s accomplit Dans certains cas comme l enregistrement depuis un satellite numérique un Laserdisc ou depuis une source numérique il se peut que la numérotation automatique ne soit pas fiable dans ces cas une nouvelle plage est initiée qua...

Page 47: ...ITAL RECORDER ÛB ˆ COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT REC VOL REC MODE PUSH ENTER 41 TIME ENTER MENU DELETE 4 Démarrage des plages à intervalles de temps Si vous ne parvenez pas à numéroter automatiquement les plages pendant l enregistrement une émission radio avec interviews par exemple vous souhaiterez peut être que l enregistreur commence les plages toutes les 3...

Page 48: ...t disponible seulement à l enregistrement depuis le changeur de CD Remarque A l enregistrement de CD audio à code DTS ou de CD au format HDCD le niveau d enregistrement numérique doit être réglé sur 0 dB 1 Faites les préparatifs pour l enregistrement La touche REC MODE doit être actionnée avant de passer à l étape 2 Consultez les pages 32 34 pour des instructions détaillées sur l enregistrement 2 ...

Page 49: ... the balance of a commercially recorded source 1 Make sure the recorder is stopped then press REC MODE The recorder goes into record pause 2 Press MENU DELETE 3 Turn the jog dial until BALANCE appears in the display then press to ENTER 4 Adjust the balance using the jog dial 1 and You can adjust the balance from 0dB default to around 5dB in either direction Pressing the jog dial ENTER and holding ...

Page 50: ...TI CHANGER COMPACT DISC DIGITAL RECORDER ÛB ˆ COMPACT DISC RECORDER MULTI CD CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT FINALISE OPEN CLOSE 6 7 0 Finalisation d un disque Avant de pouvoir lire un CD R sur un lecteur CD ordinaire le disque doit être soumis à une procédure dite finalisation Une fois finalisé un disque CD R n est plus enregistrable et la pose et l effacement de codes de saut seront impossi...

Page 51: ...n abort the operation by pressing 7 If you do this the disc won t be playable on an ordinary CD player 1 Chargez le CD R ou CD RW que vous souhaitez finaliser Vérifiez que le disque est exempt de poussière de saleté et de rayures si nécessaire nettoyez le en suivant les indications de la page 73 2 Appuyez sur FINALIZE L enregistreur passe en mode pause d enregistrement puis l affichage passe à REC...

Page 52: ...D CHANGER LegatoLinkConversion CD TEXT ERASE 41 6 7 REC VOL PUSH ENTER Effacement d un CD RW Bien que plus cher qu un CD R le grand avantage du CD RW est que c est un disque qui peut être effacé et réutilisé Plusieurs options d effacement sont disponibles selon que le disque est finalisé ou non Si vous souhaitez effectuer sur un disque finalisé une opération d effacement uniquement utilisable sur ...

Page 53: ... can t use a partially erased disc Quand un disque non finalisé est chargé 1 Appuyez sur ERASE 2 Servez vous de la bague Jog ou appuyez sur 41 ou pour modifier l option d effacement Commutez entre Effacer seulement la dernière plage CD RW Effacer toutes les plages CD RW Effacer plusieurs plages effacer de la plage à la plage CD RW Maintenez 41 ou pressé pour modifier la plage de la plage la plage ...

Page 54: ...can t use a partially erased disc Réinitialisation d un disque 1 Maintenez ERASE pressé pendant environ quatre secondes L afficheur indique le mode de finalisation CD RW Appuyez sur 7 pour annuler l effacement ici 2 Appuyez sur 6 côté CD R La procédure exige environ la moitié de la longueur du disque L affichage indique le temps restant jusqu à l achèvement Vous pouvez interrompre ce processus en ...

Page 55: ...que CD R vous pouvez poser ce qu on appelle des codes de saut qui indiquent au lecteur CD bien que beaucoup ne reconnaissent pas les codes de saut de ne pas lire une plage particulière et de sauter à la plage suivante sur le disque Vous pouvez aussi poser des codes de saut sur des CD RW mais c est sans doute une fonction moins utile parce que vous pouvez toujours effacer la dernière plage Une fois...

Page 56: ...supprimer le code de saut avec les touches 4 et ou la bague Jog La lecture à saut doit être désactivée l indicateur SKIP ON n est pas allumé sur l afficheur pour pouvoir choisir les plages à code de saut Appuyez sur SKIP PLAY de la télécommande pour désactiver la fonction L indicateur SKIP s allume si la plage lue est marquée d un code de saut 2 Appuyez sur SKIP CLEAR L indicateur SKIP se met à cl...

Page 57: ... if one or more are present 1 Load a disc The SKIP ON indicator lights up if there are any skip IDs on the disc This means the player won t play those tracks that are marked by skip IDs 2 Press SKIP PLAY to switch skip play on off then press 3 6 on the front panel When you turn off skip play the player ignores the skip IDs and plays all tracks on the disc If there were no skip IDs on the disc in t...

Page 58: ... d une liste de lecture changeur 3 CD Programmer une liste de lecture signifie dire précisément au lecteur quelles plages vous souhaitez lire et dans quel ordre Vous pouvez programmer une séquence d un maximum de 30 plages en lisant des plages de tous les disques chargés et en les répétants si vous le souhaitez 1 Tous les disques étant à l arrêt avec CD 1 2 ou 3 sur l afficheur appuyez sur PROGRAM...

Page 59: ...en one is created Suppression de la liste de lecture Supprimez la liste de lecture de l une des manières suivantes pression de 7 quand le disque est à l arrêt pression de PLAY MODE éjection d un disque dans le changeur ou dans le tiroir CD R pour supprimer la liste de lecture CD R Suppression d une plage de la liste de lecture Quand la lecture est arrêtée supprimez la dernière plage programmée la ...

Page 60: ...tion du disque la liste de lecture sera perdue 1 Appuyez sur CD R puis 7 pour arrêter la lecture 2 Appuyez sur PROGRAM L indicateur PGM s allume et l afficheur vous invite à entrer la première plage dans la liste de lecture PGM 3 Entrez des numéros de plage dans l ordre de lecture souhaité Utilisez les touches numérotées pour sélectionner les plages Pour les numéros de plage de 1 à 10 utilisez la ...

Page 61: ...r more on play modes TIME 4 REPEAT Emploi des modes de répétition Utilisez les fonctions de répétition pour répéter la plage actuelle tout un disque ou tous les disques chargés encore et encore Vous pouvez régler le mode de répétition au mode normal aléatoire ou lecture programmée Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition Maintenez REPEAT pressé pour commuter entre les deux modes ...

Page 62: ... first then RANDOM Emploi du mode aléatoire Pour que l enregistreur liste les plages dans un ordre différent à chaque lecture d un disque utilisez le mode de lecture aléatoire Chaque plage sera lue seulement une fois mais l ordre sera aléatoire Une fois toutes les plages lues le disque s arrêtera Appuyez sur RANDOM pour démarrer la lecture aléatoire L indicateur RDM s allume et une plage est sélec...

Page 63: ... display blinks and the volume starts to fade in Fondu à l entrée et en sortie Côté CD R seulement Utilisez la fonction de fondu pour atténuer progressivement le volume et interrompre la lecture ou pour effectuer un fondu à l entrée lorsque vous recommencez la lecture Vous pouvez aussi déterminer la durée pendant laquelle s accomplit le fondu à l entrée ou à la sortie Consultez Réglage de la longu...

Page 64: ...ion on pages 74 75 Introduction Utilisez les différents modes d enregistrement décrits ici quand vous enregistrez à partir d un composant raccordé directement à l enregistreur via une connexion numérique optique ou coaxiale ou via votre amplificateur aux prises d entrée de ligne analogiques Pour la plupart des sources aussi bien analogiques que numériques il est commode d utiliser un des modes d e...

Page 65: ...tre les plages L afficheur indiqueMONITOR Le vumètre indique le niveau d enregistrement Ajustez avec la commande REC VOL 5 Pour arrêter le contrôle appuyez sur 7 côté CD R Monitoring a source for recording Using the monitor facility you can listen to a source connected to the analog or digital inputs This is especially useful for cueing up for the next recording and also for checking that tracks a...

Page 66: ...ntrées numériques de cet enregistreur vous pouvez effectuer des enregistrements numériques à partir de cet appareil très simplement en utilisant ce mode Notez que l enregistre à double vitesse est impossible en ce mode 1 Vérifiez que les disques chargés dans le changeur CD sont tous arrêtés 2 Chargez un disque CD R ou CD RW Si le disque est vierge l affichage indique NEW DISC Si le disque n est pa...

Page 67: ...ible remedies 5 Vérifiez que la source n est pas lue et appuyez sur SYNCHRO L enregistrement synchro numérique ne fonctionnera pas si la source est déjà lue La pression de SYNCHRO commute répétitivement en mode synchro Synchro 1 plage l enregistreur s arrête d enregistrer quand il rencontre un nouveau numéro de plage code de début sur la source ou 2 secondes de silence Synchro toutes les plages l ...

Page 68: ... pour l enregistrement à partir d un tourne disque d une platine cassette ou d une autre source audio analogique Notez que l enregistre à double vitesse est impossible en ce mode 1 Vérifiez que les disques chargés dans le changeur CD sont tous arrêtés 2 Chargez un disque CD R ou CD RW Si le disque est vierge l affichage indique NEW DISC Si le disque n est pas vierge vérifiez s il y a suffisamment ...

Page 69: ...ue la source n est pas lue et appuyez sur SYNCHRO L enregistrment synchro numérique ne fonctionnera pas si la source est déjà lue La pression de SYNCHRO commute répétitivement en mode synchro Synchro 1 plage l enregistreur s arrête d enregistrer quand il rencontre un nouveau numéro de plage code de début sur la source ou 2 secondes de silence Synchro toutes les plages l enregistreur commence une n...

Page 70: ...rincipalement utilisé quand il n y a pas de points de début et ou de fin spécifiques sur le matériau de source quand vous enregistrez depuis un tuner ou un décodeur de satellite par exemple 1 Vérifiez que les disques chargés dans le changeur CD sont tous arrêtés 2 Chargez un disque CD R ou CD RW Si le disque est vierge l affichage indique NEW DISC Si le disque n est pas vierge vérifiez s il y a su...

Page 71: ... the disc after recording see page 50 6 Ajustez le niveau d enregistrement si nécessaire Pour ajuster le niveau d enregistrement numérique consultez l étape 4 sous Enregistrement synchro numérique à la page 66 Pour ajuster le niveau d enregistrement analogique consultez l étape 4 sous Enregistrement synchro analogique à la page 68 7 Appuyez sur 6 côté CD R pour démarrer l enregistrement 8 Démarrez...

Page 72: ...un espace à la fin d une session d enregistrement de sorte que l enregistrement suivant ne démarre pas trop près du dernier Utilisez la chaque fois que vous souhaitez enregistrer un peu d espace vierge sur le disque Notez que vous ne pouvez pas commencer un enregistrement avec une section assourdie c est possible seulement après le démarrage de l enregistrement ou à la fin d un enregistrement 1 Ap...

Page 73: ...r strokes Manipulation des disques En tenant un CD faites attention de ne pas laisser d empreintes de doigts de saleté ou de rayures à la surface du disque Maintenez le disque par son bord ou par le trou central et son bord Les disques endommagés ou sales peuvent affecter la qualité de la lecture et ou de l enregistrement Evitez aussi de rayer le côté portant l étiquette du disque Bien que moins f...

Page 74: ...ur des disques compacts enregistrables Pour la souplesse d emploi vous pouvez utiliser des disques réenregistrables CD RW ou des disques enregistrables une fois CD R Consultez A propos des disques CD CD R et CD RW à la page 8 pour plus d informations générales sur les disques utilisables ou non sur cet enregistreur L aperçu de ces pages vous donne une idée de ce qui est possible et vous indique au...

Page 75: ...registrement numérique à partir d une cassette DAT Si vous enregistrez une cassette DAT enregistrée avec la fonction de code auto d un appareil DAT les codes sur la bande sont situés légèrement après le début réel de l enregistrement Cela peut poser des problèmes pour l enregistreur CD Le début de la plage peut ne pas être enregistré Le numéro de plage sera enregistré sur le disque après le début ...

Page 76: ...er is monitoring the input selected with the INPUT button p 65 CD MD DAT DVD DCC The recorder displays the source it is monitoring CD MD DAT DVD or DCC during record setup p 65 PMA REC The recorder is writing TOC data to the disc s PMA Program Memory Area Never turn off the power while this display is showing SKIP SET Confirm that you want to set a skip ID by pressing the SKIP SET button p 55 SKIP...

Page 77: ...source p 67 MONITER L enregistreur contrôle l entrée sélectionnée avec la touche INPUT p 65 CD MD DAT DVD DCC L enregistreur affiche la source qu il contrôle CD MD DAT DVD ou DCC pendant la préparation pour l enregistrement p 65 PMA REC L enregistreur inscrit les données TOC dans la PMA Program Memory Area du disque Ne mettez jamais hors tension quand cet affichage apparaît SKIP SET Confirmez que ...

Page 78: ...eload it label side up If the same message is displayed again after the disc is reloaded unplug the power cord and plug it in again If the message is still displayed please contact a Pioneer authorized service center CHECK blinking display A system error occurred perhaps due to noise or static electricity Unplug the power cord and plug it in again If the same message is displayed again please cont...

Page 79: ...les mêmes messages persistent contactez un centre de service agréé Pioneer E1 Disque mal chargé Ouvrez le tiroir à disque et rechargez le disque Vérifiez qu il est bien placé sur le guide disque E2 Mauvais fonctionnement du mécanisme du disque Ouvrez le tiroir à disque et vérifiez qu il n y a pas d obstruction Si le problème persiste contactez un centre de service Pioneer agréé 3 Si aucune des act...

Page 80: ...rce player After a short time SYNC 1 or SYNC ALL is displayed and the recorder goes into synchro record pause mode p 67 REPAIR The recorder was switched off unplugged after recording without ejecting the disc The recorder could not write essential recording information onto the disc While REPAIR is displayed the recorder automatically examines the recorded area of the disc and updates the track nu...

Page 81: ... a été pressée Arrêtez le lecteur de source Un instant plus tard SYNC 1 ou SYNC ALL s affiche et l enregistreur passe en mode pause d enregistrement synchro p 67 REPAIR L enregistreur a été mis hors tension débranché après l enregistrement sans éjection du disque L enregistreur n a pas pu inscrire des informations d enregistrement essentielles sur le disque Quand REPAIR est affiché l enregistreur ...

Page 82: ... off during recording or move the unit further away Check that the recording level is not set too high pages 48 66 71 Some analog sources output a very high level signal that may distort the recording In this case turn down the recording level pages 68 71 Check that the disc is not warped damaged or dirty page 73 Can t operate using the remote control Check that the batteries in the remote are not...

Page 83: ...à proximité Eteignez le téléviseur pendant l enregistrement ou éloignez le Vérifiez que le niveau d enregistrement n est pas trop élevé pages 48 66 71 Certaines sources analogiques fournissent un signal de très haut niveau qui peut déformer l enregistrement Dans ce cas abaissez le niveau d enregistrement pages 68 71 Vérifiez que le disque n est pas gondolé endommagé ou sale page 73 Télécommande im...

Page 84: ...108 dB EIAJ Plage dynamique lecture 98 dB EIAJ Distorsion harmonique totale lecture 0 002 EIAJ Séparation des canaux de lecture 98 dB EIAJ Rapport signal bruit enregistrement 98 dB EIAJ Plage dynamique enregistrement 92 dB EIAJ Distorsion harmonique totale enregistrement 0 004 Tension de sortie 2 0 V Pleurage et scintillement Non mesurable 0 001 crête EIAJ Nombre de canaux 2 stéréo Sortie coaxiale...

Reviews: